Jump to content

Que signifient les mots suivants?


Recommended Posts

Les Habitants de sitifis ;)

Si tu veux connaitre un vrai sétifien demandes lui ça :o

 

Khiar ennass les sétifiens, j'en ai connu á l'armée, trés gentils et trés serviables.

 

Et toi tu sais que veut dire Guarn?

Link to post
Share on other sites
Guest SmiChou
Khiar ennass les sétifiens, j'en ai connu á l'armée, trés gentils et trés serviables.

 

Et toi tu sais que veut dire Guarn?

 

Guarn felfel har

Guarn kebch

sinon ?

Link to post
Share on other sites
Guarn felfel har

Guarn kebch

sinon ?

 

Oui c ca et je crois que Guernia vient de là, le coin du Guarn

 

On dit aussi Guarn khobz mais c trés ancien comme éxpression, baguetta a remplacé ca.

Link to post
Share on other sites
Guest SmiChou
Oui c ca et je crois que Guernia vient de là, le coin du Guarn

 

On dit aussi Guarn khobz mais c trés ancien comme éxpression, baguetta a remplacé ca.

 

tu connais el Ga3moura ? :o

Link to post
Share on other sites
Là le terme prend un autre sens car il a changé d'air géographique, il est passé dans le langage de l'ouest (l'oranais) et ca veut dire " c plus fort que moi", le terme en algérois est yehlili, on dit aussi "Yehsen 3awni"

 

Bah voila, je l'ai expliqué selon mon contexte géographique :D

Link to post
Share on other sites
Guest Didine RAYAN
Une chanson de Hasni " megweni ila nchek fiha"

et le vrai sens ?

Je n'ai pas compris HB

Merci Candy

 

megawani - tire sa racine de koua/ LA FORCE

MEGWANI - un terme de faiblesse, de lassitude, de désolation

Link to post
Share on other sites
Guest SmiChou
megawani - tire sa racine de koua/ LA FORCE

MEGWANI - un terme de faiblesse, de lassitude, de désolation

 

Ahhh c'est logique, Thanks DR

 

:mdr::mdr:

Non, dis le moi.

el hachia :mdr:

Link to post
Share on other sites
Guest shadow
Là le terme prend un autre sens car il a changé d'air géographique, il est passé dans le langage de l'ouest (l'oranais) et ca veut dire " c plus fort que moi", le terme en algérois est yehlili, on dit aussi "Yehsen 3awni"

 

Je ne suis pas daccors sur yehlili, enfin je pense que c'est complétement différent sur mégwani

 

yehlili c'est plutot wach eddéni qui veux dire quesqui m'a pris, ou quesqui m'attend, enfin d'aprés mon dico :confused:

Link to post
Share on other sites

le topic me plait bine, je me sens plongée dans l'algerie profonde, j'apprend de nouveaux motx, nouvelles expressions, dialectes. moi je suis de annaba, le y chez nous on le prononce contrairement aux autres regions, je vais vous donner un exemple le seau : communement on dit bidoun, chez nous c'est baydoun

 

sba7 elkhir, chez nous c sba7 el khayr ....

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...