helena 10 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 ils ne savent plus quoi inventé pour s inventer une genealogie qui tiendra debout les romains des berberes premiere nouvelle si césar lit ca il se retournerai dans sa tombe ! Citer Link to post Share on other sites
Aghabie 20 060 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 dire que jesus parlait l'arabe puisque des traductions portaient les nom initiale des mots comme camissa et fatate Il est dit parler l'araméen et l'hébreu wa Allahou a'lem, j'ai demandé plusieurs fois en quelle langue avait été révélé l'évangile, je crois qu'on ne sais pas (en hébreu ou en Araméen ?). L'Araméen fait partie du même groupe linguistique que l'arabe et l'hébreu. Les berbères et leur non précision, qui je crois est voulu, ont brouillé notre passé. Citer Link to post Share on other sites
helena 10 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 dire que jesus parlait l'arabe puisque des traductions portaient les nom initiale des mots comme camissa et fatate DONC LES JUIF ONT PARLER L'ARABE ET BEAUCOUP DE MONDE PARLE L'ARABE il est dit que la france dans son parler a plus de 70 % de mots arabe el-azhar = l'azur comment on dit DIEU EN KABYLE? ah bon je pensais qu il parlait l arameen Citer Link to post Share on other sites
pmat 276 Posted September 22, 2016 Author Partager Posted September 22, 2016 ah bon je pensais qu il parlait l arameen les historiens nous content ce qu'ils veuillent il y a bien une bible qui est ecrite dans un toute autre langage le hediche et titiche et le calachnicofe wa ad chiche connais tu adchiche? Citer Link to post Share on other sites
Aghabie 20 060 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 dire que jesus parlait l'arabe puisque des traductions portaient les nom initiale des mots comme camissa et fatate DONC LES JUIF ONT PARLER L'ARABE ET BEAUCOUP DE MONDE PARLE L'ARABE il est dit que la france dans son parler a plus de 70 % de mots arabe el-azhar = l'azur comment on dit DIEU EN KABYLE? Ils disent Rabbi je crois, les Kabyles possèdent plusieurs mots arabes dans leur lexique. Citer Link to post Share on other sites
Jésus II 10 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 [/b] Ils disent Rabbi je crois, les Kabyles possèdent plusieurs mots arabes dans leur lexique. En berbère c'est Illou ya rass el batata Citer Link to post Share on other sites
helena 10 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 les historiens nous content ce qu'ils veuillent il y a bien une bible qui est ecrite dans un toute autre langage le hediche et titiche et le calachnicofe wa ad chiche connais tu adchiche? non je ne connais pas les coptes recitent leur bible en arabe mais avant c etait en arameen Citer Link to post Share on other sites
Aghabie 20 060 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 En berbère c'est Illou ya rass el batata :D mais je vous vois toujours écrire Rebbi. Citer Link to post Share on other sites
Jésus II 10 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 :D mais je vous vois toujours écrire Rebbi. C'est la mauvaise habitude , et vous comment vous dites assiette en arabe ? Citer Link to post Share on other sites
pmat 276 Posted September 22, 2016 Author Partager Posted September 22, 2016 C'est la mauvaise habitude , et vous comment vous dites assiette en arabe ? ah ce n'est pas le nom d'un verre que tu aurais dit ou d'une chaise ou de la table non mais une assiette qui vient assis as'hane Citer Link to post Share on other sites
Jésus II 10 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 ah ce n'est pas le nom d'un verre que tu aurais dit ou d'une chaise ou de la table non mais une assiette qui vient assis as'hane Sans blague ! Vous parlez en arabe classique à la maison ? Un peu d'honnêteté voyons ............ Citer Link to post Share on other sites
pmat 276 Posted September 22, 2016 Author Partager Posted September 22, 2016 [/b] Ils disent Rabbi je crois, les Kabyles possèdent plusieurs mots arabes dans leur lexique. oui moi souvent j'ai entendu dire DI RABBI et bien d'autre mots arabe j'ai une amie mere d'un ami kabyle et lorsque nous echangeons sur les nom des herbes et des choses on les nomes du meme noms pratiquement arabe et kabyle on parle presque la mem chose bien sur qu'ils disent aghrome nous on dit EL KHOBZE qui vient de petrire AKHBAZE Citer Link to post Share on other sites
Aghabie 20 060 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 Sans blague ! Vous parlez en arabe classique à la maison ? On dit ssahn ou tobsi Men entoum ya qabael ? Citer Link to post Share on other sites
Jésus II 10 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 On dit ssahn ou tobsi Men entoum ya qabael ? Voilà l'étangère est plus honnête que toi pmat Tobsi est un mot berbère : adhevssi , parce qu'en arabe c'est sahne Citer Link to post Share on other sites
Aghabie 20 060 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 oui moi souvent j'ai entendu dire DI RABBI et bien d'autre mots arabe j'ai une amie mere d'un ami kabyle et lorsque nous echangeons sur les nom des herbes et des choses on les nomes du meme noms pratiquement arabe et kabyle on parle presque la mem chose bien sur qu'ils disent aghrome nous on dit EL KHOBZE qui vient de petrire Ils disent ahrez Rebbi pour Rabbi yahefdak et même haraza est un mot arabe qui veut dire protéger. le berbère est une langue chamito-sémitique, même leur langue fait partie du même groupe que l'Arabe et elle est ancienne. Je trouve bizarre ce rejet des Kabyles. Citer Link to post Share on other sites
pmat 276 Posted September 22, 2016 Author Partager Posted September 22, 2016 Sans blague ! Vous parlez en arabe classique à la maison ? Un peu d'honnêteté voyons ............ je ne l'est jamais dit de nos jours en france meme les grand merer parle en français mais nous la vielle generation nous avons garder la richesse de ce que nous avions appris sur le terrains on sais ce qu'est l'olivier mais tout les outils de transformation et qui servent a le ceuiellir l'ecraser le presser etr finalement extraire la peaux du noyeau de l'olivier le laver enfin on en finalite la quelques chose qui se mange tres agréable que nous appelons chez moi EL LEMCHE TOUTES CES CHOSES ON LES A ENCRE DANS NOS MEMOIRES Citer Link to post Share on other sites
Jésus II 10 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 je ne l'est jamais dit de nos jours en france meme les grand merer parle en français mais nous la vielle generation nous avons garder la richesse de ce que nous avions appris sur le terrains on sais ce qu'est l'olivier mais tout les outils de transformation et qui servent a le ceuiellir l'ecraser le presser etr finalement extraire la peaux du noyeau de l'olivier le laver enfin on en finalite la quelques chose qui se mange tres agréable que nous appelons chez moi EL LEMCHE TOUTES CES CHOSES ON LES A ENCRE DANS NOS MEMOIRES Voilà qui est dit Citer Link to post Share on other sites
Aghabie 20 060 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 Voilà l'étangère est plus honnête que toi pmat Tobsi est un mot berbère : adhevssi , parce qu'en arabe c'est sahne Très bien. Dans la daridja il a de nombreux mots qui n'appartiennent pas à la fosha, comme je ne connais pas le berbère je ne peux pas reliez. Chkoun qui Now pluie Wiqtech quand ... Il y a aussi l'ancien parlé qui est difficile et très différent, ce n'est pas du berbère, je ne sais pas quelle langue c'est mais c'est de l'algérien un proverbe "sonnto sanek hountou hanek". Maintenant que je le dis le dialecte est très varié, on a une jijliya dans la famille je ne comprends pas beaucoup de son vocabulaire hormis le fait que nos q sont ses k Citer Link to post Share on other sites
Guest December Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 Ah bon et pourquoi ne pas rajouter que le soleil qui aide à murir et la pluie à faire pousser, sont aussi berbères. Ahhh la fantaisie. Si je parle au présent que je vois de mes yeux les Algérois sont les rois de nos petits gâteaux :D Peut être que tu as l’exclusivité du soleil et de la pluie, la cuisine est un art que je peux maîtriser, les algérois n'ont pas l’exclusivité. :p Mais si je suis ton raisonnement tu fais dans la ségrégation je ne devrai pas te répondre mais je ne peux te laisser te faufiler comme ça, Citer Link to post Share on other sites
Jésus II 10 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 (edited) Très bien. Dans la daridja il a de nombreux mots qui n'appartiennent pas à la fosha, comme je ne connais pas le berbère je ne peux pas reliez. Chkoun qui Now pluie Wiqtech quand ... Il y a aussi l'ancien parlé qui est difficile et très différent, ce n'est pas du berbère, je ne sais pas quelle langue c'est mais c'est de l'algérien un proverbe "sonnto sanek hountou hanek". Maintenant que je le dis le dialecte est très varié, on a une jijliya dans la famille je ne comprends pas beaucoup de son vocabulaire hormis le fait que nos q sont ses k Oui edardja est composée de plusieurs langues dont l'espagnole , juste pour wiqtech ? ça vient de l'arabe , il y a le mot wekt dedans , ce qui explique ça signification ; Quand ? Pour l'espagnol t'as par exemple le mot el loubia qui est un mot espagnol alubia , et el fichta (jour de fête) qui vient de Fiesta Edited September 22, 2016 by Jésus II Citer Link to post Share on other sites
Aghabie 20 060 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 Peut être que tu as l’exclusivité du soleil et de la pluie, la cuisine est un art que je peux maîtriser, les algérois n'ont pas l’exclusivité. :p Mais si je suis ton raisonnement tu fais dans la ségrégation je ne devrai pas te répondre mais je ne peux te laisser te faufiler comme ça, Hahaha ha bon quelle ceinture tu as en gâteau et quel dan Mademoiselle Maqrout ? Je trouve les algéroises très douées pour les gâteaux et beaucoup moins en ce qui concerne nos plats à la semoule 'adjajène à Alger c'est les hommes qui font les mhadjeb, mssamen, dehors et les femmes elles mangent, les vieux sont indignés :D Citer Link to post Share on other sites
Guest December Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 Hahaha ha bon quelle ceinture tu as en gâteau et quel dan Mademoiselle Maqrout ? Je trouve les algéroises très douées pour les gâteaux et beaucoup moins en ce qui concerne nos plats à la semoule 'adjajène à Alger c'est les hommes qui font les mhadjeb, mssamen, dehors et les femmes elles mangent, les vieux sont indignés :D Je ne mange jamais des mhajebs cuisinées dehors et j'en mange rarement d'ailleurs. PS: c'est madame et ne verse pas dans le personnel. Citer Link to post Share on other sites
Aghabie 20 060 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 Oui edardja est composée de plusieurs langues dont l'espagnole , juste pour wiqtech ? ça vient de l'arabe , il y a le mot wekt dedans , ce qui explique ça signification ; Quand ? Pour l'espagnol t'as par exemple le mot el loubia qui est un mot espagnol alubia , et el fichta (jour de fête) qui vient de Fiesta Il est dommage que les algériens ne s’intéressent ni à leurs langues ni à leur pays, c'est vraiment intéressant la linguistique. Il y a de vieux poèmes, des dictons, on y comprend pas grand chose sauf quelques mots, c'est peut-être du punique. Citer Link to post Share on other sites
helena 10 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 :mdr: ils avaient un régime féodal nous dit elle et les phéniciens et les rois parlaient berbères, elle dit surement, elle imagine, Rome, Byzance... wow cesar qui parle le berbere les romains l aurait jete aux lions en une fraction de seconde ma question reste sans reponse d ou vienenent les berberes ? formait il un seul peuple ? ou plusieurs peuples ? dans le ca de cette derniere hypothese d ou venaient ils de l asie de l europe des pays arabes de la mongolie ? Citer Link to post Share on other sites
Aghabie 20 060 Posted September 22, 2016 Partager Posted September 22, 2016 Je ne mange jamais des mhajebs cuisinées dehors et j'en mange rarement d'ailleurs. PS: c'est madame et ne verse pas dans le personnel. Oh désolée Mme Maqrout :D, pourquoi voulez-vous que je verse dans le personnel ? C'est meilleur lorsque c'est à la maison. Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.