linaradya 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 ça me rappelle un docteur qui était obliger de sacrifier la mère et son bébé pour réussir l'accouchement !!!!!!!!!! je penses que ton exemple n’est pas du tout concret la bonne métaphore serai plutôt : violer une femme pour avoir un enfant (par une ou plusieurs personnes :eek:) la femme contrainte de le mettre au monde fini par assumer cet enfant, seulement les familles des agresseurs et le reste du village sont la pour lui rappeler que cet enfant est le fruit d'un grand péché résultat quoiqu’elle fasse c’est à elle qu’on jette des pierres ! je sais pas si t'as tout compris mais je trouve mon exemple beaucoup plus convainquant Citer Link to post Share on other sites
tassawrit 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 Bouhh les arabistes en folie :mdr: moi ce qui me choque c'est que 60% des algériens ne parlent pas la langue d'origine la langue autochtone la langue de LEURS ancetre : le tmazight sinon le berbère c'est à la maison qu'on doit nous l'apprendre d'abord!!!! du moin c'est mon avi Et pourquoi pas a l'école?? :rolleyes: Citer Link to post Share on other sites
linaradya 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 bjr tassawrit Et pourquoi pas a l'école?? :rolleyes: d'abord at home puis à l'école! parsk je considére que sa langue encestrale doit étre un aquis; on est pas sensé apprendre l'elementaire à l'école mais de le developer!! je ne suis pas contre, je ne l'ai jamais été, mais je considére que ça commence par la maison et aprés tout ce n'est que mon opinion Citer Link to post Share on other sites
Janitou 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 Puisque on a pas l'habitude de parler arabe (littéraire), on peut la lire et écrire facilement. Puisque nos enseignants n'ont pas le niveau avec lequel ils peuvent créer un élève qui parle bien l'arabe. mais sachons que l'algérien metrise une langue que les etrangers n'ont pas pu la prendre depuis X temps, c'est la langue des bois, merci Citer Link to post Share on other sites
Janitou 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 Bouhh les arabistes en folie :mdr: moi ce qui me choque c'est que 60% des algériens ne parlent pas la langue d'origine la langue autochtone la langue de LEURS ancetre : le tmazight Et pourquoi pas a l'école?? :rolleyes: puisque elle ne mérite pas Citer Link to post Share on other sites
tassawrit 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 puisque elle ne mérite pas Pitoyable de cracher ainsi sur ses propres ancetres Je pense pas que tu connaisse quoique ca soit de cette langue ou tque tu sois spécialiste en la matiere pour determiner si elle le "merite" ou pas, quand tu te pretend aimer ton pays t'aime son histoire et tu crache pas sur tes ancetre et surtout pas sur les autochtone de "ton" pays en plus tu confirme le rôle colonialiste de l'Algérie envers les imazighen , je crois que même le Maroc n'égale pas l'Algérie dans ce domaine (18 million de berberophone au Maroc) d'abord at home puis à l'école! parsk je considére que sa langue encestrale doit étre un aquis; on est pas sensé apprendre l'elementaire à l'école mais de le developer!! je ne suis pas contre, je ne l'ai jamais été, mais je considére que ça commence par la maison et aprés tout ce n'est que mon opinion Oui .... c'est ce qui a toujours été fait (le berbere n'a jamais été enseigné ) il a toujours été a la maison et tu voit le résultat? 8 million seulement de berberophone en Algérie dont 5 million de kabyle ... Citer Link to post Share on other sites
Nytch 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 L'algérien ne sait plus ce qu'il est , est la langue batarde qu'il utilise ne fait qu'agraver son cas . Même les berbères ne parle pas leurs langues à 100 %, ca aussi c'est grave, est de tout les berbères, se sont justement les kabyles qui le parle le moins bien contrairement à ce qu'on pensent. En effet , c'est en écoutant leurs élites parler qu'on s'est aperçu qu'ils n'utilisaient que 60 % d'amasigh , 70 % pour les Chawis , 50 % les M'Zab , à peu près pareil pour les Targuis . Citer Link to post Share on other sites
tassawrit 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 En effet , c'est en écoutant leurs élites parler qu'on s'est aperçu qu'ils n'utilisaient que 60 % d'amasigh , 70 % pour les Chawis , 50 % les M'Zab , à peu près pareil pour les Targuis . Berbère est la racine des dialectes : Zenetes, Touareg , et Kabyle Zenete comprend = Chaoui, Chenoui, Rif, Adrar, Mozabite Citer Link to post Share on other sites
omar4 10 Posted January 3, 2010 Author Partager Posted January 3, 2010 L'Arabe dont tu te fais le porte parôle ne sert à rien pour les Algériens. LE PEUPLE ALGÉRIEN,ENCORE UNE FOIS,EST COSMOPOLITE. Je te conseille de lire les livres d'histoire,mais les bons.Pas ceux bénits par les affaires religieuses et sa confrérie(.........) l'arabe dont je fais le porte parole comme tu dis est la langue officielle de mon pays l'algérie ....je suis fier et toute les lois de la terre me donne raison (sauf la loi des francisés algériens biensur ) En 2008 dans l’un des ministères algériens un docteur italien invité à une réunion a refusé catégoriquement de traduire son conférence en français et il a insisté à la traduire en la langue officielle de l’Algérie ( l’arabe) et c’était une claque douloureuse pour les cadres de notre ministère qui n’ont rien trouvé à dire …et qui ont tous intervenu en français Et ce n’était pas la première fois qu’un étranger (comme ce docteur italien qui peut être n’a pas lu les bons livres d’histoire) vient nous rappeler que notre langue officielle n’est pas le français et qu’on doit respecter à vrai ou à tort notre langue officielle à nous et non pas celle des autres A vous lire on croirait que le fait que les Algériens ne parlent pas l'arabe littéral est le plus majeur de problèmes de ce pays. (qui en réalité n'en est pas un, les Algériens parlent Algériens et ça s'arrête là.) .. Parler(officiellement) une langue étrangère à la place de langue officielle et dire que ce n’est pas grave …….c’est comme chanter une hymne étrangère ou piétiné son propre drapeau et dire que ça n’a rien àvoir avec les majeurs problèmes du pays !!!! Brillantes idées algériennes que vous ne trouverez jamais ailleurs Citer Link to post Share on other sites
modema 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 OMAR moi je suis pas du tout complexé par rapport , tant que je connais des langues qui rapportent et qui me servent (anglais, français) et que je connais ma langue d'origine (berbere) le reste me vole au dessus de la tête :p demande a moussa saieb et a ouye7ye si l'arabe rapporte ou pas Citer Link to post Share on other sites
Janitou 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 Pitoyable de cracher ainsi sur ses propres ancetres Je pense pas que tu connaisse quoique ca soit de cette langue ou tque tu sois spécialiste en la matiere pour determiner si elle le "merite" ou pas, quand tu te pretend aimer ton pays t'aime son histoire et tu crache pas sur tes ancetre et surtout pas sur les autochtone de "ton" pays en plus tu confirme le rôle colonialiste de l'Algérie envers les imazighen , je crois que même le Maroc n'égale pas l'Algérie dans ce domaine (18 million de berberophone au Maroc) Ou T'snatheche Atinithe Ewel Bla Ma e'Tinithe Ewel set'francissithe e'Night Ntta3rabeth Citer Link to post Share on other sites
tassawrit 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 Ou T'snatheche Atinithe Ewel Bla Ma e'Tinithe Ewel set'francissithe e'Night Ntta3rabeth Tu es chaoui en plus, ca me fait de la pitié un chaoui pas fier de sa langue et de ses origines, dire que massnsen , dihiya, aksil étaient chaouis .. :rolleyes: j'ai très bien compris ce que tu dis, et maintenant pour te répondre je te demande un truc :p traduit moi television , refrigerateur, democratie en arabe littéraire :D et contrairement a toi, nki zmregh sawalagh s tmazight d ur inigh chi wawal s taroumite nigh s ta3rabt machi am kechini :p demande a moussa saieb et a ouye7ye si l'arabe rapporte ou pas C'est qui ces guignols encore ? :rolleyes Citer Link to post Share on other sites
linaradya 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 traduction svp:confused: Citer Link to post Share on other sites
tassawrit 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 traduction svp Il a dit tu peux pas parler en berbère sans glisser des mots en français ou en arabe :mdr: j'ai dis pourtant moi je peux, pas comme toi ;) Citer Link to post Share on other sites
linaradya 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 merci tassawrit, heureusement j'avais maman a porté de main (merci maman:)) et svp une petite consideration aux debutants comme moi:confused: Citer Link to post Share on other sites
omar4 10 Posted January 3, 2010 Author Partager Posted January 3, 2010 traduit moi television , refrigerateur, democratie en arabe littéraire :D :rolleyes tu es entrain de trahir tes propres idées ...... et tu es entrain d'enterrer ta langue berbère sans se rendre compte Citer Link to post Share on other sites
Janitou 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 Tu es chaoui en plus, ca me fait de la pitié un chaoui pas fier de sa langue et de ses origines, dire que massnsen , dihiya, aksil étaient chaouis .. :rolleyes: j'ai très bien compris ce que tu dis, et maintenant pour te répondre je te demande un truc :p traduit moi television , refrigerateur, democratie en arabe littéraire :D et contrairement a toi, nki zmiregh sawalagh s tmazight d ur inigh chi wawal s taroumite nigh s ta3rabt machi am kechini :p C'est qui ces guignols encore ? :rolleyes en plus tu confirme le rôle colonialiste de l'Algérie envers les imazighen N'tch Dhad el mes'al taya, khatrakech ghri lakhbar mani aghentawi ;) Dh = ض télévision= شاشة refrigerateur = ثلاجة democratie= ديمقراطية même traduction dans toutes les autres langues tu as oublié parabole =الدش et radio =الأثير je recois cette demande de traduction quand je parle avec un "revolutionaire" berbère mais toi tu as oublié ces derniers mots Citer Link to post Share on other sites
tassawrit 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 Les arabes vont adorer un descendant de Dihya qui les venere autant :35::thumbup::lol: Si la langue amazighe ne sera pas officielle en Algérie elle le sera en Kabylie tôt ou tard de toute façon , (ou dans un eventuel état touareg ) ps: moi je suis pas kabyle , je suis du sud ouest algérien N'tch Dhad el mes'al taya, khatrakech ghri lakhbar mani aghentawi Dhad (s'il s'agit du mot arabe contre) en berbere = mgal lakhbar = talghut Citer Link to post Share on other sites
Janitou 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 Les arabes vont adorer un descendant de Dihya qui les venere autant :35::thumbup::lol: Si la langue amazighe ne sera pas officielle en Algérie elle le sera en Kabylie tôt ou tard de toute façon , (ou dans un eventuel état touareg ) ps: moi je suis pas kabyle , je suis du sud ouest algérien Ils sont mes frères et soeurs, tu peux aller jouer "Che guevara" ailleur :D Citer Link to post Share on other sites
tassawrit 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 télévision= شاشة refrigerateur = ثلاجة democratie= ديمقراطية même traduction dans toutes les autres langues tu as oublié parabole =الدش et radio =الأثير je recois cette demande de traduction quand je parle avec un "revolutionaire" berbère mais toi tu as oublié ces derniers mots C'est en quelle langue ça???, mdr j'ai jamais entendu un arabe dire "chacha" pour dire télévision même pas a la ... télévision :mdr: et pour radio c'est pas plutot ida3a? :rolleyes: lol Ils sont mes frères et soeurs, Je pas qu'ils te considerent ainsi tu restera toujours un africain t'inquiete pas , frere tu sera jamais tu sera toujours un descendant de aksil et de dihya malgré que tu tournes la veste Citer Link to post Share on other sites
Janitou 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 Dhad (s'il s'agit du mot arabe contre) en berbere = mgal lakhbar = talghut en plus on se comprend bien en arabe :D Bonne soirée tassawrit Citer Link to post Share on other sites
omar4 10 Posted January 3, 2010 Author Partager Posted January 3, 2010 N'tch Dhad el mes'al taya, khatrakech ghri lakhbar mani aghentawi ;) Dh = ض télévision= شاشة refrigerateur = ثلاجة democratie= ديمقراطية même traduction dans toutes les autres langues tu as oublié parabole =الدش et radio =الأثير je recois cette demande de traduction quand je parle avec un "revolutionaire" berbère mais toi tu as oublié ces derniers mots bouteille termos: كاظمة un mot nouveau traduit pour la première fois grace à un bèrbère algérien en partant d'un verset coranique "و الكاظمين الغيظ و العافين عن الناس " un berbère et non pas un berbériste Citer Link to post Share on other sites
Janitou 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 C'est en quelle langue ça???, mdr j'ai jamais entendu un arabe dire "chacha" pour dire télévision même pas a la ... télévision :mdr: et pour radio c'est pas plutot ida3a? :rolleyes: lol Je pas qu'ils te considerent ainsi tu restera toujours un africain t'inquiete pas , frere tu sera jamais tu sera toujours un descendant de aksil et de dihya malgré que tu tournes la veste Je tourne la veste____Only god can juge me africain_____ils le sont maintenant je serai tjrs un descendant d'aksil et dihya_____c'est une fierté si toi tu la vois 1 honte. tu penses pas pas qu'ils me considerent ainsi___ca ne te regardes pas ;) Ta fitna gardes-la pour toi et ton entourage ragé :o Citer Link to post Share on other sites
tassawrit 10 Posted January 3, 2010 Partager Posted January 3, 2010 un berbère et non pas un berbériste Comme les français a l'époque coloniale qualifaient les gentils petits autochtone et les méchants qui luttent contre leur disparition Citer Link to post Share on other sites
omar4 10 Posted January 3, 2010 Author Partager Posted January 3, 2010 Comme les français a l'époque coloniale qualifaient les gentils petits autochtone et les méchants qui luttent contre leur disparition exactement et ils n'ont jamais cessé de les considéré ainssi les gentils petits berbere fiers d'etre francisé au nom de la liberté !!!!!! les méchants qui luttent encore comme leurs parents contre la francisation Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.