Mister7V 902 Posted June 3, 2015 Partager Posted June 3, 2015 ça veut dire quoi ce mot pour vous, et dans quel contexte on l'utilise :rolleyes: j'ai gougler un peu... j'ai trouvé ce jeddek que dans les chansons du Rai (jedek ya jedek rani nhawess 3lik ) ( ya jedek ahkemni radar fi l’autoroute nemchi malyar ... :04:) T'es pas un vrai algérien si tu connais pas cette expression :p ya jeddek je t'aime :D nedreb jedek... :mad: weshbi jedek? :confused: Et bien d'autres... jedek c'est grand père, mais ici on ne fait pas directement référence à lui Citer Link to post Share on other sites
Terbhou 10 Posted June 3, 2015 Partager Posted June 3, 2015 T'es pas un vrai algérien si tu connais pas cette expression :p ya jeddek je t'aime :D nedreb jedek... :mad: weshbi jedek? :confused: Et bien d'autres... jedek c'est grand père, mais ici on ne fait pas directement référence à lui bigmdr, topic ydahek Citer Link to post Share on other sites
doni 10 Posted June 4, 2015 Partager Posted June 4, 2015 et dans le Coran, ça veut dire quoi :rolleyes: قال الله تعالى : (وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا ) الجن/1-4 Le mot jadd, dans ce verset, est souvent traduit par grandeur. Il paraît que c'est l'une des significations de ce mot... Citer Link to post Share on other sites
Grantita 10 Posted June 4, 2015 Partager Posted June 4, 2015 ça veut dire quoi ce mot pour vous, et dans quel contexte on l'utilise :rolleyes: j'ai gougler un peu... j'ai trouvé ce jeddek que dans les chansons du Rai (jedek ya jedek rani nhawess 3lik ) ( ya jedek ahkemni radar fi l’autoroute nemchi malyar ... :04:) Dans certains contextes ça peut être équivalent à 'la vache' en Français comme expression d'exclamation. Ch7al kbir ya djeddek! La vache! c'est vraiment grand! Citer Link to post Share on other sites
Guest powkadz Posted June 4, 2015 Partager Posted June 4, 2015 ça veut dire quoi ce mot pour vous, et dans quel contexte on l'utilise :rolleyes: j'ai gougler un peu... j'ai trouvé ce jeddek que dans les chansons du Rai (jedek ya jedek rani nhawess 3lik ) ( ya jedek ahkemni radar fi l’autoroute nemchi malyar ... :04:) Ca veut dire ton grand père:04: On le prononce quand on est en colère souvent:D Citer Link to post Share on other sites
Guest Damnée Posted June 4, 2015 Partager Posted June 4, 2015 T'es pas un vrai algérien si tu connais pas cette expression :p ya jeddek je t'aime :D nedreb jedek... :mad: weshbi jedek? :confused: Et bien d'autres... jedek c'est grand père, mais ici on ne fait pas directement référence à lui t'es bien renseigné toi :rolleyes: :D Y a aussi Ya mhaynek :D Citer Link to post Share on other sites
Guest Serena1 Posted June 5, 2015 Partager Posted June 5, 2015 et dans le Coran, ça veut dire quoi :rolleyes: قال الله تعالى : (وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا ) الجن/1-4 Voila ce que j'ai trouve. Wa Allah A3lam. هذه الآية من سورة " الجن " ذات الوقع المؤثر في النفوس ، تحكي حديثا صدر عن الجن الذين استمعوا القرآن من النبي صلى الله عليه وسلم ، فآمنوا بالقرآن ، وأسلموا. قال الله تعالى : ( قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآَنًا عَجَبًا . يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآَمَنَّا بِهِ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا . وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا . وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا ) الجن/1-4 . وظاهر جداً من سياق الآيات : أن الجن أعلنوا إيمانهم بوحدانية الله ، ورفضهم لما يقوله المشركون من نسبة الصاحبة والولد إلى الله ، تعالى الله عن ذلك علواً كبيراً . والجد في الآية معناه : العظمة والجلال ، وليس معناه "أبو الأب" كما فهم هؤلاء المفترون . Djad en arabe veut aussi dire le serieux/pas de plaisanteries. Citer Link to post Share on other sites
Guest Tols Posted June 5, 2015 Partager Posted June 5, 2015 Voila ce que j'ai trouve. Wa Allah A3lam. .... Djad en arabe veut aussi dire le serieux/pas de plaisanteries. Je n'aime pas cette expression....trop vulgaire pour moi....une fois je me suis disputee avec une makhlouqa qui avait osee me dire ca.... hogra. aya fahmi rohek et après arwahi fahmina :crazy: Citer Link to post Share on other sites
doni 10 Posted June 5, 2015 Partager Posted June 5, 2015 Djad en arabe veut aussi dire le serieux/pas de plaisanteries. Non, le sérieux c'est al-jidd الجِدّ (بالكسرة) ا Citer Link to post Share on other sites
Mister7V 902 Posted June 5, 2015 Partager Posted June 5, 2015 t'es bien renseigné toi :rolleyes: :D Y a aussi Ya mhaynek :D Bien sûr :rolleyes: :D Il y a aussi une autre mais j'hésite alors :chut: :D Citer Link to post Share on other sites
Guest Serena1 Posted June 5, 2015 Partager Posted June 5, 2015 aya fahmi rohek et après arwahi fahmina :crazy: cafapa??? :rolleyes::rolleyes: tu detournes le topic de yadjadek qui est vulgaire......a un verset Coranique totalement different...... et je te suis...et je te reponds....et tu me dis fahmi rouhek????? wow!!!!! Il faut etre un tols pour le faire....:confused: allez patauge dans ton topic tout seul. Citer Link to post Share on other sites
COASTER 10 Posted June 6, 2015 Partager Posted June 6, 2015 yari " ya jedek" n'est pas vulgaire c'est une expression dansle meme sens que "ya mhaynek" " ya haouji" " takhla dar di bouk" " a yemma" etc Citer Link to post Share on other sites
Ambrine 10 Posted June 6, 2015 Partager Posted June 6, 2015 Pour moi, c'est une expression typiquement algérienne, ici où les communautés sont mélangées, nous sommes les seuls à l'utiliser. Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.