chezlui 10 Posted October 25, 2008 Partager Posted October 25, 2008 Salut à tous, et ne soyez pas trés rude car je ne suis pas poète. لما فقدتك لما شحذ السكين وتقاطر خلف مجراه دم الذبيحة ومضوا يرومون... بالاوهام ستر الجريمة اصبحنا أنا وانت أيتام الحب.. يا للفضيحة وصارت اغاني العشاق خرافات قديمة... فبحثت عنك وفتشت عنك فلم أجدك بين الذكريات الجميلة ذلك انك لا تزالين حاضري ... ذاك اني لما فقدتك... ضاعت مني الكلمات واستبدلت معاني الهوى بالاهات وارهفت سمعي معصور القلب لاهازيج العشاق فكانت لي مبهمات و التمست السكينة في الكفر بالحب فهجرت المعابد وادلجت في ليل التأبد واصغيت لهمس الفجر فغنت لي الشياطين... شياطيني الحان الهجر وكان الوضع والمخاض العسير لحب امراة ولذكرى امراة... ذاك اني لما فقدتك... ضاعت مني الكلمات واستبدلت معاني الهوى بالاهات تساقطت عني اوهامي كتساقط الاوراق عن الشجر مصفرة حزينة في خريف طال اين المفر واشتاقت نفسي لربيع يموت فيه الوقت وتكون الساعات كالبدعة المحدثة ويثبت في السماء القمر ويدوم موعدنا الى الابد ذاك اني لما فقدتك... ضاعت مني الكلمات واستبدلت معاني الهوى بالاهات فهلمي إلي قبل المأساة لنكون معا ونستحيل معا ونتسامى في الكمال روحا واحدة و نكون الشمس والضياء ...الصوت واللحن... الكلمة وصداها... ونكون معا. Citer Link to post Share on other sites
Guest ferria Posted October 25, 2008 Partager Posted October 25, 2008 :33: Citer Link to post Share on other sites
chezlui 10 Posted October 25, 2008 Author Partager Posted October 25, 2008 :33: je savait que personne le le prondrai au sérieux:( Citer Link to post Share on other sites
Guest séraphin Posted October 25, 2008 Partager Posted October 25, 2008 je savait que personne le le prondrai au sérieux:( non elle ne comprend pas l'arabe:mdr::mdr: ferria:o Citer Link to post Share on other sites
chezlui 10 Posted October 25, 2008 Author Partager Posted October 25, 2008 non elle ne comprend pas l'arabe:mdr::mdr: ferria:o mais comment traduire le texte sans trahire mes sentiments??? Citer Link to post Share on other sites
Guest séraphin Posted October 25, 2008 Partager Posted October 25, 2008 c'est de quelle édition:33: be me dis que c'est de chez toi:04: Citer Link to post Share on other sites
Guest séraphin Posted October 25, 2008 Partager Posted October 25, 2008 mais comment traduire le texte sans trahire mes sentiments??? il est beau, j'ai cru que c'était Nizar:D rak taqba7:D Citer Link to post Share on other sites
chezlui 10 Posted October 25, 2008 Author Partager Posted October 25, 2008 il est beau, j'ai cru que c'était Nizar:D rak taqba7:D sans déconner tu es sérieux la!!:crazy: je suis flaté:o Citer Link to post Share on other sites
Guest Chamane Posted October 25, 2008 Partager Posted October 25, 2008 Salut à tous, et ne soyez pas trés rude car je ne suis pas poète. لما فقدتك لما شحذ السكين وتقاطر خلف مجراه دم الذبيحة ومضوا يرومون... بالاوهام ستر الجريمة اصبحنا أنا وانت أيتام الحب.. يا للفضيحة وصارت اغاني العشاق خرافات قديمة... فبحثت عنك وفتشت عنك فلم أجدك بين الذكريات الجميلة ذلك انك لا تزالين حاضري ... ذاك اني لما فقدتك... ضاعت مني الكلمات واستبدلت معاني الهوى بالاهات وارهفت سمعي معصور القلب لاهازيج العشاق فكانت لي مبهمات و التمست السكينة في الكفر بالحب فهجرت المعابد وادلجت في ليل التأبد واصغيت لهمس الفجر فغنت لي الشياطين... شياطيني الحان الهجر وكان الوضع والمخاض العسير لحب امراة ولذكرى امراة... ذاك اني لما فقدتك... ضاعت مني الكلمات واستبدلت معاني الهوى بالاهات تساقطت عني اوهامي كتساقط الاوراق عن الشجر مصفرة حزينة في خريف طال اين المفر واشتاقت نفسي لربيع يموت فيه الوقت وتكون الساعات كالبدعة المحدثة ويثبت في السماء القمر ويدوم موعدنا الى الابد ذاك اني لما فقدتك... ضاعت مني الكلمات واستبدلت معاني الهوى بالاهات فهلمي إلي قبل المأساة لنكون معا ونستحيل معا ونتسامى في الكمال روحا واحدة و نكون الشمس والضياء ...الصوت واللحن... الكلمة وصداها... ونكون معا. Mon Dieu comme c'est beau! Chezlui c'est pour moi cette perle? J'arrive pas à y croireC'est M E R V E I L L E U X:o:o Citer Link to post Share on other sites
chezlui 10 Posted October 25, 2008 Author Partager Posted October 25, 2008 Mon Dieu comme c'est beau! Chezlui c'est pour moi cette perle? J'arrive pas à y croireC'est M E R V E I L L E U X:o:o je n'attendais que ta réponse:o:o merci du compliment. Citer Link to post Share on other sites
Guest Chamane Posted October 25, 2008 Partager Posted October 25, 2008 je n'attendais que ta réponse:o:o merci du compliment. Je ne savais pas que tu étais un excellent poète.... Honte à moi je ne sais même pas aligner deux phrases en arabe parr contre je sais le lire et le sentir Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.