Vanny 425 Posted December 8, 2020 Partager Posted December 8, 2020 (edited) من بين المواضيع التي لطالما سحرتني في اللغة العربية، موضوع الفروقات اللغوية الدقيقة بين الكلمات المترادفة او التي فيها تقارب في المعنى و لكن مع فروقات لا يدركها الا اصحاب البلاغة و المتمرسين في اللغة العربية. اقترح عليكم هذه اللعبة او المسابقة، لمحبي لغة الضاد و لغة القرآن الكريم، و تتمثل في اقتراح كلمات مترادفة ثم التعرف على الفروقات الدقيقة في معانيها. Edited December 8, 2020 by Vanny Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted December 8, 2020 Author Partager Posted December 8, 2020 ما الفرق بين: نزل هبط سقط هوى ؟ Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted December 8, 2020 Author Partager Posted December 8, 2020 ما الفرق بين الهبوط والنزول الهبوط نزول يعقبه إقامة، ومن ثم قيل هبطنا مكان كذا أي نزلناه ومنه قوله تعالى " اهبطوا مصر " وقوله تعالى " قلنا إهبطوا منها جميعا " ومعناه انزلوا الارض للاقامة فيها، ولا يقال هبط الارض إلا إذا استقر فيها ويقال نزل وإن لم يستقر. Citer Link to post Share on other sites
Zinzeberien 30 Posted December 8, 2020 Partager Posted December 8, 2020 Il y a 11 heures, Vanny said: من بين المواضيع التي لطالما سحرتني في اللغة العربية، موضوع الفروقات اللغوية الدقيقة بين الكلمات المترادفة او التي فيها تقارب في المعنى و لكن مع فروقات لا يدركها الا اصحاب البلاغة و المتمرسين في اللغة العربية. اقترح عليكم هذه اللعبة او المسابقة، لمحبي لغة الضاد و لغة القرآن الكريم، و تتمثل في اقتراح كلمات مترادفة ثم التعرف على الفروقات الدقيقة في معانيها je pense qu'il faut eviter de faire cette comparaion entre les langues surtout ce الفروقات الدقيقة qui ne sont en réalité que des confusions dans cette langue dans les autres les choses sont claires et nets par exemple l'arabe utilise beaucoup le sous entendu qui finira par créer des confusions avec le francais tout les idées sont écrites . Citer Link to post Share on other sites
Capo 372 Posted December 9, 2020 Partager Posted December 9, 2020 (edited) Intéressant !.. Merci pour le sujet ! Il donne à réfléchir.. La langue arabe est magique ! Nul besoin de s'étaler dans d’interminables phrases quand il s'agit de l'arabe.. il suffit d'un mot, d'un clic des doigts, pour transmettre l'idée ! "Descendre dans un hôtel chez quelqu'un. Y aller (en descendant de voiture) afin d'y séjourner". "Mettre pied à terre, sortir d'un véhicule. Se dit d'un voyageur qui s'arrête quelque part pour coucher, pour faire un séjour, etc. Hotel (qui veut dire Résidence).. se dit نزل en arabe !.. Maison se dit : منزل هبوط .. comme pour atterrir.. ou comme pour dégager !.. Le terme est employé de manière presque péjoratif dans le Coran.. (ce qui en dit long quant à la richesse dans la langue arabe). Il y a 23 heures, Vanny said: ما الفرق بين: نزل هبط سقط هوى ؟ Sujet vaste.. lol Dans les 4 cas.. il s'agit de tomber !.. Tomber amoureux.. comme pour aimer !.. je me demande pourquoi on appelle cela tomber.. hihihi D'autres exemples : Je suis tombé sur cette maison par hasard (dans le sens recherche). Je suis tombé en grade, en estime (dans le sens perte). Je suis tombé dans un trou (dans le sens chute). Je suis tombé dans les pommes (perdre connaissance). Edited December 9, 2020 by Capo Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted December 10, 2020 Author Partager Posted December 10, 2020 @Zinzeberien, @Capo Il ne s'agit pas de comparer l'Arabe à d'autres langues ! Juste découvrir les nuances sémantiques entres plusieurs mots ayant le même sens général. Ça existe dans toutes les langues mais l'Arabe a la particularité de la richesse dans le nombre de différents mots associés à un même concept. Normal, c'est une langue de poésie. Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted December 10, 2020 Author Partager Posted December 10, 2020 Il y a 23 heures, Capo said: Tomber amoureux.. comme pour aimer !.. je me demande pourquoi on appelle cela tomber.. hihihi Puisque tu es l'expert FA de boubou, si tu ne connais pas la réponse c'est qu'il n'y en a pas En Arabe on dit: "وقع في الحب" ni نزل ni هبط ni سقط Pourquoi? Parce que : نزل et هبط sont intentionnels وقع et سقط sont non intentionnels, on ne choisit pas quand on tombe amoureux, donc on dit "وقع في الحب" هوى par contre implique l'intention, on dit par exemple : هوت الصقور على فريستها C'est-à-dire, les aigles sont intentionnellement 'tombés' sur leurs proies. Mais pourquoi on ne dit pas سقط في الحب ؟ Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted December 10, 2020 Author Partager Posted December 10, 2020 Après une petite recherche sur Internet, je propose la réponse suivante: La différence entre وقع et سقط est que سقط a un sens plutôt physique dans le même registre que 'chuter' - ne dit-on pas 'السقوط الحر' et non pas 'الوقوع الحر'? Par contre, وقع peut être utilisé pour signifier l'occurrence d'un événement, il a donc un sens relatif au temps aussi, d'ailleurs on dit 'واقع' dans le sens d'un fait accompli, une fatalité sur laquelle on n'a aucun contrôle. C'est plus juste donc de dire 'وقع في الحب' puisque l'amour est un sentiment et non un lieu physique dans lequel on tombe. Qu'en pensez-vous de cette distinction ? Citer Link to post Share on other sites
Capo 372 Posted December 10, 2020 Partager Posted December 10, 2020 L'amour est un piège !! Ce pourquoi on dit : tomber dans le piège Je peux avoir tort aussi.. Ce pourquoi on dit : وقع في الخطأ Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted December 10, 2020 Author Partager Posted December 10, 2020 @Capo En Arabe سقط a un sens plus péjoratif que وقع A mon sens, l'usage de وقع dans le contexte de l'amour reflète plutôt l'impuissance et la perte de contrôle. En français, tomber a un sens péjoratif peut être parce que l'amour est considéré un péché dans la religion chrétienne ? Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted December 15, 2020 Author Partager Posted December 15, 2020 Une autre énigme lol ما الفرق بين قعد و جلس ؟ و لماذا نقول الجليس و لا نقول القعيد ؟ Citer Link to post Share on other sites
Narciss 50 Posted December 23, 2020 Partager Posted December 23, 2020 Merci pour ce joli topic @Vanny je vois que vous avez tout dit pour la premiere enigme j'ajoute juste هوى هو نزول أو سقوط لكن بسرعة فائقة exemple : هوت الطائرة على الارض ... سقوط سريع (لا ارادي )الى حد الارتطام je reprends ton exemple : هوى الصقر على فريسته... نزول (ارادي )بأقصى سرعة للانقضاض على الفريسة 1 Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted December 23, 2020 Author Partager Posted December 23, 2020 Ah oui c'est vrai @Narciss! Ça peut aussi être involontaire! Donc la nuance dans le verbe هوى est plutôt la vitesse de chute terminée par l'impact avec un objet et non que l'action de chuter soit volontaire ou non! Et la deuxieme énigme tu as une réponse? Heureuse que lguit wahed eyhawedni dans ce topic, dork nelsaq fik Citer Link to post Share on other sites
Narciss 50 Posted December 23, 2020 Partager Posted December 23, 2020 (edited) hahaha rani hna khti !! oui j'allais repondre à la deuxieme énigme ce que je sais c que المعنى متشابه جدا لكن هناك فرق بسيط القعود من الاعلى الى الاسفل و الجلوس العكس Je m'explique : اذا كان الشخص واقف يقال له اقعد واذا كان نائما او مضطجعا يقال له اجلس كما ان القعود يدل على المكوث لمدة طويلة وغير محددة اما الجلوس فهو لمدة معينة لذا نقول الجليس و ليس القعيد و هناك القاعد و هي المرأة الكبيرة في السن ... la menauposée Edited December 23, 2020 by Narciss Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted December 23, 2020 Author Partager Posted December 23, 2020 5 minutes ago, Narciss said: اذا كان الشخص واقف يقال له اقعد واذا كان نائما او مضطجعا يقال له اجلس كما ان القعود يدل على المكوث لمدة طويلة وغير محددة اما الجلوس فهو لمدة معينة لذا نقول الجليس و ليس القعيد و هناك القاعد و هي المرأة الكبيرة في السن ... la minauposée احسنت يا نرجس اجابتك صحيحة Et on dit aussi القواعد pour signifier les "bases" ou "fondations" de quelque chose, ou bien les femmes ménopausées Donc quand nos profs nous disaient idjlissou ou djoulous, c'etait faux hahaha normalement ils nous disent ouq3oudou Citer Link to post Share on other sites
Narciss 50 Posted December 23, 2020 Partager Posted December 23, 2020 شكراااا يا فنييييلا oui normalement c قعود en daridja chez nous on dit q3od les marocains , ils disent gless Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted December 23, 2020 Author Partager Posted December 23, 2020 Bon dans ce cas poste nous une autre énigme lol Citer Link to post Share on other sites
Capo 372 Posted December 23, 2020 Partager Posted December 23, 2020 Qa3ed = se tenir en retrait ! Le terme est dépréciatif dans le coran.. Les juifs l'ont employé pour envoyer balader Sidna Moussa.. lol Va guerroyer ton Dieu et toi, nous ne bougerons pas d'une semelle.. avaient-ils lancé à Moise ! Djaliss = Spectateur ! L'arabe est magique.. Une langue fascinante.. Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted December 23, 2020 Author Partager Posted December 23, 2020 Non Djaliss veut plutot dire ami, confidant il me semble, comme l'emission de Foudil Boumala Al Djaliss lol Citer Link to post Share on other sites
Capo 372 Posted December 23, 2020 Partager Posted December 23, 2020 Oui, je sais.. Mais le fait de s'asseoir est en soi un acte positif.. Du spectacle et de la bonne entente en vue.. Tout un concept.. Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted December 24, 2020 Author Partager Posted December 24, 2020 لقد هربت نرجس دون أن تقترح علينا سؤالا اخر فاسمحوا لي أن اسألكم أنا يا شعراء المنتدى، ما الفرق بين: الحـب و الهوى و العـشق والغـرام و الهـيام و الكَلَـفُ و الشّـغـف و الـودُّ ؟ Citer Link to post Share on other sites
Narciss 50 Posted December 28, 2020 Partager Posted December 28, 2020 Bonjourrrr @Vanny et @Capo لم اهرب يا فننيلا وانما انشغلت شيءا ما وها أنا ذا و رجعنا تاني للبوبو هههههههه الحب هو انججداب الشخص لشخص [خر الهوى حسب علمي هو الميل اي النفس تميل الى شخص [خر العشق هو فرط في الحب يعني يبقى الشعور لا يفرق القلب يبقى لاصق به و العشق اطلاحا هو اسم لنبات لزج ولاصق عند اللمس الغرام هو شدة الحب و التعلق بالشخص حنى لا يقدر على مغادرته كانه ملكا له الهيام هو جنون العشق و التيهان الكلف هو الولع و شدة التعلق الشغف مأخوذ من الشغاف وهو غلاف القلب يعني الحب ساكن بين القلب وغلافه الود هو عاطفة تتسم باللطف و الرقة و قبل أن أهرب أريد أن اسألكم ما الفرق بين القيام و الوقوف ؟ Citer Link to post Share on other sites
Capo 372 Posted December 29, 2020 Partager Posted December 29, 2020 Bon retour Narciss القيام = qayma fel forum et souvent présente الوقوف = weqfa khfifa sur FA de temps à autre Mdrrr... 1 Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted December 30, 2020 Author Partager Posted December 30, 2020 Coucou @Narciss J'espère que tu es bien rétablie ! Merci pour tes réponses, mais j'ajouterai ceci en ce qui concerne les nuances entres chacun de ces mots: الحب C'est un terme générique qui signifie aimer quelqu'un ou quelque chose au sens large. On peu l'utiliser donc pour exprimer un amour maternel, paternel, fraternel, charnel ou une passion pour quelque chose comme le sport, la lecture... الهوى Ce mot a un sens un peu péjoratif dans le sens 'nef'ha' ou humeur, le hawa est inconstant et dans le Coran il est souvent utilisé pour signifier le mal ou la déviance du droit chemin. Quelqu'un suit son 'hawa' en général vers sa perdition, le résultat est mauvais. العشق Ce terme implique l'attirance physique, le désir. On ne peut l'utiliser que pour décrire l'amour entre un homme et une femme. الغرام Ce terme implique la souffrance. Dans le Coran, il est utilisé pour décrire la souffrance subie dans le feu de l'enfer. الهيام Ce terme implique la perte de la raison, l'obsession par la personne aimée comme le fut مجنون ليلى الوله aussi sert le même sens الكلف Je ne sais pas, vais chercher lol الشغف Ce terme ne peut être utilisée pour les personnes je pense. Juste pour décrire une hobby ou qq chose qu'on aime faire. J'ai jamais rencontré l'expression 'شغوف بها' pour une personne mais il me semble que 'شغف بها حبا' existe ? الود Ce terme signifie plus le calme et l'harmonie, comme l'amitié, une affection sincère et le bonheur d'être en compagnie de l'être aimé mais ne sous entend pas le désir charnel, plutôt une affection fraternelle et amicale. Voilà, vous venez de le comprendre, vous n'êtes pas les seuls poètes sur cette ile déserte 1 Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted December 30, 2020 Author Partager Posted December 30, 2020 (edited) درجات الحب عند العرب الهوى أولى درجات الحب في لغتنا هي "الهوى". وتعني "ميل النفس إِلى الشهوة". وفي الهوى قال الشاعر الراحل أحمد شوقي: على قدر الهوى يأتي العِتاب ومَن عاتبت يَفديه الصِّحاب ألوم معذِّبي، فألوم نفسي فأُغضِبها ويرضيها العذاب الصبوة جهلة الفتوة واللهو من الغزل، ومنه التَّصابي والصِبا. وفي الصبوة قال عنتر إذا ريح الصَّبا هبت أصيلاَ شَفَت بهبوبها قلْباً عليلا وجاءَتني تخبر أنَّ قومي بمن أهواه قد جَدّوا الرّحيلا الشغف يقال أن كلمة "شغف" أتت من "الشغافة"، والشغافة هي غِلاف القلب. وفي هذه الدرجة الأولية من الحب، يدخل الشخص إلى القلب من خلال الشغافة. قال ابن عباس في ذلك: دخل حُبه تحت شغاف قلبها. الوجد تعني الوجد والكلمة مشتقة في النفس والتفكير في المحبوب والحزن الدائم. يقول ابن الدمينة: أَلا يا صبا نَجد لَقد هِجت من نجدِ فهيّجَ لي مَسراك وجداً على وجدِ الكلف يعني "الكلف" الوُلوع بالشيء مع شغل قلب ومَشقة. نلاحظ هنا وفي الدرجة السابقة إدخال عنصر العذاب في الحب. من أجمل ما قيل عن الكلف أبيات لأبي النواس: يا قلب ويحك جِد منك ذا الكَلَف ومَن كلِفت به جافٍ كما تصفُ وكان في الحق أن يهواك مُجتهِداً كذاك خبّر منّا الغابر السَلَفُ العشق العشق يعني فرط الحب، وقيل: "هو عُجْب المحب بالمحبوب يكون في عَفاف الحُب ودَعارته". بعض ما قال نزار قباني عن العشق: عندما قررت أن أنشر أفكاري عن العشق ترددت كثيراً فأنا لست بقسيس ولا مارست تعليم التلاميذ ولا أؤمن أن الورد مضطر لأن يشرح للناس العبيرا ما الذي أكتب يا سيدتي؟ إنها تجربتي وحدي وتعنيني أنا وحدي إنها السيف الذي يثقبني وحدي .فأزداد مع الموت حضورا النجوى في سياق الحب، تعني النجوى الحرقة أو شدة الوجد من الحب أو الحُزْن. قال حسين أحمد النجمي: أسافر في عينيك أبحث عن مأوى أيا رحبة الأحداق ياعذبة النجوى نسيت على أهدابك السود عالمي وحلَّقت مشتقاً مع الأنجم النشوى الشوق الشوق يعني نزوعُ النَّفْس إِلى الشيء، أو تَعَلُّقها به. وقال المتنبي في الشوق: أُغالِب فيك الشوق والشوق أغلَب وأعجب من ذا الهجر والوَصل أعجب أما تَغلَط الأيّام في بأن أرى بغيضاً تُناني أو حبيباً تقَربُ الوصب وهو الألم الآتي من الحب. لغوياً: الوصب يعني الوجعُ والمرض. وقال جبران خليل جبران: دعوتموني وبي ما بي من الوصب وهل دعا واجب قبلاً ولم أُجب فإن أقصر وأرجُ اليوم معذرة فالوِد يُحفزني والجهد يُقعد بي الاستكانة الاستكانة هي مرحلة الذَلَ والخضوع للحب. وذُكرت الاستكانة في القرآن الكريم أكثر من مرّة: "فما وَهَنوا لما أصابهم في سبيل الله وما ضَعُفوا وما استكانوا" [آل عمران146] الود الود هو خالص الحب وألطفه وأرقّه. من أجمل الأبيات في الود للمتنبي: أقل اشتِياقاً أيّها القلب ربما رأيتُك تُصفي الوُد من ليس صافِيا خُلِقت ألوفاً لو رجعت إلى الصّبى لفارقت شيبي مُوجَع القلب باكِيا الخلة في هذه المرتبة توحيد المحبة الخلّة تضع المحبوب بمقام مُطلق غير قابل بالمشاركة. إذ قال البحتري: قد تخلّلت مسلك الروح مِني وبذا سُمِّي الخليل خليلاً الغرام الغرام يعني "التعلُق بالشّيء تعلّقًا لا يُستطاع التخلص منه". وفي قصيدة "هاج الغرام" لعنتر بن شداد نقرأ: هاج الغرام فدر بكاس مُدام حتى تغيب الشمْس تحت ظلاَم ودع العواذل يُطنِبوا في عذلهم فأَنا صديق اللّومِ واللوّامِ الهيام أعلى درجة في الحب هي الهُيام، أي الجنون الخالص من كثرة الحب والعشق. وعن الهيام، قال حسن الطويراني: أَعطى الهيام جمال بالذي أخذا واستنفد الصبر لَما حكمُه نفذا وهَل ترى صحوة من والهٍ دنفٍ فؤاده من حميا وجدِه جَأذا Edited January 1, 2021 by Vanny Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.