Jump to content

NIZAR KABANI...Le poete de la femme


Recommended Posts

مدرسة الحب

 

 

أدخلني حبك سيدتي مدن الأحزان

وأنا من قبلك لم ادخل مدن الأحزان

لم اعرف أبدا أن الدمع هو الإنسان

أن الإنسان بلا حزن ذكرى إنسان

علمني حبك إن احزن

وأنا محتاج منذ عصور لآمراة تجعلني احزن

لأمراه ابكي فوق ذراعيها مثل العصفور

لأمراه تجمع أجزائي كشظايا البلور المكسور

علمني حبك سيدتي أسوء عادات

علمني افتح فنجاني في الليلة آلاف المرات

وأجرب طب العطارين واطرق باب العرافات

علمني أن اخرج من بيتي لأمشط أرصفة الطرقات

وأطارد وجهك في الأمطار وفي أضواء السيارات

والملم من عينيكِ ملاين النجمات

يا امرأة دوخت الدنيا يا وجعي يا وجع النايات

 

أدخلني حبك سيدتي مدن الأحزان

وأنا من قبلك لم ادخل مدن الأحزان

لم اعرف أبدا أن الدمع هو الإنسان

أن الإنسان بلا حزن ذكرى إنسان

علمني حبك أن أتصرف كالصبيان

أن ارسم وجهك بالطبشور على الحيطان

يا امرأة قلبت تاريخي

آني مذبوح فيكِ من الشريان إلى الشريان

علمني حبك كيف الحب يغير خارطة الأزمان

علمني حين أحب تكف الأرض عن الدوران

علمني حبك أشياء ما كانت أبدا في الحسبان

فقرات أقاصيص الأطفال

دخلت قصور ملوك الجان

وحلمت بان تتزوجني بنت السلطان

تلك العيناها أصفى من ماء الخلجان

تلك الشفتاها أشهى من زهر الرمان

وحلمت باني اخطفها مثل الفرسان

وحلمت باني اهديها أطواق اللؤلؤ والمرجان

علمني حبك يا سيدتي ما الهذيان

علمني كيف يمر العمر

ولا تأتى بنت السلطان

L'ECOLE DE L'AMOUR

 

Votre amour, madame, m'a fait entrer dans les cités de la tristesse

Et moi avant votre amour je ne savais ce qu'est les cites la tristesse

Je n'ai jamais su que les larmes sont de l'humain

Que l'humain sans tristesse n'était que l'ombre [souvenir] d'un humain

 

Votre amour m'a appris a être triste

Et depuis des siècles j'avais besoin d'une femme qui me rendrai triste

D'une femme ,dans ses bras que je pleurerai comme un oiseau

D'une femme , qui rassemblerai mes morceaux tel les pieces d'un vase [bocal] cassé

Votre amour madame, m'a enseigné les pires manières

Il m'a appris a regarder dans ma tasse(1) plusieurs fois durant la nuit

A essayer les remèdes des guérisseurs et à frapper les portes des voyantes

Il m'a appris à sortir de chez moi pour errer dans les rues

Et à rechercher votre visage sous la pluie et dans la lumière des feux

A rassembler a partir de vos yeux des millions d'étoiles

O femme qui a pertubé le monde , O ma douleur, O douleur des Nays (2)

 

Votre amour, madame, m'a fait entrer dans les cités de la tristesse

Et moi avant votre amour je ne savais ce qu'est les cités de la tristesse

Je n'ai jamais su que les larmes sont de l'humain

que l' humain sans tristesse n'était que l'ombre [souvenir] d'un humain

 

Votre amour m'a appris a me comporter comme les petits enfants

A dessiner votre visage avec de la craie sur les murs

O Femme qui a boulversé mon histoire

De par vous ,je suis écorché d'un artère à un autre

Votre amour m'a ensiegné comment l'Amour change_t_il le cours du temps

Il m'a enseigné que lorsque j'aime, la terre cesse de tourner

Votre amour m'a enseigné des choses qui ne sont jamais venu a l'ésprit

 

Alors j'ai lu les contes d'enfants

Je suis entrer dans les palais des rois génies

Et j'ai revé que la fille du sultan m'épousait

Celle aux yeux plus claire qu'une eau limpide

Celle aux lèvres appetissantes plus que les fleurs des grenades

Et J'ai rêvé que je l'enlevais telque font les chevaliers

Et de lui offrir des quantités de perles et corails

votre amour,madame, m'a enseigné ce qu'est le délire

Il m'a enseigné comment le temps passe

sans que vienne la fille du sultan ......

 

celle là est lune de mes préferées

Link to post
Share on other sites
Franchement, je trouve que c'est un beau parleur, mais comme poète, j'ai vu mieux :D

 

J'ai jamais compris pourquoi il a été autant médiatisé :noexpression::06:

 

C'est un beau parleur certes , mais avec lui je crains rien :mdr:

 

 

Je savais pas qu'il était médiatisé :rolleyes:

Link to post
Share on other sites
Cela dépend de tes craintes :)

 

On sais tous quels sont les objectifs d'un beau parleur ...Si un homme me parlait pour de vrai comme Nizar El Kabbani , c'est pas un râteau qu'il recevra mais un tracteur !

 

Je ne suis pas une grande fan , parce que les poèmes en arabe c'est pas ma tasse de thé, mais ça n'empêche que j'éprouve une certaines satisfaction en lisant certains de ses poèmes !

Link to post
Share on other sites
On sais tous quels sont les objectifs d'un beau parleur ...Si un homme me parlait pour de vrai comme Nizar El Kabbani , c'est pas un râteau qu'il recevra mais un tracteur !

 

Je ne suis pas une grande fan , parce que les poèmes en arabe c'est pas ma tasse de thé, mais ça n'empêche que j'éprouve une certaines satisfaction en lisant certains de ses poèmes !

 

aaah la femme ou la jonction des opposés :)

 

Normal qu'on ai autant de mal à satisfaire vos caprices :rolleyes:

 

Heureusement que dieu nous a inoculé l'instinct du challenge :D

Link to post
Share on other sites
aaah la femme ou la jonction des opposés :)

 

Normal qu'on ai autant de mal à satisfaire vos caprices :rolleyes:

 

Heureusement que dieu nous a inoculé l'instinct du challenge :D

 

Oui j'avoue qu'on est assez complexe et parfois difficile et capricieuse et ....Bon j'en aie trop dis là :D

Link to post
Share on other sites

La voyante

 

et voilà un autre, trés connu de nizar kabani: quariatou el finjene, bien sur il est juste traduit tous les poemes de nizar sont en langue arabe

 

La voyante:

 

 

 

1. Elle s’assit…la peur dans les yeux

2. Observant ma tasse retournée

eux3. Elle dit : Ne sois pas triste, mon enfant

4. Car l’amour est ta destinée

5. O mon enfant…mourra en martyr…

6. Celui qui meurt converti à la religion de l’être aimé…

 

7. Ta tasse…est un monde terrifiant

8. Et ta vie n’est que voyages…et guerres

9. Tu aimeras de multiples fois

10. Et tu mourras de multiples fois

11. Tu adoreras toutes les femmes de la terre…

12. Et tu reviendras…comme un roi vaincu…

 

13. Dans ta vie, mon enfant, il y a une femme

14. Ses yeux…Louange à Dieu

15. Sa bouche…est dessinée comme une grappe

16. Son sourire n’est que mélodies et roses

17. Mais ton ciel est pluvieux

18. Et ta voie…est sans issue, sans issue

 

19. Car la bien-aimée de ton cœur…ô mon enfant

20. Dort…dans un château surveillé

21. Le château est immense…mon enfant

22. Et bien gardé par chiens et soldats

23. La princesse de ton cœur…dort

24. Celui qui pénètre dans sa chambre…est perdu…

25. Celui qui demande sa main…celui qui s’approche…

26. De la muraille de son jardin…est perdu

27. Celui qui essaie de défaire ses nattes

28. O mon enfant…est perdu…est perdu

 

29. J’ai prédit l’avenir…et lu dans les astres de nombreuses fois

30. Mais je n’ai jamais lu…

31. Dans une tasse semblable à la tienne

32. Je n’ai jamais connu ô mon enfant

33. Une tristesse…pareille à la tienne

34. Ta destinée est de marcher à tout jamais

35. En amour…sur le tranchant du poignard

36. De rester solitaire comme les coquillages

37. De rester mélancolique comme le saule pleureur

38. Ta destinée est de naviguer à tout jamais

39. Sue la mer de l’amour sans voile

40. D’aimer d’innombrables fois

41. Et de revenir comme un roi détrôné

 

Nizar Qabani, extrait du recueil « Poèmes Féroces », 1970

Link to post
Share on other sites
  • 1 month later...
  • 1 month later...

Le poème "Balkis" écrit à la mémoire de sa femme morte dans un attentat est grandiose . Il se compse de plus de 100 vers . En voilà quelques uns :

 

 

 

Merci à vous,

Merci à vous,

Assassinée, ma bien aimée !

Vous pourrez dès lors

Sur la tombe de la martyre

Porter votre funèbre toast.

Assassinée ma poésie !

Est-il un peuple au monde,

-Excepté nous-

Qui assassine le poème ?

 

O ma verdoyante Ninive !

O ma blonde bohémienne !

O vagues du Tigre printanier !

O toi qui portes aux chevilles

Les plus beaux des anneaux !

Link to post
Share on other sites
Guest Balance
مدرسة الحب

 

 

أدخلني حبك سيدتي مدن الأحزان

وأنا من قبلك لم ادخل مدن الأحزان

لم اعرف أبدا أن الدمع هو الإنسان

أن الإنسان بلا حزن ذكرى إنسان

علمني حبك إن احزن

وأنا محتاج منذ عصور لآمراة تجعلني احزن

لأمراه ابكي فوق ذراعيها مثل العصفور

لأمراه تجمع أجزائي كشظايا البلور المكسور

علمني حبك سيدتي أسوء عادات

علمني افتح فنجاني في الليلة آلاف المرات

وأجرب طب العطارين واطرق باب العرافات

علمني أن اخرج من بيتي لأمشط أرصفة الطرقات

وأطارد وجهك في الأمطار وفي أضواء السيارات

والملم من عينيكِ ملاين النجمات

يا امرأة دوخت الدنيا يا وجعي يا وجع النايات

 

أدخلني حبك سيدتي مدن الأحزان

وأنا من قبلك لم ادخل مدن الأحزان

لم اعرف أبدا أن الدمع هو الإنسان

أن الإنسان بلا حزن ذكرى إنسان

علمني حبك أن أتصرف كالصبيان

أن ارسم وجهك بالطبشور على الحيطان

يا امرأة قلبت تاريخي

آني مذبوح فيكِ من الشريان إلى الشريان

علمني حبك كيف الحب يغير خارطة الأزمان

علمني حين أحب تكف الأرض عن الدوران

علمني حبك أشياء ما كانت أبدا في الحسبان

فقرات أقاصيص الأطفال

دخلت قصور ملوك الجان

وحلمت بان تتزوجني بنت السلطان

تلك العيناها أصفى من ماء الخلجان

تلك الشفتاها أشهى من زهر الرمان

وحلمت باني اخطفها مثل الفرسان

وحلمت باني اهديها أطواق اللؤلؤ والمرجان

علمني حبك يا سيدتي ما الهذيان

علمني كيف يمر العمر

ولا تأتى بنت السلطان

L'ECOLE DE L'AMOUR

 

Votre amour, madame, m'a fait entrer dans les cités de la tristesse

Et moi avant votre amour je ne savais ce qu'est les cites la tristesse

Je n'ai jamais su que les larmes sont de l'humain

Que l'humain sans tristesse n'était que l'ombre [souvenir] d'un humain

 

Votre amour m'a appris a être triste

Et depuis des siècles j'avais besoin d'une femme qui me rendrai triste

D'une femme ,dans ses bras que je pleurerai comme un oiseau

D'une femme , qui rassemblerai mes morceaux tel les pieces d'un vase [bocal] cassé

Votre amour madame, m'a enseigné les pires manières

Il m'a appris a regarder dans ma tasse(1) plusieurs fois durant la nuit

A essayer les remèdes des guérisseurs et à frapper les portes des voyantes

Il m'a appris à sortir de chez moi pour errer dans les rues

Et à rechercher votre visage sous la pluie et dans la lumière des feux

A rassembler a partir de vos yeux des millions d'étoiles

O femme qui a pertubé le monde , O ma douleur, O douleur des Nays (2)

 

Votre amour, madame, m'a fait entrer dans les cités de la tristesse

Et moi avant votre amour je ne savais ce qu'est les cités de la tristesse

Je n'ai jamais su que les larmes sont de l'humain

que l' humain sans tristesse n'était que l'ombre [souvenir] d'un humain

 

Votre amour m'a appris a me comporter comme les petits enfants

A dessiner votre visage avec de la craie sur les murs

O Femme qui a boulversé mon histoire

De par vous ,je suis écorché d'un artère à un autre

Votre amour m'a ensiegné comment l'Amour change_t_il le cours du temps

Il m'a enseigné que lorsque j'aime, la terre cesse de tourner

Votre amour m'a enseigné des choses qui ne sont jamais venu a l'ésprit

 

Alors j'ai lu les contes d'enfants

Je suis entrer dans les palais des rois génies

Et j'ai revé que la fille du sultan m'épousait

Celle aux yeux plus claire qu'une eau limpide

Celle aux lèvres appetissantes plus que les fleurs des grenades

Et J'ai rêvé que je l'enlevais telque font les chevaliers

Et de lui offrir des quantités de perles et corails

votre amour,madame, m'a enseigné ce qu'est le délire

Il m'a enseigné comment le temps passe

sans que vienne la fille du sultan ......

 

celle là est lune de mes préferées

 

Ce poete a l'art et la manière de parler de et a la femme ...c'est un vrai géni qui a su faire rever beaucoup de femmes et d'hommes a travers ses poemes et ses chansons interpretées par de belles voix

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...