Jump to content

Recommended Posts

je viens de dire a Cmoi "ellah ybarek" elle ma demandé la traduction, j'ai pas su la traduire tbehdila:D, mais pas grave puisque son mari djalti aussi na pas pu le faire :D

 

alors qui veut nous traduire la phrase " ellah ybarek" :confused:

si vous avez d'autres mots ou phrase de ce genre avec la traduction ou méme vous cherchez leur traduction , n'hesitez pas :)

Link to post
Share on other sites
je viens de dire a Cmoi "ellah ybarek" elle ma demandé la traduction, j'ai pas su la traduire tbehdila:D, mais pas grave puisque son mari djalti aussi na pas pu le faire :D

 

alors qui veut nous traduire la phrase " ellah ybarek" :confused:

si vous avez d'autres mots ou phrase de ce genre avec la traduction ou méme vous cherchez leur traduction , n'hesitez pas :)

 

Dieu soit loué, ou dieu soit béni

Link to post
Share on other sites
je viens de dire a Cmoi "ellah ybarek" elle ma demandé la traduction, j'ai pas su la traduire tbehdila:D, mais pas grave puisque son mari djalti aussi na pas pu le faire :D

 

alors qui veut nous traduire la phrase " ellah ybarek" :confused:

si vous avez d'autres mots ou phrase de ce genre avec la traduction ou méme vous cherchez leur traduction , n'hesitez pas :)

 

:mdr: trop forte toi

Link to post
Share on other sites

:crazy:

oui allah y belek tu crois pas que bélék veut baraka je pense après je ne suis pas sur une suggestion seulement:40::40::40:

 

je crois balek que j'ai rien compris à ton pragarpahe

dsl

Link to post
Share on other sites
:crazy:

 

je crois balek que j'ai rien compris à ton paragraphe

dsl

 

cette expression ,est dite par l'étre humain, pour moi lorsque je l'entend dite ,les gens l'exprime pour dire que Dieu lui en rajoute , est pour moi le mots qui exprime rajouter est la baraka dans tous les sens du terme après je ne sais pas se que tu n'a pas compris sur se que je voulais dire:clover::clover:

Link to post
Share on other sites
je viens de dire a Cmoi "ellah ybarek" elle ma demandé la traduction, j'ai pas su la traduire tbehdila:D, mais pas grave puisque son mari djalti aussi na pas pu le faire :D

 

alors qui veut nous traduire la phrase " ellah ybarek" :confused:

si vous avez d'autres mots ou phrase de ce genre avec la traduction ou méme vous cherchez leur traduction , n'hesitez pas :)

 

 

d'ou sort se mot que je peux pas traduire

il ai prononcer dans quel region !!!:04:

Link to post
Share on other sites
je viens de dire a Cmoi "ellah ybarek" elle ma demandé la traduction, j'ai pas su la traduire tbehdila:D, mais pas grave puisque son mari djalti aussi na pas pu le faire :D

 

alors qui veut nous traduire la phrase " ellah ybarek" :confused:

si vous avez d'autres mots ou phrase de ce genre avec la traduction ou méme vous cherchez leur traduction , n'hesitez pas :)

 

Si ta d'autre que tu voudrais traduire on est la :D :p

 

 

 

:rudolph:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...