Jump to content

Roman d'amour entre Palestiien et Israélienne censuré en Israël devient un best-seller


Recommended Posts

Le roman d'amour censuré en Israël devient un best-seller

 

Par Hugo-Pierre Gausserand , AFP agence Mis à jour le 08/01/2016 Le Figaro

 

Pour Dorit Rabinyan, «cette marche vers les libraires est comme un ralliement. Ce ne sont pas seulement ceux qui aiment mes livres qui achètent Borderlife, ce sont ceux qui aiment la démocratie».

 

Le récit retraçant la romance entre une Israélienne et un Palestinien est devenu un des livres les plus vendus après avoir été écarté des programmes scolaires par le gouvernement conservateur de Benyamin Nétanyahou.

 

Le ministère de l'Éducation israélien est actuellement victime d'un effet Streisand, un «buzz» créé malgré la volonté initiale de cacher le phénomène.

 

Récemment, le livre Geder Haya (Haie en hébreux) de Dorit Rabinyan, roman d'amour entre une Israélienne et un Palestinien, a disparu de la liste commune des œuvres étudiées en vue de l'examen final dans les sections littéraires au lycée, malgré le refus des enseignants. Motif invoqué par la responsable qui a pris la décision: le risque que l'ouvrage puisse encourager des relations intimes entre Israéliens et Palestiniens.

 

Il n'en fallait pas plus pour susciter l'intérêt de la population qui a fait de ce livre un best-seller, l'un des plus vendus en l'espace de quelques jours. Geder Haya occupe la première place dans le classement du supplément littéraire du quotidien Haaretz.

 

5000 exemplaires vendus en une semaine

 

Dès le début de la polémique en Israël, les stocks du livre ont été épuisés dans les librairies. Plus de 5000 exemplaires sont partis en une semaine, «un chiffre considérable selon les standards israéliens», d'après l'agent de Dorit Rabinyan, Deborah Harris.

 

Si l'auteur se dit «inquiète» pour l'avenir de la démocratie en Israël, de nouveaux contrats seraient désormais discutés pour publier le roman en Espagne, au Brésil et en Hongrie. «Les droits avaient déjà été vendus en anglais [sous le titre Borderlife, Ndlr], français et allemand, mais les éditeurs pressent maintenant le mouvement pour que le livre paraisse plus vite», affirme Deborah Harris.

 

«Cette marche vers les libraires est comme un ralliement. Ce ne sont pas seulement ceux qui aiment mes livres qui achètent Borderlife, ce sont ceux qui aiment la démocratie. En achetant mon roman, ils expriment une nouvelle fois leur confiance et leur foi dans le libéralisme en Israël, dans la liberté de choix et de parole» dans ce pays, conclut Dorit Rabinyan à l'AFP.

 

 

 

La rédaction vous conseille :

 

Ce libraire ne vend qu'un livre par semaine... et ça marche

Les dix livres qui ont marqué 2015

En Israël, un roman d'amour entre une Juive et un Palestinien retiré du programme scolaire

Link to post
Share on other sites

Le roman d'amour censuré en Israël devient un best-seller

 

Par Hugo-Pierre Gausserand , AFP agence Mis à jour le 08/01/2016 Le Figaro

 

Pour Dorit Rabinyan, «cette marche vers les libraires est comme un ralliement. Ce ne sont pas seulement ceux qui aiment mes livres qui achètent Borderlife, ce sont ceux qui aiment la démocratie».

 

Le récit retraçant la romance entre une Israélienne et un Palestinien est devenu un des livres les plus vendus après avoir été écarté des programmes scolaires par le gouvernement conservateur de Benyamin Nétanyahou.

 

Le ministère de l'Éducation israélien est actuellement victime d'un effet Streisand, un «buzz» créé malgré la volonté initiale de cacher le phénomène.

 

Récemment, le livre Geder Haya (Haie en hébreux) de Dorit Rabinyan, roman d'amour entre une Israélienne et un Palestinien, a disparu de la liste commune des œuvres étudiées en vue de l'examen final dans les sections littéraires au lycée, malgré le refus des enseignants. Motif invoqué par la responsable qui a pris la décision: le risque que l'ouvrage puisse encourager des relations intimes entre Israéliens et Palestiniens.

 

Il n'en fallait pas plus pour susciter l'intérêt de la population qui a fait de ce livre un best-seller, l'un des plus vendus en l'espace de quelques jours. Geder Haya occupe la première place dans le classement du supplément littéraire du quotidien Haaretz.

 

5000 exemplaires vendus en une semaine

 

Dès le début de la polémique en Israël, les stocks du livre ont été épuisés dans les librairies. Plus de 5000 exemplaires sont partis en une semaine, «un chiffre considérable selon les standards israéliens», d'après l'agent de Dorit Rabinyan, Deborah Harris.

 

Si l'auteur se dit «inquiète» pour l'avenir de la démocratie en Israël, de nouveaux contrats seraient désormais discutés pour publier le roman en Espagne, au Brésil et en Hongrie. «Les droits avaient déjà été vendus en anglais [sous le titre Borderlife, Ndlr], français et allemand, mais les éditeurs pressent maintenant le mouvement pour que le livre paraisse plus vite», affirme Deborah Harris.

 

«Cette marche vers les libraires est comme un ralliement. Ce ne sont pas seulement ceux qui aiment mes livres qui achètent Borderlife, ce sont ceux qui aiment la démocratie. En achetant mon roman, ils expriment une nouvelle fois leur confiance et leur foi dans le libéralisme en Israël, dans la liberté de choix et de parole» dans ce pays, conclut Dorit Rabinyan à l'AFP.

 

 

 

La rédaction vous conseille :

 

Ce libraire ne vend qu'un livre par semaine... et ça marche

Les dix livres qui ont marqué 2015

En Israël, un roman d'amour entre une Juive et un Palestinien retiré du programme scolaire

 

que vous êtes naïfs !

 

vous ne voyez pas que ça veut dire que la société israélienne c'est la même chose que la société occidentale

 

 

façon de dire qu'un roman d'amour entre un israélien et une palestinienne ne sera jamais un best-seller dans les sociétés musulmanes

Link to post
Share on other sites
Il ne faut pas rejeter ce qui risque d'aider la paix, il faut que ces deux peuples fassent des efforts pour vivre ensemble, il n'y a pas d'autres choix.

 

pourquoi n y aurait il pas de choix !

 

bien des empires ont ete construit et detruit apres des siecles plus trad

 

donc pourquoi que la palestine ne retrouvera jamais son pays

Link to post
Share on other sites
que vous êtes naïfs !

 

vous ne voyez pas que ça veut dire que la société israélienne c'est la même chose que la société occidentale

 

 

façon de dire qu'un roman d'amour entre un israélien et une palestinienne ne sera jamais un best-seller dans les sociétés musulmanes

 

Sur les musulmans ne lisent pas, ou rien d'autre que le religieux.

Incroyable les sentiments de haine meme si l'histoire est immaginaire

Link to post
Share on other sites
Guest L'étrangère

Ha oui c'est pour que ça se termine 1 fois sur 2 en divorce ou en crime. Halouna.. Des Palestiniens qui aiment des personnes d'un peuple qui les massacre. Un peu d'amour propre justement.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...