Jump to content

Comment Traduire Reformer - Par Une Chose Neuve


Recommended Posts

salam Arslane

 

oui comme tu le fait remarquer

 

une reforme c'est économique

 

pas identitaire

 

Je suis pas d'accord avec ça, je pense qu'une vraie réforme est avant tout identitaire, que ce soit pour l'individu où pour le groupe.

 

la viabilité économique est l'un des fruits d'une identité cohérente.

 

On aura beau faire tout les plans quinquennaux qu'on voudra, le frein principal reste la compréhension du modèle et de son objectif par les acteurs qui doivent l'animer, et c'est justement là qu'on arrive pas à bouger.

 

Pour exemple je te dirais que tout les politiciens algériens, veulent et parlent de démocratie mais que dés qu'ils accèdent au pouvoir retrouvent les vieux réflexes de la société stratifiée (modèle du wali et des serviteurs).

 

Que beaucoup d'algériens disent vouloir la liberté mais qu'ils se sentent blessés que leur femmes vivent leurs vies comme elles l'entendent et les en empêchent.

 

Qu'on parle toujours d'économie de marché, mais qu'on revient en arrière dés qu'il y a quelques abus par certains ...

 

Qu'on veut pousser les uns et les autres à s'enrichir et à créer de la valeur, mais qu'on doute toujours de la probité de celui qui réussi à créer quelque affaire en cherchant à le casser.

 

Tant d'exemples que les existentialistes nommeront paradoxes humains, mais qui dans une vision socioculturelle prenant en compte le modèle de la pensée individuelle dans les systèmes plus généraux, verront simplement comme une inadaptation profonde de l'esprit qui n'est au fond pas totalement volontaire pour agir dans la réalisation de ces derniers.

 

Tu auras beau appliquer les meilleurs modèles économiques, si les acteurs qui doivent l'animer n'ont pas une vision claire des objectifs et y adhèrent, l'échec est toujours la plus grande des probabilité.

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 51
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Un Droit Est Un Droit

 

On L'appelle Pas Une Reforme

 

On Reforme Le Droit Des Hommes Juridiquement

 

Le Partage En Société

 

Par Exemple

 

Même réponse, rien ne sert de punir si on apprend pas au peuple l'esprit des lois et le but d'un contrat social.

 

Au fond quand il comprend pas il dira, el hogra bezzaf f had el blad!

et les forces de l'ordre finissent par se dire, ce peuple est un bétail à moi d'être le chien du berger!

 

Une réforme identitaire nous manque, celle de citoyenneté pour remplacer l'assujettissement.

Link to post
Share on other sites
Là est l'enjeu justement, le perfectionnement des acquis culturels, pourtant le soucis préalable que notre culture n'arrive pas à dépasser, c'est de se les approprier afin d'arriver à comprendre leurs logiques passées et de se poser la question du: comment les modifier pour l'avenir ?.

 

Je te cite pour exemple un sujet qui me passionne, celui de la langue parlée en Algérie, on l'appel par excès ou par habitude langue arabe, pourtant elle s'est tellement spécifié à notre géographie qu'elle n'est plus à proprement parler de l'arabe.

 

Ici l'enjeu est l'appropriation de l'arabe comme faisant partie de notre construction culturelle passée, pour s'approprier le parler actuel en le nommant tout bonnement algérien, et de posséder ses rouages qui permettent de le rendre perfectible et capable de répondre aux exigences de communication de la vie actuelle. au lieu de cela on le dénigre devant le grand et "officiel arabe" que notre cœur se borne à refuser pourtant. Le résultat en est que c'est la parabole en même temps que les fumeurs de shit, qui nous apprennent à parler et qui réinvente notre façon de communiquer et de nommer les choses.

 

Je n'ai rien contre ces derniers, mais je pense qu'il serait bon d'avoir un registre différent lorsqu'on parle avec son pote ou un membre de sa famille. Cette dérive du langage a justement conduit beaucoup de gens éduqués à se diriger progressivement vers le français pour discuter dans un registre polit. Ainsi meurt une culture à force de vouloir revenir aux sources!

Pourquoi creer un nouveau langage et le perfectionner si on peut s'en passer ?

On a à notre disposition l'arabe littéraire ou le français qui une fois maitrisés permettent aux gens de communiquer en toute aisance.

on gagnerait du temps et de l'énergie si on maitrisé un langage déja éxistant et ayant fait ses preuves plutot que d'en établir un nouveau qui de plus n'est pas identiques en tout point de l'Algérie (car on ne parle pas le meme "algerien" au nord au sud à l'est ou à l'ouest)

Link to post
Share on other sites
Je suis pas d'accord avec ça, je pense qu'une vraie réforme est avant tout identitaire, que ce soit pour l'individu où pour le groupe.

 

la viabilité économique est l'un des fruits d'une identité cohérente.

 

On aura beau faire tout les plans quinquennaux qu'on voudra, le frein principal reste la compréhension du modèle et de son objectif par les acteurs qui doivent l'animer, et c'est justement là qu'on arrive pas à bouger.

 

Pour exemple je te dirais que tout les politiciens algériens, veulent et parlent de démocratie mais que dés qu'ils accèdent au pouvoir retrouvent les vieux réflexes de la société stratifiée (modèle du wali et des serviteurs).

 

Que beaucoup d'algériens disent vouloir la liberté mais qu'ils se sentent blessés que leur femmes vivent leurs vies comme elles l'entendent et les en empêchent.

 

Qu'on parle toujours d'économie de marché, mais qu'on revient en arrière dés qu'il y a quelques abus par certains ...

 

Qu'on veut pousser les uns et les autres à s'enrichir et à créer de la valeur, mais qu'on doute toujours de la probité de celui qui réussi à créer quelque affaire en cherchant à le casser.

 

Tant d'exemples que les existentialistes nommeront paradoxes humains, mais qui dans une vision socioculturelle prenant en compte le modèle de la pensée individuelle dans les systèmes plus généraux, verront simplement comme une inadaptation profonde de l'esprit qui n'est au fond pas totalement volontaire pour agir dans la réalisation de ces derniers.

 

Tu auras beau appliquer les meilleurs modèles économiques, si les acteurs qui doivent l'animer n'ont pas une vision claire des objectifs et y adhèrent, l'échec est toujours la plus grande des probabilité.

 

je pense qu'on approche trop l'identité au comportement règlementaire

 

justement

 

on dois se comporter au vue des Règles Intérieurs des entreprise comme juridique en comportement avec sa societé

 

et identité restera intacte

 

c'est la societé qui s'identifie a l'identité et jamais le contraire

 

si on touche a l'identitaire on aura désire

on aura eut la volonté a faire comme le voisin

 

on aura voulu copier

 

on aura voulu ressembler comme c'est deja le cas

 

alors d'abord identifions et appellont un chat , un chat

Link to post
Share on other sites
je pense qu'on approche trop l'identité au comportement règlementaire

 

justement

 

on dois se comporter au vue des Règles Intérieurs des entreprise comme juridique en comportement avec sa societé

 

et identité restera intacte

 

c'est la societé qui s'identifie a l'identité et jamais le contraire

 

si on touche a l'identitaire on aura désire

on aura eut la volonté a faire comme le voisin

 

on aura voulu copier

 

on aura voulu ressembler comme c'est deja le cas

 

alors d'abord identifions et appellont un chat , un chat

 

Ce sont des paroles très sages que tu dis là.

 

Je suis d'accord sur le fait que l'identité ne se réforme pas de manière aveugle.

Link to post
Share on other sites
Pourquoi creer un nouveau langage et le perfectionner si on peut s'en passer ?

On a à notre disposition l'arabe littéraire ou le français qui une fois maitrisés permettent aux gens de communiquer en toute aisance.

on gagnerait du temps et de l'énergie si on maitrisé un langage déja éxistant et ayant fait ses preuves plutot que d'en établir un nouveau qui de plus n'est pas identiques en tout point de l'Algérie (car on ne parle pas le meme "algerien" au nord au sud à l'est ou à l'ouest)

 

L'arabe et le françaiss sont bons pour communiquer avec les étranger, mais entre nous qu'avons nous? penses-tu qu'on doive se laisser manger par d'autres cultures sous prétexte d'utilité?

 

Tu dis que les parlers d'Algérie sont différents d'une région à une autre, pourtant tu aboutis à la conclusion qu'on doive adopter des langues qui sont encore plus distantes de notre parler, n'est-ce pas incohérent?

 

و قول لي، أنا ما نيش عارفك نتا من ما جيهه فل جازاير، بالاك مل شرق ولا مل غرب، بصح راني مأكد بلي الـشي لي راني كاتبه لك ف هاد الـجمله راك تـفهمه ، ولا راني غالط؟

 

Sache que si l'algérien n'existe pas c'est avant tout parce qu'il n y a pas eu volonté de lui donner de la valeur pour exemple je te cite un pays minuscules, L'ile de Malte, qui possède une langue de la même famille que la notre (arabe maghrébin) et a statué sur sa standardisation et son officialisation depuis presque un siècle.

Link to post
Share on other sites
Je suis pas d'accord avec ça, je pense qu'une vraie réforme est avant tout identitaire, que ce soit pour l'individu où pour le groupe.

 

la viabilité économique est l'un des fruits d'une identité cohérente.

 

On aura beau faire tout les plans quinquennaux qu'on voudra, le frein principal reste la compréhension du modèle et de son objectif par les acteurs qui doivent l'animer, et c'est justement là qu'on arrive pas à bouger.

 

Pour exemple je te dirais que tout les politiciens algériens, veulent et parlent de démocratie mais que dés qu'ils accèdent au pouvoir retrouvent les vieux réflexes de la société stratifiée (modèle du wali et des serviteurs).

 

Que beaucoup d'algériens disent vouloir la liberté mais qu'ils se sentent blessés que leur femmes vivent leurs vies comme elles l'entendent et les en empêchent.

 

Qu'on parle toujours d'économie de marché, mais qu'on revient en arrière dés qu'il y a quelques abus par certains ...

 

Qu'on veut pousser les uns et les autres à s'enrichir et à créer de la valeur, mais qu'on doute toujours de la probité de celui qui réussi à créer quelque affaire en cherchant à le casser.

 

Tant d'exemples que les existentialistes nommeront paradoxes humains, mais qui dans une vision socioculturelle prenant en compte le modèle de la pensée individuelle dans les systèmes plus généraux, verront simplement comme une inadaptation profonde de l'esprit qui n'est au fond pas totalement volontaire pour agir dans la réalisation de ces derniers.

 

Tu auras beau appliquer les meilleurs modèles économiques, si les acteurs qui doivent l'animer n'ont pas une vision claire des objectifs et y adhèrent, l'échec est toujours la plus grande des probabilité.

 

Je vais faire tres court. Que vient donc faire la "reforme identitaire" avec un systeme de bonne gouvernance, un Etat de droit, la promotion de la democratie et de la liberte d'expression etc...??? tout cela releve plutot d'un modele politique qui comporte un projet de societe bien defini.

 

L'autre aspect concernant les echecs economiques repetes du pays et l'absence "de vision claire des objectifs" relevent plutot d'une question d'efficacite, de coherence et d'outils de supervision et de controle que de la "reforme identitaire"

 

 

Notre identite est definitivement et irremediablement amazighe, arabe et nous sommes musulmans. que va t-on reformer la dedans?? Je suis bien curieux de le savoir.

Link to post
Share on other sites

Tu dis que les parlers d'Algérie sont différents d'une région à une autre, pourtant tu aboutis à la conclusion qu'on doive adopter des langues qui sont encore plus distantes de notre parler, n'est-ce pas incohérent?

 

و قول لي، أنا ما نيش عارفك نتا من ما جيهه فل جازاير، بالاك مل شرق ولا مل غرب، بصح راني مأكد بلي الـشي لي راني كاتبه لك ف هاد الـجمله راك تـفهمه ، ولا راني غالط؟

 

Non l'arabe n'est pas aussi distant des Algériens que tu le penses car on l'apprend dés l'age de 5/6 ans à l'école et tout notre parcours scolaire est en arabe jusqu'au lycée. L'arabe qu'on enseigne à n'importe quelle région du pays est le même alors que la darja d'alger d'oran ou de Annaba n'est pas forcément la même.

De plus maitriser l'arabe permet d'acquerir une large quantité de savoir via les livres et autres documents en arabe .

 

Mais il faut savoir ce que tu veux faire de cette langue "algérienne" et dans quels domaines l'utiliser ?, veux tu en faire la langue officielle en Algérie et donc l'utiliser dans l'enseignement, à la télévision, dans les administrations, dans les differents médias ?

Link to post
Share on other sites
Non l'arabe n'est pas aussi distant des Algériens que tu le penses car on l'apprend dés l'age de 5/6 ans à l'école et tout notre parcours scolaire est en arabe jusqu'au lycée. L'arabe qu'on enseigne à n'importe quelle région du pays est le même alors que la darja d'alger d'oran ou de Annaba n'est pas forcément la même.

De plus maitriser l'arabe permet d'acquerir une large quantité de savoir via les livres et autres documents en arabe .

 

Mais il faut savoir ce que tu veux faire de cette langue "algérienne" et dans quels domaines l'utiliser ?, veux tu en faire la langue officielle en Algérie et donc l'utiliser dans l'enseignement, à la télévision, dans les administrations, dans les differents médias ?

 

Vas sur ce site: clique ici

 

et si tu comprends ce qui se passe je te tire chapeau parce que moi j'ai vraiment du mal.

 

Notre parler est mille fois plus pratique que ce vieil arabe. L'avantage est tout bêtement que, même si on lui accorde pas le statu de langue, il est au moins vivant, alors que l'arabe classique lui est une langue morte (et mortelle, les écoliers te le diront)

 

Ne va pas vite en besogne, personne n'a parlé d'officialité ou de ce genre de choses, il ne s'agit que de donner de l'importance à quelque chose qui existe et que tout le monde pratique de manière naturelle, lui donner une présence consciente afin de pouvoir le rendre perfectible.

 

PS: Quelques question: tu lis vraiment des livres d'arabe classique pour apprendre les sciences? fréquente-tu des forums de discussion arabes?

Link to post
Share on other sites
Je vais faire tres court. Que vient donc faire la "reforme identitaire" avec un systeme de bonne gouvernance, un Etat de droit, la promotion de la democratie et de la liberte d'expression etc...??? tout cela releve plutot d'un modele politique qui comporte un projet de societe bien defini.

 

L'autre aspect concernant les echecs economiques repetes du pays et l'absence "de vision claire des objectifs" relevent plutot d'une question d'efficacite, de coherence et d'outils de supervision et de controle que de la "reforme identitaire"

 

 

Notre identite est definitivement et irremediablement amazighe, arabe et nous sommes musulmans. que va t-on reformer la dedans?? Je suis bien curieux de le savoir.

 

Je ferais encore plus court, Les identités sont creuses lorsqu'elles ne signifient rien dans leurs aspects réels.

 

Que veut dire être amazigh ou arabe pour toi? je veux dire culturellement, socialement, quels sont nos valeurs? sont-elles idéales? N'y a t-il vraiment rien à y cultiver de neuf ou a rafraichir?

Link to post
Share on other sites
Je ferais encore plus court, Les identités sont creuses lorsqu'elles ne signifient rien dans leurs aspects réels.

 

Que veut dire être amazigh ou arabe pour toi? je veux dire culturellement, socialement, quels sont nos valeurs? sont-elles idéales? N'y a t-il vraiment rien à y cultiver de neuf ou a rafraichir?

 

crois moi ce n'est pas de la mauvaise volonte, mais j'ai toutes les peines du monde a te comprendre! tu alignes des mots, tu as l'impression de faire des phrases intelligibles mais en fait ca ne veut rien dire car c'est du grand n'importe quoi! tu dis des choses insensees et puis au lieu de repondre a mon post tu procedes par pirouettes pour poser des questions (voir plus haut) que je n'ose meme pas qualifier tellement ca n'a aucun sens! (du genre nos valeurs sont elles ideales (sic). en fait ca me rappelle ces sophistes grecs qui causent pour ne rien dire! sans rancune mais je renonce, car ce n'est plus un debat!

Link to post
Share on other sites
Vas sur ce site: clique ici

 

et si tu comprends ce qui se passe je te tire chapeau parce que moi j'ai vraiment du mal.

 

Notre parler est mille fois plus pratique que ce vieille arabe. L'avantage est tout bêtement que, même si on lui accorde pas le statu de langue, il est au moins vivant, alors que l'arabe classique lui est une langue morte (et mortelle, les écoliers te le diront)

 

Ne va pas vite en besogne, personne n'a parlé d'officialité ou de ce genre de choses, il ne s'agit que de donner de l'importance à quelque chose qui existe et que tout le monde pratique de manière naturelle, lui donner une présence consciente afin de pouvoir le rendre perfectible.

 

PS: Quelques question: tu lis vraiment des livres d'arabe classique pour apprendre les sciences? fréquente-tu des forums de discussion arabes?

J4ai visité ton lien, et je ne vois pas en quoi c'est incompréhensible il s'agit là d'un cours concernant "el ikhtiçace" (c'est ce que j'ai compris car je ne suis pas spécialisé en langues) .

 

Non je n'apprend pas les sciences en arabe car j'étudie en français, mais lorsque j'etais au lycée j'apprenais en arabe et ça ne me posais pas de problème.

 

La langue arabe est morte sur quel plan ?

 

Concernant la langue algérienne je repose la question, dans quels domaines souhaiterais tu l'utiliser ? administration, enseignement, médias ?

Link to post
Share on other sites
crois moi ce n'est pas de la mauvaise volonte, mais j'ai toutes les peines du monde a te comprendre! tu alignes des mots, tu as l'impression de faire des phrases intelligibles mais en fait ca ne veut rien dire car c'est du grand n'importe quoi! tu dis des choses insensees et puis au lieu de repondre a mon post tu procedes par pirouettes pour poser des questions (voir plus haut) que je n'ose meme pas qualifier tellement ca n'a aucun sens! (du genre nos valeurs sont elles ideales (sic). en fait ca me rappelle ces sophistes grecs qui causent pour ne rien dire! sans rancune mais je renonce, car ce n'est plus un debat!

 

La valeur du lecteur n'enlève rien à la valeur du discours.

 

Enfin, désolé de ne pas m'avoir fait comprendre, peut-être que nous ne parlons pas de mêmes choses.

Link to post
Share on other sites
J4ai visité ton lien, et je ne vois pas en quoi c'est incompréhensible il s'agit là d'un cours concernant "el ikhtiçace" (c'est ce que j'ai compris car je ne suis pas spécialisé en langues) .

 

Non je n'apprend pas les sciences en arabe car j'étudie en français, mais lorsque j'etais au lycée j'apprenais en arabe et ça ne me posais pas de problème.

 

La langue arabe est morte sur quel plan ?

 

Concernant la langue algérienne je repose la question, dans quels domaines souhaiterais tu l'utiliser ? administration, enseignement, médias ?

 

Morte dans le sens ou elle n'a plus de lien avec le tissu social:

 

Aucun pays arabe ne parle le classique dans la rue (sauf peut-être la syrie), il n y a guère plus que l'élite des facs pour la pratiquer.

 

Je pense qu'on est là dans ce qu'on identifie comme langue morte c'est à dire une langue qui ne se renouvele plus que de manière artificielle (académique)

 

Je ne dit pas que l'arabe est une langue pauvre ou je ne sait quel autre dénigrement, loin de là. Le fait est juste qu'elle a mutée en d'autres formes mais que la sphère d'en haut n'arrive pas à s'adapter.

Link to post
Share on other sites
Je vais faire tres court. Que vient donc faire la "reforme identitaire" avec un systeme de bonne gouvernance, un Etat de droit, la promotion de la democratie et de la liberte d'expression etc...??? tout cela releve plutot d'un modele politique qui comporte un projet de societe bien defini.

 

L'autre aspect concernant les echecs economiques repetes du pays et l'absence "de vision claire des objectifs" relevent plutot d'une question d'efficacite, de coherence et d'outils de supervision et de controle que de la "reforme identitaire"

 

 

Notre identite est definitivement et irremediablement amazighe, arabe et nous sommes musulmans. que va t-on reformer la dedans?? Je suis bien curieux de le savoir.

 

Le souci c'est que tu penses que les maux viennent de la mauvaise gouvernance, je pense par contre que la mauvaise gouvernance est le fruit d'un état culturel délabré. En somme que le peuple mérite son état, mérite ses gouvernants.

 

Pas de quoi polémiquer la dedans, juste discuter et exposer ce serait une bonne chose.

Link to post
Share on other sites
Morte dans le sens ou elle n'a plus de lien avec le tissu social:

 

Aucun pays arabe ne parle le classique dans la rue (sauf peut-être la syrie), il n y a guère plus que l'élite des facs pour la pratiquer.

 

Je pense qu'on est là dans ce qu'on identifie comme langue morte c'est à dire une langue qui ne se renouvele plus que de manière artificielle (académique)

 

Je ne dit pas que l'arabe est une langue pauvre ou je ne sait quel autre dénigrement, loin de là. Le fait est juste qu'elle a mutée en d'autres formes mais que la sphère d'en haut n'arrive pas à s'adapter.

 

Ok mais ça servirait à quoi concrètement d'établir cette langue sur des bases conventionnelles ? il faut bien que ça ai un but non ?

Link to post
Share on other sites
Ok mais ça servirait à quoi concrètement d'établir cette langue sur des bases conventionnelles ? il faut bien que ça ai un but non ?

 

Pousser les gens à s'intéresser au monde qui les entoure avec leurs mots à eux. à lire des livres qui leurs parlent avec leur langue. En bref, à les remettre dans le jeu.

Link to post
Share on other sites
Pousser les gens à s'intéresser au monde qui les entoure avec leurs mots à eux. à lire des livres qui leurs parlent avec leur langue. En bref, à les remettre dans le jeu.

Oui ça serait interessant pour un livre de cuisine ou un livre qui raconte des blagues, mais qu'en serait il pour les livres de sciences de psychologie de sociologie de philosophie . les termes techniques et scientifiques nécessaires sont quasiment inexistants ! je pense pas qu'on puisse transmettre aussi bien le savoir qu'en français en en arabe qui elles sont aptes à etre utiliser pour ce genre d'enseignements .

 

Allons nous traduire les mots un à un en les déformant ? par exemple : Automobile -> tonobile/carrossa

rondelle -> rondila

avance -> avonci

 

Franchement crois tu q'on pourrait écrire un livre traitant de la médecine ou de la philosophie en "Algérien" ? ça reviendrait à creer de nouveaux termes en traduisant ceux déja éxistants ce qui serait tout autant étranger aux gens car ces termes, justement n'existaient ni dans l'algérien ni dans les autres langue.

Link to post
Share on other sites

Comment expliquer

 

que la saumon remonte la riviere en prenant de tres gros risque

 

ou beaucoup y laisse leur vie

pour etre la nouriture d'autre animaux

 

que les tortue par centaines aussi viennent deposer leurs oeufs

 

ou a leur eclosions il en moura une bonne pârtie

 

 

et ainsi de suite

 

que sur l'identité

 

comme avoir un son-nard dans la tete et qui leur montre le chemin

 

ou ils doivent aller

 

l'homme doit avoir ces mêmes aspects qui vont l'attire vers le noble le bien le mieux celons ce que lui aura en lui ou

 

que lui pense l'etre

 

ne dit on pas wa lahawela wa la kawati ila bi allah

 

c'est en tout cas sa traduction

Link to post
Share on other sites

Comment expliquer

 

que la saumon remonte la rivière en prenant de très gros risque

 

ou beaucoup y laisse leur vie

pour être la nourriture d'autre animaux

 

que les tortue par centaines aussi viennent deposer leurs oeufs

 

ou a leur éclosions il en mourra une bonne partie

 

 

et ainsi de suite pour bien des animaux

 

basé que sur

 

que sur l'identité

 

comme avoir un son-nard dans la tète et qui leur montre le chemin

 

ou ils doivent aller

 

l'homme doit avoir ces mêmes aspects qui vont l'attire vers le noble le bien le mieux celons ce que lui aura en lui ou

 

que lui pense l'etre

 

ne dit on pas wa lahawela wa la kawati ila bi allah

 

c'est en tout cas sa traduction

Link to post
Share on other sites
Oui ça serait interessant pour un livre de cuisine ou un livre qui raconte des blagues, mais qu'en serait il pour les livres de sciences de psychologie de sociologie de philosophie . les termes techniques et scientifiques nécessaires sont quasiment inexistants ! je pense pas qu'on puisse transmettre aussi bien le savoir qu'en français en en arabe qui elles sont aptes à etre utiliser pour ce genre d'enseignements .

 

Allons nous traduire les mots un à un en les déformant ? par exemple : Automobile -> tonobile/carrossa

rondelle -> rondila

avance -> avonci

 

Franchement crois tu q'on pourrait écrire un livre traitant de la médecine ou de la philosophie en "Algérien" ? ça reviendrait à creer de nouveaux termes en traduisant ceux déja éxistants ce qui serait tout autant étranger aux gens car ces termes, justement n'existaient ni dans l'algérien ni dans les autres langue.

 

C'est pourtant ce qu'on fait toutes les langues qui se sont construites, inventer des mots, chose qu'on fait d'ailleurs tout les jours sans s'en rendre compte à chaque fois qu'un sens manque.

 

Tu parles de l'adaptation des mots par transcription pure à partir d'une autre langue, c'est une voie possible dans certains cas, mais ce n'est pas la seule, il y a aussi:

 

-l'enrichissement par extrapolation de sens: consiste à élargir le sens d'un mot connu pour l'adapter à d'autres usages.

 

-l'enrichissement par généralisation d'usage: consiste à prendre un mot utilisé dans une région et qui est absent dans les autres, en généralisant son usage.

 

-l'enrichissement par affixation: consiste en l'identification de suffixe ou préfixes et de les utiliser systématiquement dans des racines connu pour créer des termes. ex: le suffixe "ji" dans notre langue était synonyme de "celui qui", et sert à créer des noms de métiers comme قهواجي

 

-l'enrichissement pas les cadences: consiste à identifier le sens des cadences de mots et de les adapter à des racines différentes pour en extrapoler des termes.

 

-Création pure: Expression verbale spontanée d'un ressenti face à une situation. ex: des mots comme mtebteb, mdahcher, mghendef... dans ce domaine les poètes sont le plus prolifiques pour sortir spontanément le mot juste qui sera tout de suite compris de tous.

 

Pour la question de savoir si on pourrait écrire un livre de médecine ou de philosophie en algérien je te réponds que dans son état actuel, non, car justement cet enrichissement en léxique n'a pas été fait.

 

Si tu veux savoir si structurellement, la langue algérienne est capable de le faire, je te réponds que oui, car son syntaxe est d'une richesse suffisante et même riche grâce à l'emploi de synonymes régionaux:

 

-Présence de tout les termes de questionnement nécéssaires: kifech (le comment), 3lach (le pourquoi), bach (le moyen), weqtach (le temps), win ou fayen (le lieu) ...etc.

 

-Présence suffisante de coordinants et subordinants: w (et), wla (non), bessah (mais), si (yla), ghir ki (dés que)...etc.

 

-Structuration de la phrase en sujet verbe et objet (SVO) similaire aux langues européennes permettant de cadanser les phrases sans avoir besoin des terminaisons du fa3el et du maf3oul bihi qui existent en arabe classique et pas chez nous.

 

-...etc.

 

Voici finalement un exemple de paragraphe (en ligne sur l'incubator de wikipédia), concernant la ville d'Oran. Certes il reste très imparfait mais il peut donner un petit aperçu de ce qui est possible et des soucis qu'on peut rencontrer:

 

وهرَن، الـمسَميه الـباهيَه، هيّا مدينه مرساويّه ف شمال غرب الـجازاير، قايده ولايه ب نفس الـأسم، و ماجيه على شط الـبحَر الـمتـْوسّط. الـمدينه مبنيّه ف قاع خلييّج (خاليج صغير)، تحت جبل الـمرجاجو على غربها، الـعالي ب 375 ميتره، و بلاتو مولاي عبد الـقادر الـجيلاني لي يـقولو لهُ مول الـمايده. الـمجمع يـتمَد على زوج طراف واد رهي، الـمغطـّى دركا.

 

جايّه بْعيده على دزاير الـعاصيمه ب 432 كيلو ميتر، مدينة وهرَن هيّا زاوج مدينه فل جازاير و ساكنين ها قريب مليون نسمي فل مدينه بذاتـْها، و زوج ملاين لل مجمع الوهراني كامل.ـ

Link to post
Share on other sites
Comment expliquer

 

que la saumon remonte la rivière en prenant de très gros risque

 

ou beaucoup y laisse leur vie

pour être la nourriture d'autre animaux

 

que les tortue par centaines aussi viennent deposer leurs oeufs

 

ou a leur éclosions il en mourra une bonne partie

 

 

et ainsi de suite pour bien des animaux

 

basé que sur

 

que sur l'identité

 

comme avoir un son-nard dans la tète et qui leur montre le chemin

 

ou ils doivent aller

 

l'homme doit avoir ces mêmes aspects qui vont l'attire vers le noble le bien le mieux celons ce que lui aura en lui ou

 

que lui pense l'etre

 

ne dit on pas wa lahawela wa la kawati ila bi allah

 

c'est en tout cas sa traduction

 

On a envie, on est orgueilleux, on espère faire toujours plus, mais les yeux sont souvent plus gros que le ventre et parfois on le ressent, mais on veut tout de même savoir si on l'a ou on l'a pas ce petit plus qu'on espère ...

Link to post
Share on other sites
On a envie, on est orgueilleux, on espère faire toujours plus, mais les yeux sont souvent plus gros que le ventre et parfois on le ressent, mais on veut tout de même savoir si on l'a ou on l'a pas ce petit plus qu'on espère ...

oldstone

 

salam wa siamak zine wa makbole

a ma ba3de

 

crois tu qu'une classe de 20 élèves est mieux a réussir que la classe de 40 élèves?

 

moi je sais que cet esprit calculateur n'est que copieur de ce qui se fait ailleurs et n'est autre que syndicaliste pour ne réussir rie d'autre qu'avoir moins de travail

 

et a force on est devenu des intellectuelles technicien a un même esprit

 

on a le citoyen l'agent de police le gendarme l'enseigennt qui emploient les memes termes et les meme soucis comme s'ils se copient

 

et la il y a un problème

 

et en tout on se copie

une chose se fait on fera tous la meme chose

 

aucune creation

 

un prof , un enseignant qui subit des pression d ela vie il est vrais qu'il devien un technicient tres injustement sur le nombre d'eleve et bien d'autre chose

 

alors que cela est faux il ya apprendre et apprendre

 

il y a enseignant et enseignant

 

une classe est comme un peuple

 

on a les classe d'école comme le peuple une bonne partie qui n'ecoute pas

 

et souvent le prof et l'enseignant n'arrive pas

mais comme la structure n'a pas de rigueur

ou elel emme est depassé

cela je l'est vue de mes propres yeux das années 70

 

si on avait dit en ec temps la

on enseigne par telepatie l'etat l'aurais crut et aurait mis en place les cours de telepaties et on aura confondu entre l'enseignement adapté au besoin reelle

qu'on appelel dans les pays developpés l'offre et la demande

 

et au vue de la modernisation une mise en place de servie enseignant

comme quelques classe sur le territoire nationale

 

et donc oui on aura encore là confondu entre les reponse politique et la societé

et ses besoins

pas asser structuré en reflexion

ou alors les moyen inexistant on fait avec ce qu'on a en esprit et en matérielle structurelle

 

qui aussitôt devien une stature et comme un embleme culturelle et politique

 

alors cela

 

n'a rien a voir avec la culture

alors qu'on a tendance a le faire croire

et cela stagne a ce problème pour certain pays

 

il ya trop de decalage dans nos pays en voie de developpement

 

et trop de paternalisme par nos elu et souvent par les ancien et leur enfants

 

 

et on arrive a la prise en otage des service par ses employées aucun rendement vendant rien mais elle est ouverte et il faut payer

 

on en a les preuves de plusieur cites

 

dont le dernier etait el-hadjare

 

 

l'identité

Link to post
Share on other sites
oldstone

 

salam wa siamak zine wa makbole

a ma ba3de

 

crois tu qu'une classe de 20 élèves est mieux a réussir que la classe de 40 élèves?

 

moi je sais que cet esprit calculateur n'est que copieur de ce qui se fait ailleurs et n'est autre que syndicaliste pour ne réussir rie d'autre qu'avoir moins de travail

 

et a force on est devenu des intellectuelles technicien a un même esprit

 

on a le citoyen l'agent de police le gendarme l'enseigennt qui emploient les memes termes et les meme soucis comme s'ils se copient

 

et la il y a un problème

 

et en tout on se copie

une chose se fait on fera tous la meme chose

 

aucune creation

 

un prof , un enseignant qui subit des pression d ela vie il est vrais qu'il devien un technicient tres injustement sur le nombre d'eleve et bien d'autre chose

 

alors que cela est faux il ya apprendre et apprendre

 

il y a enseignant et enseignant

 

une classe est comme un peuple

 

on a les classe d'école comme le peuple une bonne partie qui n'ecoute pas

 

et souvent le prof et l'enseignant n'arrive pas

mais comme la structure n'a pas de rigueur

ou elel emme est depassé

cela je l'est vue de mes propres yeux das années 70

 

si on avait dit en ec temps la

on enseigne par telepatie l'etat l'aurais crut et aurait mis en place les cours de telepaties et on aura confondu entre l'enseignement adapté au besoin reelle

qu'on appelel dans les pays developpés l'offre et la demande

 

et au vue de la modernisation une mise en place de servie enseignant

comme quelques classe sur le territoire nationale

 

et donc oui on aura encore là confondu entre les reponse politique et la societé

et ses besoins

pas asser structuré en reflexion

ou alors les moyen inexistant on fait avec ce qu'on a en esprit et en matérielle structurelle

 

qui aussitôt devien une stature et comme un embleme culturelle et politique

 

alors cela

 

n'a rien a voir avec la culture

alors qu'on a tendance a le faire croire

et cela stagne a ce problème pour certain pays

 

il ya trop de decalage dans nos pays en voie de developpement

 

et trop de paternalisme par nos elu et souvent par les ancien et leur enfants

 

 

et on arrive a la prise en otage des service par ses employées aucun rendement vendant rien mais elle est ouverte et il faut payer

 

on en a les preuves de plusieur cites

 

dont le dernier etait el-hadjare

 

 

l'identité

 

Une réforme chez nous, ça veut dire de nouveaux batiments avec une salle où y a plein d'ordinateurs avec des écrans plats ... on confond l'envie du neuf avec la question toute bête, quel est le souci, que faut-il pour y répondre?

 

Derrière tout cela l'esprit plaintif de l'algérien s'est developpé a vue d'oeil, les gens passent a coté de saleté et se plaignent de l'état, à la limite tu les verrais jeter par terre et dire regarde comme c'est sale ...

 

Je pense quelque part que notre culture à muté, dans son corps, vers une sorte d'impuissance face au monde qui nous fait croire que rien n'est possible, ou pire, inconsciement ils veulent que rien ne soit possible, que rien ne change, car cela voudrait dire faire des éfforts personnellement pour aller dans la course...

 

Je pense que ce peuple a besoin d'être rassuré sur ses possibilités d'avenir, et malheureusement le capitalisme (dans son visage actuel) avec son visage de paradis artificiel est source plus d'angoisse que d'envies de bien.

 

On se sent trop petits devant les choses établies, la puissance des autres cultures, la grandeur des occidentaux, et on se sent au fond comme si on étaient dépassés par le jeu et qu'on se doit de mourir ou de faire comme eux, notre identité n'a plus les pieds sur terre.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...