An-Nisr 6 595 Posted March 1, 2016 Partager Posted March 1, 2016 qu'en-nisr nous indique un seul manuscrit complet du coran du temps de mohamed !!!!!! Bonjour, C'est plutôt à toi d'apporter la preuve irréfutable que le texte n'est pas authentique Citer Link to post Share on other sites
belkarem 228 Posted March 1, 2016 Author Partager Posted March 1, 2016 Bonjour, C'est plutôt à toi d'apporter la preuve irréfutable que le texte n'est pas authentique c'est quoi ce truc authenticité ..il faut s'entendre sur le terme .....pour moi c'est le critere paleographique i et selon la radition le seul livre c'est celui qu'a compilé Othman ..et on n'en possede aucun manuscrit d'epoque ..... le plus ancien fragment est daté de 60 ans apres la mort du prophete !!!.... Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 1, 2016 Partager Posted March 1, 2016 c'est quoi ce truc authenticité ..il faut s'entendre sur le terme .....pour moi c'est le critere paleographique i et selon la radition le seul livre c'est celui qu'a compilé Othman ..et on n'en possede aucun manuscrit d'epoque ..... le plus ancien fragment est daté de 60 ans apres la mort du prophete !!!.... Compilé, tu utilises le mot qu'il faut. On compile des écrits (kutub) pour en faire un mus-haf (livre). Citer Link to post Share on other sites
belkarem 228 Posted March 1, 2016 Author Partager Posted March 1, 2016 Compilé, tu utilises le mot qu'il faut. On compile des écrits (kutub) pour en faire un mus-haf (livre). merci monsieue le professeur ....heu une question ...c'est quoi authenticité pour toi dans ce topic ? Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 1, 2016 Partager Posted March 1, 2016 merci monsieue le professeur ....heu une question ...c'est quoi authenticité pour toi dans ce topic ? Tu sais très bien ce que j'entends: le texte dont nous disposons aujourd'hui présente de fortes garanties d'être le même dont disposait Mohammed et son entourage. Allez, l'athée que tu es, et avec toute la dose de scepticisme qu'il faut, sait qu'il l'est au moins à 80% ;) Citer Link to post Share on other sites
belkarem 228 Posted March 1, 2016 Author Partager Posted March 1, 2016 Tu sais très bien ce que j'entends: le texte dont nous disposons aujourd'hui présente de fortes garanties d'être le même dont disposait Mohammed et son entourage. Allez, l'athée que tu es, et avec toute la dose de scepticisme qu'il faut, sait qu'il l'est au moins à 80% ;) non franchement je ne sais pas ma question se vouait serieuse ...c'est quoi authenticité pour toi en dehors que celle paléographique ....avons nous un manuscrit que mohamed aurait tenu dans ses mains .....? ... Citer Link to post Share on other sites
zouf 10 Posted March 1, 2016 Partager Posted March 1, 2016 Ce même othmane accusé de falsification du Coran et assassiné par les musulmans eux même? ... et dont la réticence ou l'incapacité d'Ali, cousin , disciple et gendre du prophète, à arrêter ses assassins .. lui a valu une guerre contre l'épouse de mahomet ? enfin sa veuve ... oui le Coran a été compilé dans des conditions exécrables, on peut même, en comparaison, dire que les hadith eux on été réunis dans des conditions bien plus paisibles. Ceci dit, moi je pense que les versets du coran qui se contredisent (notamment versets tolérants/ verset intolérants) et que l'on impute traditionnellement a la notion de l'abrogeant et de l'abrogé soient plutôt a mettre sur le compte des problèmes rencontrés dans l'administration de l'empire après Mohammed Dans ces cas là, les versets dit mecquois serait de style prophétique et l'on peut raisonnablement les attribué a un Prophète comme Mohammed, le reste, d'un tout autre style, serait plutôt a attribuer a ceux qui ont administré l'empire, a savoir le clan des banou oumiya, qui avait pour sbires des tyrans de la trempe de hadjaj inb youssef a qui d'ailleurs on a donné la mission de fixer la lecture du Coran en introduisant les signes (point et traits) diacritiques, et rien n'empêche de croire qu'un tel personnage a pu introduire dans le Coran des versets entiers. Le verset qui autorise la crucifixion par exemple et probablement un verset de l'empire musulman qui administre des chrétiens a qui on agite la menace de la crucifixion pour les terroriser. cette théorie est bien entendu pas de moi, elle a été déjà proposée et certains musulmans qui l'ont défendu ont été exécuté. Citer Link to post Share on other sites
zouf 10 Posted March 1, 2016 Partager Posted March 1, 2016 non franchement je ne sais pas ma question se vouait serieuse ...c'est quoi authenticité pour toi en dehors que celle paléographique ....avons nous un manuscrit que mohamed aurait tenu dans ses mains .....? ... Selon la tradition Mohammed n'avait pas de manuscrit, on écrivait les verset du coran sur divers supports mais bizarrement aucun de ces supports n'est resté malgré le fait que l'Arabie n'a pas été envahi par les tartares et que les conditions climatiques de l'Arabie sont très favorable a la conservation de ce genre de supports une seule explication a cela, c'est que c'est les musulmans eux même qui les ont détruit Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 1, 2016 Partager Posted March 1, 2016 oui le Coran a été compilé dans des conditions exécrables, on peut même, en comparaison, dire que les hadith eux on été réunis dans des conditions bien plus paisibles. Ceci dit, moi je pense que les versets du coran qui se contredisent (notamment versets tolérants/ verset intolérants) et que l'on impute traditionnellement a la notion de l'abrogeant et de l'abrogé soient plutôt a mettre sur le compte des problèmes rencontrés dans l'administration de l'empire après Mohammed Dans ces cas là, les versets dit mecquois serait de style prophétique et l'on peut raisonnablement les attribué a un Prophète comme Mohammed, le reste, d'un tout autre style, serait plutôt a attribuer a ceux qui ont administré l'empire, a savoir le clan des banou oumiya, qui avait pour sbires des tyrans de la trempe de hadjaj inb youssef a qui d'ailleurs on a donné la mission de fixer la lecture du Coran en introduisant les signes (point et traits) diacritiques, et rien n'empêche de croire qu'un tel personnage a pu introduire dans le Coran des versets entiers. Le verset qui autorise la crucifixion par exemple et probablement un verset de l'empire musulman qui administre des chrétiens a qui on agite la menace de la crucifixion pour les terroriser. cette théorie est bien entendu pas de moi, elle a été déjà proposée et certains musulmans qui l'ont défendu ont été exécuté. Pourquoi aller jusqu'à l'Empire post-prophétique quand le terme madîna lui-même (donc sourates dites médinoises) signifie: gérer, administrer, etc. D'où l'état ou cité-état (madîna) en sémitique, comme dans le nom-même de l'Etat d'Israël = Madînat Yisrael. Quand on garde à l'esprit la constitution de l'état (al-madîna) durant le ministère du Prophète le pourquoi de ces sourates à forte connotation politico-militaire se dévoile de lui-même. Citer Link to post Share on other sites
zouf 10 Posted March 1, 2016 Partager Posted March 1, 2016 Pourquoi aller jusqu'à l'Empire post-prophétique quand le terme madîna lui-même (donc sourates dites médinoises) signifie: gérer, administrer, etc. D'où l'état ou cité-état (madîna) en sémitique, comme dans le nom-même de l'Etat d'Israël = Madînat Yisrael. Quand on garde à l'esprit la constitution de l'état (al-madîna) durant le ministère du Prophète le pourquoi de ces sourates à forte connotation politico-militaire se dévoile de lui-même. oh tu sais les contorsions lexicales ce n'est pas vraiment mon registre. Yastawdi3ouka Allah Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 1, 2016 Partager Posted March 1, 2016 oh tu sais les contorsions lexicales ce n'est pas vraiment mon registre. Yastawdi3ouka Allah Ce n'est pas une contorsion mais la signification du mot: al-madîna = l'état, la cité-état. D'ailleurs ce sens est renforcé par le fait que le terme kâfir lui-même dérive de kafr, c'est-à-dire le village, le hameau. Citer Link to post Share on other sites
FAïste 10 Posted March 1, 2016 Partager Posted March 1, 2016 Pas de souci. I feel it :D Ps: J'étais comme toi, mais ça date! La sensation dans ton coeur, tu pourras chercher à la tuer par tous les moyens, elle ne disparaît jamais sauf si le coeur peut vraiment mourir, ceci Dieu le sait. Mécroire donne un coeur serré et inquiet, croire en Dieu et maintenir le lien avec Lui relâche le coeur et l'apaise. Alhamdoulillah. Je ne te permets pas de me parler ainsi Vous prenez les gens pour des cons ... même le prophète n'a pas dit qu'il sent Dieu, c'est du fanatisme... vous êtes peut être des futurs prophètes ? Ps: Tu n'étais pas comme moi, car moi je priais avant et j'allais à la mosquée le vendredi et pour tarawih Citer Link to post Share on other sites
FAïste 10 Posted March 1, 2016 Partager Posted March 1, 2016 le terme madîna lui-même (donc sourates dites médinoises) signifie: gérer, administrer, etc. D'où l'état ou cité-état (madîna) en sémitique, comme dans le nom-même de l'Etat d'Israël = Madînat Yisrael. Quand on garde à l'esprit la constitution de l'état (al-madîna) durant le ministère du Prophète le pourquoi de ces sourates à forte connotation politico-militaire se dévoile de lui-même. La langue sémitique ça n'existe pas, c'est soit l'araméen, soit l'hébreu, soit l'arabe, etc... Madina n'a jamais signifié administrer ou gérer, cette notion d’administration était connue chez les civilisations voisines (Sassanides ou Byzantine) mais pas chez les arabes à l'époque de Mohamed تجمُّع سكَّانيّ يزيد على تجمُّع القرية http://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D9%85%D8%AF%D9%8A%D9%86%D8%A9/ Comme toujours, tu bluffes en faisant croire que tu connais l'hébreu (tu connais 3 ou 4 mots traduits sur google) : madina n'a pas le meme sens en hébreu et en arabe, c'est facile à vérifier avec les dictionnaires arabes en ligne Ces sourates sont à forte connotation politico-militaire tout simplement parce que si on lit la biographie de Mohamed on sait ce qu'il a fait chaque mois entre 622 et 632 et on constate qu'il n'a fait pratiquement que ça : la guerre Comment tu sais tout ce que tu viens de dire si tu ne te bases que sur le Coran ? Citer Link to post Share on other sites
Mandra 124 Posted March 1, 2016 Partager Posted March 1, 2016 Bonjour, Vous prenez les gens pour des cons ... même le prophète n'a pas dit qu'il sent Dieu, c'est du fanatisme... vous êtes peut être des futurs prophètes ? Ps: Tu n'étais pas comme moi, car moi je priais avant et j'allais à la mosquée le vendredi et pour tarawih Qu'est-ce qui te dérange dans le fait de sentir une force supérieure, qui régit l'univers ? Rien de comparable à qqun qui affirme être le messager de Dieu... L'élu... La meilleure création de Dieu... Citer Link to post Share on other sites
FAïste 10 Posted March 1, 2016 Partager Posted March 1, 2016 Ce n'est pas une contorsion mais la signification du mot: al-madîna = l'état, la cité-état. D'ailleurs ce sens est renforcé par le fait que le terme kâfir lui-même dérive de kafr, c'est-à-dire le village, le hameau. Pourtant l'étrangère te l'a expliqué kafer signifie couvrir, cacher Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 2, 2016 Partager Posted March 2, 2016 Bonjour, Voici l'étymolgie de madîna et les dérivés de la racine d.y.n (دين) D.y.n = juger, administrer, arbitrer Daniel, de l'hébreu dānīʾēl, dānīyēʾl, mon juge c'est Dieu (alternativement, Dieu a jugé), de dān, juge, participe actif de dān, juger Madian, de l'hébreu midyān, lieu de jugement, de dān, juger Médina, Médine de l'arabe madīna, cité, ville, de l'araméen mədin(t)ā, juridiction, district, province, cité, ville, de dān, juger, administrer Citer Link to post Share on other sites
belkarem 228 Posted March 2, 2016 Author Partager Posted March 2, 2016 Bonjour, Voici l'étymolgie de madîna et les dérivés de la racine d.y.n (دين) D.y.n = juger, administrer, arbitrer Daniel, de l'hébreu dānīʾēl, dānīyēʾl, mon juge c'est Dieu (alternativement, Dieu a jugé), de dān, juge, participe actif de dān, juger Madian, de l'hébreu midyān, lieu de jugement, de dān, juger Médina, Médine de l'arabe madīna, cité, ville, de l'araméen mədin(t)ā, juridiction, district, province, cité, ville, de dān, juger, administrer la racine ici c'est M D N pas d y n ....... en hebreux cel signifie ville ..pas plus .....c'est claire arretee un peu tes contorsion ... et en plus cela n'a rien a voir avec le sujet sur le salon ex musulman : nous avons deux specialiste qui manient l'arameen ..le syriaque et l'hebreu en plus de l'arabe bien sur ...et leur exegete du coran tres pertinente .... Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 2, 2016 Partager Posted March 2, 2016 la racine ici c'est M D N pas d y n ....... en hebreux cel signifie ville ..pas plus .....c'est claire arretee un peu tes contorsion ... et en plus cela n'a rien a voir avec le sujet sur le salon ex musulman : nous avons deux specialiste qui manient l'arameen ..le syriaque et l'hebreu en plus de l'arabe bien sur ...et leur exegete du coran tres pertinente .... Monsieur Belkarem semble être mieux avisé que le American Heritage Dictionary et ses sémitisants :D Effet Paltalk? :crazy: Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 2, 2016 Partager Posted March 2, 2016 La signification première (araméenne) du mot medina semble être: siège de gouvernement, d’administration. L'équivalent de la Polis grecque. Voici un lien pour les anglophones. Citer Link to post Share on other sites
belkarem 228 Posted March 2, 2016 Author Partager Posted March 2, 2016 Monsieur Belkarem semble être mieux avisé que le American Heritage Dictionary et ses sémitisants :D Effet Paltalk? :crazy: non juste une recherche sur google ....racine M D M ..... ou on apprend que madina est un mot hebreux signifiant ville ..... et qu'il plusieurs ville dans le monde s'appelant medina ...au portigal c'est meme un assez grosse ville ... avec le net aujourdhui personne ne peut se prévaloir d'une quelconque autorité de specialiste tel que tu semble vouloir le faire ici ! ... coller D Y N et M D N ...c'est faire le grand ecart en gymnastique ....pourquoi pas M D R ? lol Citer Link to post Share on other sites
belkarem 228 Posted March 2, 2016 Author Partager Posted March 2, 2016 La signification première (araméenne) du mot medina semble être: siège de gouvernement, d’administration. L'équivalent de la Polis grecque. Voici un lien pour les anglophones. extrait de ton article Le mot araméen régulier pour «ville» dans les deux dialectes occidentaux et orientaux était médina . Ce fut certainement le cas pendant la période de la domination perse en Asie occidentale et par la suite, quelle qu'ait pu être le cas à une date encore plus ancienne. Il n'y a pas de preuve claire que le mot n'a jamais été utilisé dans un autre sens ....... Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 2, 2016 Partager Posted March 2, 2016 (edited) non juste une recherche sur google ....racine M D M ..... ou on apprend que madina est un mot hebreux signifiant ville ..... et qu'il plusieurs ville dans le monde s'appelant medina ...au portigal c'est meme un assez grosse ville ... avec le net aujourdhui personne ne peut se prévaloir d'une quelconque autorité de specialiste tel que tu semble vouloir le faire ici ! ... coller D Y N et M D N ...c'est faire le grand ecart en gymnastique ....pourquoi pas M D R ? lol Belkarem tu me déçois :eek: Je te donne des références sérieuses, des liens, je me casse la tête à détailler et toi tu t'entêtes de la sorte au point de te départir de ta rigueur intellectuelle? Un conseil l'ami: décampe de Paltalk ça a dû affecter ton esprit! :D Edited March 2, 2016 by An-Nisr Citer Link to post Share on other sites
belkarem 228 Posted March 2, 2016 Author Partager Posted March 2, 2016 Belkarem tu me déçois :eek: Je te donne des références sérieuses, des liens, je me casse la tête à détailler et toi tu t'entêtes de la sorte au point de te départier de ta rigeur intellectuelle? Un conseil l'ami: décampe de Paltalk ça a dû affecter ton esprit! :D tu ne lit pas tes lien apparement Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 2, 2016 Partager Posted March 2, 2016 extrait de ton article Oui et medina dérive de la racine sémitique d.y.n (دين). Le ma- est un préfixe de lieu. Cette racine a également donné dîne = loi, discipline, justice, etc. La ma-dîna est le lieu ou le dîne, c'est-à-dire la loi est appliquée, c'est la Cité. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 2, 2016 Partager Posted March 2, 2016 tu ne lit pas tes lien apparement Moué, c'est ça...:rolleyes: Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.