calme16000 10 Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 Dans ce long entretien à bâtons rompus, cet universitaire, qui se distingue par une approche transversale, utilise les instruments théoriques de l’anthropologie, la philosophie, la psychanalyse, pour tenter d’accéder au sens profond du texte coranique, interroger l’imaginaire arabo-musulman et comprendre comment un texte sacré comme le Coran intéresse 1,8 milliard d’êtres humains dans le monde. (juste un extrait) La difficulté n’est-elle pas dans le livre. Le Coran lui-même, un texte difficile d’accès pour les profanes. Un texte sacré qui fait que tout le monde se prétend musulman, se réfère à l’islam, au Coran, alors qu’une vraie compréhension du Coran exige une grande maîtrise ? Exactement ! Trop peu de gens comprennent le Coran ! Il faut être bac + 7 en langue arabe pour comprendre vraiment le Coran. Moi je me suis confronté au texte en langue arabe pendant 10 ans et je l’ai traduit. Quand j’hésite, je consulte 12 traductions pour le même mot. Si vous lisez ma traduction du Coran, je me suis fait un plaisir de roi de montrer toutes les carences et les faiblesses des traducteurs européens. source: liberté algerie Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 Le gars, Malek Chebel, est un laic dans le cadre des préceptes de l'Islam. Il faut l'écouter ou plutôt le voir se contorsionner pour s'en rendre compte à quel point c'est quelqu'un qui veut plaire à tout le monde. Citer Link to post Share on other sites
Miss angel 3 848 Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 il répète souvent qu'il a traduit le Coran dans son intégralité. Citer Link to post Share on other sites
belkarem 228 Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 Dans ce long entretien à bâtons rompus, cet universitaire, qui se distingue par une approche transversale, utilise les instruments théoriques de l’anthropologie, la philosophie, la psychanalyse, pour tenter d’accéder au sens profond du texte coranique, interroger l’imaginaire arabo-musulman et comprendre comment un texte sacré comme le Coran intéresse 1,8 milliard d’êtres humains dans le monde. (juste un extrait) La difficulté n’est-elle pas dans le livre. Le Coran lui-même, un texte difficile d’accès pour les profanes. Un texte sacré qui fait que tout le monde se prétend musulman, se réfère à l’islam, au Coran, alors qu’une vraie compréhension du Coran exige une grande maîtrise ? Exactement ! Trop peu de gens comprennent le Coran ! Il faut être bac + 7 en langue arabe pour comprendre vraiment le Coran. Moi je me suis confronté au texte en langue arabe pendant 10 ans et je l’ai traduit. Quand j’hésite, je consulte 12 traductions pour le même mot. Si vous lisez ma traduction du Coran, je me suis fait un plaisir de roi de montrer toutes les carences et les faiblesses des traducteurs européens. source: liberté algerie bref monsieur chebel ...on a compris tu as eu du plaisir a jouer avec le texte coranique .....et ton plaisir vient surtout du fait de te moquer des autres traducteurs ....reviens sur terre un peu ..... Citer Link to post Share on other sites
Miss angel 3 848 Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 pourquoi un livre que se veut universel est inaccessible à la majorité, a besoin d'autant d'interprètes et divise les "savants". Citer Link to post Share on other sites
admin 2 Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 le Coran intéresse 1,8 milliard d’êtres humains dans le monde.C'est drole ce chiffre chaque fois grossit un peu plus... Y a encore quelques annees on parlait d'un milliard, apres on a parlé d'un milliard et demi et maintenant 1.8 milliard... Plus c'est gros plus ca passe... Je ne savais que le nombre de musulmans dans le monde a doublé en moins de 10 ans, alors que le monde sait qu'elle est en perte de vitesse. En verite il doivent etre quelques centaines de millions tout au plus. Il faut être bac + 7 en langue arabe pour comprendre vraiment le Coran. Moi je me suis confronté au texte en langue arabe pendant 10 ans et je l’ai traduit. Dieu a donc envoyé une religion pour uniquement les Bac+7 en arabe. Citer Link to post Share on other sites
cosmic 10 Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 Le gars, Malek Chebel, est un laic dans le cadre des préceptes de l'Islam. Il faut l'écouter ou plutôt le voir se contorsionner pour s'en rendre compte à quel point c'est quelqu'un qui veut plaire à tout le monde. il a une famille a nourrir donc il doit plaire ;) Citer Link to post Share on other sites
cosmic 10 Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 pourquoi un livre que se veut universel est inaccessible à la majorité, a besoin d'autant d'interprètes et divise les "savants". non il est accessible il faut juste utiliser la raison et non les emotions Citer Link to post Share on other sites
cosmic 10 Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 les faiblesses des traducteurs européens. source: liberté algerie surement il n'a pas encore entendu de SAM GERRANS Citer Link to post Share on other sites
Guest FreeDom Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 c'est qui celui là ? :rolleyes: Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 il a une famille a nourrir donc il doit plaire ;) J'ai l'ai vu une fois à la télé, dans une émission, se contorsionner pour justifier l'esclavagisme dans l'Islam tout en rejetant le principe même de l'esclavagisme Citer Link to post Share on other sites
Miss angel 3 848 Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 J'ai l'ai vu une fois à la télé, dans une émission, se contorsionner pour justifier l'esclavagisme dans l'Islam tout en rejetant le principe même de l'esclavagisme c'est un analyste , il ne donne pas son point de vue, il décrypte c'est tout.:D Citer Link to post Share on other sites
cosmic 10 Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 c'est qui celui là ? :rolleyes: il a traduit le coran en Anglais et il essaye de traduire en d'autre langues c'es un linguiste independant et converti Citer Link to post Share on other sites
Guest FreeDom Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 il a traduit le coran en Anglais et il essaye de traduire en d'autre langues c'es un linguiste independant et converti humm, maarifet khir nchallah :o Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 c'est un analyste , il ne donne pas son point de vue, il décrypte c'est tout.:D C'est un trapéziste, oui:D Citer Link to post Share on other sites
Miss angel 3 848 Posted November 12, 2015 Partager Posted November 12, 2015 C'est un trapéziste, oui:D funambule jongleur :D Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.