Jump to content

Ces Algériens qui changent de dialecte!


Recommended Posts

Que pensez-vous des algériens qui utilisent le dialecte oriental pour se faire comprendre par les autres?

 

Bien sûr si on se plie à leur volonté, si on continue de parler leur langue, ils ne pourront jamais comprendre notre dialecte!

 

Personnellement je suis contre, je suis révoltée quand je vois un algérien parler en libanais par exemple dès qu'il est devant des libanais? :realmad:

 

Je pense vraiement que c'est à eux de faire des efforts pour nous comprendre!

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 72
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Que pensez-vous des algériens qui utilisent le dialecte oriental pour se faire comprendre par les autres?

 

Bien sûr si on se plie à leur volonté, si on continue de parler leur langue, ils ne pourront jamais comprendre notre dialecte!

 

Personnellement je suis contre, je suis révoltée quand je vois un algérien parler en libanais par exemple dès qu'il est devant des libanais? :realmad:

 

Je pense vraiement que c'est à eux de faire des efforts pour nous comprendre!

C'est aussi valable pour ces chefs d'état qui utilisent le français ou l'anglais pour communiquer alors que ce ne sont pas les langues maternelles du pays

Link to post
Share on other sites
C'est aussi valable pour ces chefs d'état qui utilisent le français ou l'anglais pour communiquer alors que ce ne sont pas les langues maternelles du pays

 

Monaluisa, ce n'est pas la même chose, alors là, du tout, par exemple le français fait partie intégrante du quotidien d'un bon nombre d'algériens pour diverses raisons (c'est un autre débat), même si ce n'est pas notre langue maternelle, mais on ne parle jamais en libanais ou syrien ou égyptien ou autre...

Link to post
Share on other sites
Que pensez-vous des algériens qui utilisent le dialecte oriental pour se faire comprendre par les autres?

 

Bien sûr si on se plie à leur volonté, si on continue de parler leur langue, ils ne pourront jamais comprendre notre dialecte!

 

Personnellement je suis contre, je suis révoltée quand je vois un algérien parler en libanais par exemple dès qu'il est devant des libanais? :realmad:

 

Je pense vraiement que c'est à eux de faire des efforts pour nous comprendre!

 

Nous avons la capacité de nous adapter "linguistiquement" on va dire, c'est tout à notre honneur je trouve! Et puis il faut dire que leur dialecte se rapproche beaucoup plus de l'arabe classique que le notre!

Le notre est un fabuleux mélange pas toujours compréhensible :)

Nous sommes plus susceptibles de les comprendre que l'inverse, il me parrait donc naturel de parler à leur manière pour communiquer...

 

Ce qui ne me fait pas plaisir par contre, ce sont les algériens qui prennent un certain accent, ou une certaine manière de parler en Algérie-même, à la télévision ou à la radio par exemple, c'est ça que je trouve révoltant!

Link to post
Share on other sites

Bonjour...............:crazy:

Et puis il faut dire que leur dialecte se rapproche beaucoup plus de l'arabe classique que le notre!

Le notre est un fabuleux mélange pas toujours compréhensible :)

Nous sommes plus susceptibles de les comprendre que l'inverse, il me parrait donc naturel de parler à leur manière pour communiquer...

 

Algeriania... ou Luminelle ou je sais pas qui..

Detrompe toi... c'est tout le contraire. Notre dialecte est bien plus proche de l'arabe classique que le leur.. a condition bien sur de ne pas utiliser les mots francais-arabises.. mais leur equivalent dialectal.

 

On ne les comprends que parce qu'on a ete bombarde mediatiquement pendant des annees...

Link to post
Share on other sites
Monaluisa, ce n'est pas la même chose, alors là, du tout, par exemple le français fait partie intégrante du quotidien d'un bon nombre d'algériens pour diverses raisons (c'est un autre débat), même si ce n'est pas notre langue maternelle, mais on ne parle jamais en libanais ou syrien ou égyptien ou autre...

Un chef d'état représente son pays et se doit donc de parler la langue de son pays. Le français n'est pas la langue officielle en algérie, si ? L'anglais, ce n'est pas la langue officielle en france, si ? Si toi, tu es révolté de voir un algérien parler libanais, moi je suis déçue de voir un chef d'état arabe parler autre chose que l'arabe.

Link to post
Share on other sites
Bonjour...............:crazy:

 

Algeriania... ou Luminelle ou je sais pas qui..

Detrompe toi... c'est tout le contraire. Notre dialecte est bien plus proche de l'arabe classique que le leur.. a condition bien sur de ne pas utiliser les mots francais-arabises.. mais leur equivalent dialectal.

 

On ne les comprends que parce qu'on a ete bombarde mediatiquement pendant des annees...

 

Algeriania alias Luminelle ou le contraire je ne sais pas :D

 

Tu trouves? De toute façon il me semble impossible d'alligner 3 mots en arabe dans notre dialecte, c'est peut-être à cause de ça qu'on est pas toujours compris :confused:

 

Sinon pour le bombardement médiatique t'as entièrement raison! Ceci-dit j'imagine mal "dzayer" tourner en boucle toute la journée en Syrie, qu'est-ce qu'ils s'ennuiraient les pauvres :D

Link to post
Share on other sites
Algeriania alias Luminelle ou le contraire je ne sais pas :D

 

Tu trouves? De toute façon il me semble impossible d'alligner 3 mots en arabe dans notre dialecte, c'est peut-être à cause de ça qu'on est pas toujours compris :confused:

 

Sinon pour le bombardement médiatique t'as entièrement raison! Ceci-dit j'imagine mal "dzayer" tourner en boucle toute la journée en Syrie, qu'est-ce qu'ils s'ennuiraient les pauvres :D

Oui je l'ai appris recemment d'une amie doctorante en litterature..

et lorsqu'on reflechit c'est vrai que dans notre dialecte par exemple, on retrouve toutes les lettres arabes dans leur phonetique exacte.

On ne dit pas "Gazayeeer ya waled" mais "Jazair"..

on ne dit pas "mama, ana 3ayez etgawez", mais "Habit netzawaj"...etc.

Notre dialecte, purifie des emprunts ridicules style "tabla, serbita, tonobile, sbitar, rani ntores, rani ntondi..." est tres tres proche de l'arabe classique...

fais l'effort de parler sans ces emprunts et tu verras..

Link to post
Share on other sites
Un chef d'état représente son pays et se doit donc de parler la langue de son pays. Le français n'est pas la langue officielle en algérie, si ? L'anglais, ce n'est pas la langue officielle en france, si ? Si toi, tu es révolté de voir un algérien parler libanais, moi je suis déçue de voir un chef d'état arabe parler autre chose que l'arabe.

 

Un chef d'état doit se faire comprendre tout simplement! même en chinois!

Pour la langue Officielle, la suisse en a 4 langues officielles, nous une seule, et c'est plus pour la sauvegarde de celle-ci que pour autre chose!donc imposée car 95 % des algériens ne parle pas arabe classique

Link to post
Share on other sites
Guest hermione
Que pensez-vous des algériens qui utilisent le dialecte oriental pour se faire comprendre par les autres?

 

Bien sûr si on se plie à leur volonté, si on continue de parler leur langue, ils ne pourront jamais comprendre notre dialecte!

 

Personnellement je suis contre, je suis révoltée quand je vois un algérien parler en libanais par exemple dès qu'il est devant des libanais? :realmad:

 

Je pense vraiement que c'est à eux de faire des efforts pour nous comprendre!

 

bonjour

je ne vois pas ou est le mal...au contraire, on peut les comprendre et nous faire comprendre c'est plutot une bonne chose

du moment qu'on ne parle pas libanais avec les autres algeriens

Link to post
Share on other sites
Guest hermione
Ennif cactussa...Ennif :55::D

 

ennif? j'ai pas compris :confused:

par niff on ne devrait pas parler libanais? mais ils parlent l'arabe classique et nous on est sensé connaitre ca

enfin pour moi le plus important c'est de me faire comprendre et de les comprendre ..je sais ce que je suis

Link to post
Share on other sites
Oui je l'ai appris recemment d'une amie doctorante en litterature..

et lorsqu'on reflechit c'est vrai que dans notre dialecte par exemple, on retrouve toutes les lettres arabes dans leur phonetique exacte.

 

Franchement, je n'avais jamais vu les choses sous cet angle là !

 

On ne dit pas "Gazayeeer ya waled" mais "Jazair"..

on ne dit pas "mama, ana 3ayez etgawez", mais "Habit netzawaj"...etc.

 

:mdr:

 

Notre dialecte, purifie des emprunts ridicules style "tabla, serbita, tonobile, sbitar, rani ntores, rani ntondi..." est tres tres proche de l'arabe classique...

fais l'effort de parler sans ces emprunts et tu verras..

 

On est toujours renvoyés à cette fameuse époque de mon avatar! Leur parlé devait être très beau !

J'essaye mais je n'y arrive pas, je suis aussi ridicule que les mots que tu as cités :04:

 

Plus serieusement, je suis d'accord, tu m'as convaincue!:)

Link to post
Share on other sites
ennif? j'ai pas compris :confused:

par niff on ne devrait pas parler libanais? mais ils parlent l'arabe classique et nous on est sensé connaitre ca

enfin pour moi le plus important c'est de me faire comprendre et de les comprendre ..je sais ce que je suis

L'argument avance par Dahlia est simple... ca ne concerne pas les langues etrangeres mais les dialectes locaux.

Pourquoi est-ce qu'un algerien doit systematiquemetn parler egyptiens ou libanais et donc faire cet effort alors que l'egyptien ne fais jamais l'effort de nous comprendre.

Leur dialecte n'etant pas superieur au notre.. l'effort doit etre fait dans les deux sens..

Ils ont plus de personnalite que nous ?

 

Maintenant.. tu peux trouver ca ridicule aussi.. bien sur... mais pour moi ca va de soi !

Link to post
Share on other sites
Guest hermione
L'argument avance par Dahlia est simple... ca ne concerne pas les langues etrangeres mais les dialectes locaux.

Pourquoi est-ce qu'un algerien doit systematiquemetn parler egyptiens ou libanais et donc faire cet effort alors que l'egyptien ne fais jamais l'effort de nous comprendre.

Leur dialecte n'etant pas superieur au notre.. l'effort doit etre fait dans les deux sens..

Ils ont plus de personnalite que nous ?

 

Maintenant.. tu peux trouver ca ridicule aussi.. bien sur... mais pour moi ca va de soi !

 

ah ok je comprends mieux ...

je ne vois pas ou est le rapport avec la personnalité mais bon

moi c'est pas ca qui me revolte en tt cas mais c'est plutot l'arabe qu'on nous enseigne à l'ecole ...en tt cas

Link to post
Share on other sites
ah ok je comprends mieux ...

je ne vois pas ou est le rapport avec la personnalité mais bon

moi c'est pas ca qui me revolte en tt cas mais c'est plutot l'arabe qu'on nous enseigne à l'ecole ...en tt cas

L'arabe standard, classique ??

explique...

 

Le lien avec la personnalite est : une personne de forte personnalite s'impose.. ;)

Link to post
Share on other sites
Guest hermione
L'arabe standard, classique ??

explique...

 

Le lien avec la personnalite est : une personne de forte personnalite s'impose.. ;)

 

bon c'est simple je me dis que si je me rends au liban j'eviterais de pareler le dialecte mais plutot larabe classique

je sais pas y a des mots du dialecte algeriens que moi meme je ne comprend pas

va dire a un libanais quil est mkermed ou alors mzemyet, khessou boulone

sort lui des mots du genre nta guelit, yeklez, zginga ...franchement c'est pas evident non?

 

bein l'arabe en classe se resume a kisset kalila wa dimna et un peu de conjugaison juste ca

Link to post
Share on other sites
bon c'est simple je me dis que si je me rends au liban j'eviterais de pareler le dialecte mais plutot larabe classique

je sais pas y a des mots du dialecte algeriens que moi meme je ne comprend pas

va dire a un libanais quil est mkermed ou alors mzemyet, khessou boulone

sort lui des mots du genre nta guelit, yeklez, zginga ...franchement c'est pas evident non?

 

bein l'arabe en classe se resume a kisset kalila wa dimna et un peu de conjugaison juste ca

Oui... c'est pour ca que j'ai dit "derja purifiee".. l'ancien, celui des anciens films par exemple. pas celui de la rue..

Eux aussi ils ont des mots que tu n'arriveras jamais a comprendre mais ils utilisent leur dialectes quand meme.. pas nous !

Je connaissais une libanaise... wow.. je lui parlais en francais parce qu'elle ne comprend rien a ma derja.. et moi j'avais du mal a la suive... mais

pas question que je parle ze3ma libanais pour autant.

 

 

Pour l'ecole ... moi je suis pour l'utilisation de la derja (purifiee).. on resoudera un gros probleme identitaire et culturel en Algerie avec ca. C'est une conviction pour moi.

Link to post
Share on other sites
Guest hermione
Oui... c'est pour ca que j'ai dit "derja purifiee".. l'ancien, celui des anciens films par exemple. pas celui de la rue..

Eux aussi ils ont des mots que tu n'arriveras jamais a comprendre mais ils utilisent leur dialectes quand meme.. pas nous !

Je connaissais une libanaise... wow.. je lui parlais en francais parce qu'elle ne comprend rien a ma derja.. et moi j'avais du mal a la suive... mais

pas question que je parle ze3ma libanais pour autant.

 

mais tu peux parler l'arable classique

en tt cas pour moi l'essentiel c'est de se faire comprendre et je trouve que c'est plus un atout

mnt chacun est libre

 

je suis daccord avec toi sur ce qui est de lecole ..c'est aussi mon avi

Link to post
Share on other sites
mais tu peux parler l'arable classique

en tt cas pour moi l'essentiel c'est de se faire comprendre et je trouve que c'est plus un atout

mnt chacun est libre

j'arrive pas a parler arabe classique.. je comprends mais pour discuter c'est impossible..

et je connais tres peu de personnes qui arrivent a discuter en arabe classique..

tu peux le faire, toi ?

Link to post
Share on other sites
Un chef d'état doit se faire comprendre tout simplement! même en chinois!

Pour la langue Officielle, la suisse en a 4 langues officielles, nous une seule, et c'est plus pour la sauvegarde de celle-ci que pour autre chose!donc imposée car 95 % des algériens ne parle pas arabe classique

Faux. Les chefs d'état ont des interprètes

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...