KEYBOARDZAPPER 6 451 Posted April 29, 2021 Partager Posted April 29, 2021 الرحمت Citer Link to post Share on other sites
NADIR2280 48 Posted April 29, 2021 Partager Posted April 29, 2021 Paix à toi cher Key ! Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted April 29, 2021 Partager Posted April 29, 2021 1 hour ago, KEYBOARDZAPPER said: الرحمت Quelle est la question? Citer Link to post Share on other sites
KEYBOARDZAPPER 6 451 Posted April 29, 2021 Author Partager Posted April 29, 2021 1 hour ago, An-Nisr said: Quelle est la question? salut si tu as remarqué quelque chose écrit le... Citer Link to post Share on other sites
Capo 372 Posted May 3, 2021 Partager Posted May 3, 2021 Mdrr.. La vierge a bien choisi son haridelle.. Monsieur " polémique " est infatigable.. Il se réproduit en continu.. lol zâama les contradictions du coran Un énième sujet tiré des site islamophobes.. (islamla cette fois) ! Prévisible comme tout .. keyboard en 2014 était increvable.. et il le demeure encore ! Un pneu Michelin ne ferait pas mieux Source : Citer Link to post Share on other sites
Capo 372 Posted May 3, 2021 Partager Posted May 3, 2021 saha ftour les musulmans.. J'espère que la chorba était bonne.. lol Passons au dernier repas offert par les islamophobes ! Orthodoxe.. mes poils ! Ce topic c'est du bolloks .. comme disent les protestants ! Son initiateur ignore tout de la langue arabe.. Le jour où l'on trouvera des fautes grammaticales au Coran.. les poules auront des dents (Rires). A croire le raisonnement plus haut.. le Coran est faux ! Selon lui, le problème contiendrait 2 fautes : إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ Toujours selon ce raisonnement, la phrase serait correcte ainsi : إِنَّ رَحْمَتة اللَّهِ قَرِيبة مِّنَ الْمُحْسِنِينَ Ce qui est faux ! Le terme رَحْمَتَ désigne un Titre Divin.. (la ponctuation n'existait pas aux premières lueurs de l’islam) Un titre divin comme il en existe des dizaines (sous différentes formules) dans le Coran.. Des titres que les humains s’octroient aussi.. comme pour désigner : les papes, les présidents, les rois (Son éminence, Son Excellence, sa Majesté).. etc. Et donc.. le verset est correct ! Un Dieu proche de ses invocateurs.. est très souvent formulé dans le Coran.. Comme dans le cas de notre verset , si nous le simplifions.. .. ادْعُوا رَبَّكُمْ إِنَّ اللَّهِ قَرِيبٌ .. .. etc Les versets originaux (سورة الأعراف) sont d'une extrême sagesse et bonté.. Dommage que certains choisissent de les lire sous d'autres couleurs.. Comme quoi, la haine rend aveugle ! 55 ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ 56 وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ Ce qui en français nous donne cela en définitive : Dieu (Sa Miséricorde) est proche des bienfaisants.. Du coup , nous avons un sens et une morale au verset, un titre divin, et قَرِيبٌ reste au masculin surtout.. Simple comme bonjour.. Bonne continuation aux fallacieux.. Mdrr.. Citer Link to post Share on other sites
Capo 372 Posted May 4, 2021 Partager Posted May 4, 2021 Sourat Al Imrân.. (La famille d'Imran) Verset : 35 إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ Une énième magie littéraire du Coran et de la langue arabe.. Il suffit d'élargir une lettre, un son.. pour donner de la splendeur à un cas ! Dans ce verset.. il s'agit de la femme d'Imrân ; Dieu lui attribue un titre des plus prolifiques.. En lui accordant le titre de féminitude, Dieu lui rend un indisputable hommage.. Son histoire : La femme d'Imran étant enceinte, elle invoqua Dieu de la plus sublime des manières. Elle désirait faire don de son enfant à Dieu, qu'elle puisse se libérer et se consacrer exclusivement à son culte. Dans sa prière, elle invoqua Dieu de lui trouver une famille adoptive.. de son choix à Lui ; Et il en fut ainsi.. L'enfant s'est avéré être une fille, à qui on donna le nom de Marie ! Marie fut confiée à Zacharie (Zakaria).. qui en prit grand soin ; Et puis, un beau jour, elle donna naissance à : Jésus ! Cette femme d'Imrân, à croire la fallacieuse théorie trinitienne, devrait être considérée comme la grand-mère du Fils.. ou peut-être même la mère de Dieu.. lol Mais pas selon le Coran.. Selon le Livre Saint, elle est : امْرَأَتُ عِمْرَانَ La féminitude personnifiée.. (si la traduction est correcte) ! Un titre qu'une seule femme a porté.. et c'est celle dont je parle : La mère de Marie la Vierge ! Cette même Marie que beaucoup prétendent avoir vu.. mais qu'ils ne verront en réalité jamais - pas même dans les rêves.. (Rires). Les versets en question : ( à noter que le " titre " en question ne peut être traduit dans aucune langue) (la technique employée est strictement possible en arabe) Très belle histoire, n'en reste.. Elle est racontée comme il se doit.. De quoi en accroître sa foi.. إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنثَى وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا - (Rappelle-toi) quand la femme de 'Imran dit: «Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce qui est dans mon ventre. Accepte-le donc, de moi. C'est Toi certes l' Audient et l'Omniscient. - Puis, lorsqu'elle en eut accouché, elle dit: «Seigneur, voilà que j'ai accouché d'une fille» or Allah savait mieux ce dont elle avait accouché! Le garçon n'est pas comme la fille. «Je l'ai nommée Marie, et je la place, ainsi que sa descendance, sous Ta protection contre le Diable, le banni». - Son Seigneur l'agréa alors du bon agrément, la fit croître en belle croissance. Et Il en confia la garde à Zacharie. Mot de la fin : Je termine en réitérant l'invocation de sa Féminitude : وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ «Je l'ai nommée Marie, et je la place, ainsi que sa descendance, sous Ta protection contre le Diable, le banni». Amine / Amen Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted May 4, 2021 Partager Posted May 4, 2021 Je pense que je commence à comprendre @KEYBOARDZAPPER. En fait, il reproche aux musulmans le concordisme dont ils usent pour interpréter le Coran et je pense qu'il a raison sur ce point. Toutefois, je ne vois pas le problème dans la mesure ou le concordisme est inévitable avec tout texte sacré (Bible ou Coran). Il me semble que c'est le pourcentage de concordisme et les arguments présentés qui font tiper the balance et non la présence d'un certain degré de concordisme en lui-même. Citer Link to post Share on other sites
Capo 372 Posted May 4, 2021 Partager Posted May 4, 2021 gouli wellah.. Mdrr.. Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted May 5, 2021 Partager Posted May 5, 2021 Rani ngoullak esseyyed rah 3endou el haq, malguesh lli eyfahmou bark Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted May 5, 2021 Partager Posted May 5, 2021 On 29/04/2021 at 22:35, KEYBOARDZAPPER said: salut si tu as remarqué quelque chose écrit le... J'ai rien remarqué. Le Tâ' qui marque le féminin est bien à sa place. Citer Link to post Share on other sites
KEYBOARDZAPPER 6 451 Posted May 6, 2021 Author Partager Posted May 6, 2021 et là tu vois quoi : الرحمة Citer Link to post Share on other sites
KEYBOARDZAPPER 6 451 Posted May 6, 2021 Author Partager Posted May 6, 2021 On 03/05/2021 at 20:38, Capo said: Mdrr.. La vierge a bien choisi son haridelle.. Monsieur " polémique " est infatigable.. Il se réproduit en continu.. lol zâama les contradictions du coran Un énième sujet tiré des site islamophobes.. (islamla cette fois) ! Prévisible comme tout .. keyboard en 2014 était increvable.. et il le demeure encore ! Un pneu Michelin ne ferait pas mieux Source : salut ah c'est dommage que tu n'es resté faire du tourisme dans ce forum... il y a plein de sujets qui te ferais fuir et te faire rester sur fa ou la vie est moins dur, car Fa on est sur un terrain conquis pour faire le beau devant celles que tu considère être en chaleur quand elles ont leur menstruations... au moins tu as fais connaître aux membres de Fa qu'il existe un FA des EX musulmans.. et je t'en remercie que tu as réveillé leur curiosité.. islamla (pas ou plus d'islam ) est un forum d'ex musulman crée par Labidi Karim ( tunisien ) dont les débat sont des plus critique car fait par des ex musulmans qui savent de quoi ils parlent. https://islamla.fr/ bon allons voir ce que tu as comme explication à الرحمة الرحمت ne vas pas nous dire que l'on peut écrire un mot en arabe de deux manière différente ... Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted May 6, 2021 Partager Posted May 6, 2021 35 minutes ago, KEYBOARDZAPPER said: et là tu vois quoi : الرحمة Je vois un Hâ' (هاء) avec deux points au-dessus faisant en sorte quil se prononce aussi Tâ' (تاء). La déclinaison du féminin en arabe (et en hébreu si je ne me trompe pas) se prononce en T mais parfois en H. Exemple: صلاة vs. صلاه Citer Link to post Share on other sites
KEYBOARDZAPPER 6 451 Posted May 6, 2021 Author Partager Posted May 6, 2021 Il y a 3 heures, An-Nisr said: Je vois un Hâ' (هاء) avec deux points au-dessus faisant en sorte quil se prononce aussi Tâ' (تاء). La déclinaison du féminin en arabe (et en hébreu si je ne me trompe pas) se prononce en T mais parfois en H. Exemple: صلاة vs. صلاه salut ce n'est pas un ha c'est un ta . quand tu récites l'alphabet arabe tu le prononces ta car a la terminaison du masculin c'est un Ta masdouda. c'est les diacritique qui donne le son de la prononciation ....c'est toujours ainsi quand il y a un mot qui dérange dans le langage islamique on s'arrange toujours pour lui donner un sens contraire pourvu que ça les arranges... ce n'est pas a tort que Taha Hosseine a dit " «Prêtez-moi un stylo rouge pour que je corrige les fautes du Coran !» Quote صلاة vs. صلاه donc selon toi il n'y a pas de différence..puisque c'est le même mot alors on peut aussi l'écrire de cette façon صلات et ne peut peut être considéré comme une faute d'orthographe. هو الرحمة نفسها alors c'est féminin ou masculin...? Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted May 6, 2021 Partager Posted May 6, 2021 54 minutes ago, KEYBOARDZAPPER said: salut ce n'est pas un ha c'est un ta . quand tu récites l'alphabet arabe tu le prononces ta car a la terminaison du masculin c'est un Ta masdouda. c'est les diacritique qui donne le son de la prononciation ....c'est toujours ainsi quand il y a un mot qui dérange dans le langage islamique on s'arrange toujours pour lui donner un sens contraire pourvu que ça les arranges... ce n'est pas a tort que Taha Hosseine a dit " «Prêtez-moi un stylo rouge pour que je corrige les fautes du Coran !» donc selon toi il n'y a pas de différence..puisque c'est le même mot alors on peut aussi l'écrire de cette façon صلات et ne peut peut être considéré comme une faute d'orthographe. هو الرحمة نفسها alors c'est féminin ou masculin...? La marque du féminin en sémitique est en général un Tâ'. Mais il se trouve que ce Tâ' originel devient un Hâ'. Ainsi le mot "année" se décline en principe par un T. L'arabe indique les deux prononciations (سَنَة et سَنَه) là où l'hébreu indique une seule (شَنَه). Le mot proto-sémitique est décliné par un T (la marque originelle). Citer Link to post Share on other sites
Capo 372 Posted May 7, 2021 Partager Posted May 7, 2021 Petit voyeur de Marie Je parle de toi Parce que ta petite foi Tes petites furies Ont mordu sur ce FA Des milliers de fois Petite lubie Je me débats pour moi Pour que dans la section qui soit Je puisse me tortiller Et délibérément jouir Sans le moindre me salir De ces maudites règles à toi Signé : Caporal Francis IV l'islamoui Bonne continuité Mdrr.. Citer Link to post Share on other sites
KEYBOARDZAPPER 6 451 Posted May 11, 2021 Author Partager Posted May 11, 2021 (edited) On 07/05/2021 at 09:10, Capo said: Petit voyeur de Marie Je parle de toi Parce que ta petite foi Tes petites furies Ont mordu sur ce FA Des milliers de fois Petite lubie Je me débats pour moi Pour que dans la section qui soit Je puisse me tortiller Et délibérément jouir Sans le moindre me salir De ces maudites règles à toi Signé : Caporal Francis IV l'islamoui Bonne continuité Mdrr.. salut tu as tout faux sur ce que je crois...je ne vois pas pourquoi tu parles de marie qui est pour moi une simple femme qui n'est dieu ni prophétesse ni n'a un quelconque attribut si ce n'est d'avoir été une mère comme toutes les mères...en ceci je vois que t'a compréhension du christianisme est pollué par le coran... Nous sommes dans un debat sur des textes contentes toi de rester sur le sujet traité et laisse les personnes en dehors de discutions... Vous avez cette Incapacité remettre en cause et d’admettre les évidences. Jamais d’argument à opposer à vos contradicteurs si ce n’est la violence verbale écrites et le déni de la vérité. tu es a l'image de mahomed toujours a médire et maudire ceux qui ont démasqués sa fausse religion au lieu d'argumenter avec des mots. Edited May 11, 2021 by KEYBOARDZAPPER Citer Link to post Share on other sites
KEYBOARDZAPPER 6 451 Posted May 11, 2021 Author Partager Posted May 11, 2021 On 07/05/2021 at 01:53, An-Nisr said: La marque du féminin en sémitique est en général un Tâ'. Mais il se trouve que ce Tâ' originel devient un Hâ'. Ainsi le mot "année" se décline en principe par un T. L'arabe indique les deux prononciations (سَنَة et سَنَه) là où l'hébreu indique une seule (شَنَه). Le mot proto-sémitique est décliné par un T (la marque originelle). salut on discute de la langue arabe ! sourate houde v73 قَالُواْ أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللّهِ رَحْمَتُ اللّهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ ---------------------------- السلام عليكم و رحمة الله Citer Link to post Share on other sites
Vanny 425 Posted May 13, 2021 Partager Posted May 13, 2021 Et alors il est où le problème si c'était inscrit ainsi dans le mus'haf? Ca change le sens? Non. Alors? Pour les règles d'écriture standardisée, elles sont venues bien après le Coran, l'arabe ayant été une langue principalement orale avant. Faut trouver autre chose. Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.