Jump to content

Recommended Posts

  • Réponses 1,7k
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest kastor
tu vois par exemple chez nous on di pas YEW3AR, mais on di ywar, iwar sans le 3

 

c'est aux environ de draa ben khedda, tirmitine, boghni wadhia, beni douala , qui parlent comme ça je pense

Link to post
Share on other sites
Guest sab.dz
tes origines sont de boujie

 

moi de tizi

 

Oui je l'avais deduis que tu etais de Tizi

Djoudjou toi aussi visiblement:)

 

Nous la porte on dit : Thawourth

Ici : Dhayé

La-bàs : Dhina

Link to post
Share on other sites
Guest kastor
J'en aurai du boulot pendant ces deux mois de "congés":D

 

un boulot collossal, on doit bien préparé l'événement,

un congés de rêve , je t'assure... que des prouesses

Link to post
Share on other sites
Guest kastor
non non tu te trompe, déja a beni douala et ain el hammam il prononce L comme étant ي

 

ain el hammam , c'est ma region justement , j'iari la bas chaque été

 

certain village comme iferhounen disent thimiyayine pour les oeufs

nous on dit thimellaline:D

Link to post
Share on other sites
Guest kastor
Oui je l'avais deduis que tu etais de Tizi

Djoudjou toi aussi visiblement:)

 

Nous la porte on dit : Thawourth

Ici : Dhayé

La-bàs : Dhina

 

thabourth

dhagui

dhina

Link to post
Share on other sites
ain el hammam , c'est ma region justement , j'iari la bas chaque été

 

certain village comme iferhounen disent thimiyayine pour les oeufs

nous on dit thimellaline:D

 

eh ben vous étes une exeption, t sure que tu es de ain el hammam

Link to post
Share on other sites
Guest sab.dz
chez nous dhina veut dire à la place où tu es.

et

la-bas____dhahi

 

Ah oui aussi

 

Comme dans qim dhina par exemple...

 

Avant Qim je le disais Kim ( avec le kaf :D:confused:)

Link to post
Share on other sites
Guest sab.dz
oui j'aime bien parler comme ça moi aussi

quim___kim

ça fait petit

 

Ah wai ! Bah moi j'avais trop honte !!

Mon probleme c'est ça !

Si je sais que le mot je le prononce mal, et bien je ne le dis pas...Du coup c'est pas pratique pour évoluer...

 

Mais le fait de les voir ecrit...Ca permet de mieux les prononcer:D

Link to post
Share on other sites
Ah wai ! Bah moi j'avais trop honte !!

Mon probleme c'est ça !

Si je sais que le mot je le prononce mal, et bien je ne le dis pas...Du coup c'est pas pratique pour évoluer...

 

Mais le fait de les voir ecrit...Ca permet de mieux les prononcer:D

 

 

c'est en faisant des erreurs qu'on apprends, non§§§!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

y a pas de quoi avoir honte

Link to post
Share on other sites
Guest sab.dz

Ca me fait penser a une chose...

Je n'ai entendu que ma famille parler avec le " ya" comme dans "dhayé" par exemple ou bien " thaqchichth ayé" etc

 

Et encore...Qu'un fragment de ma famille, ceux du village quoi..

 

Le reste c'est avec le "gue"

 

C'est marrant de voir ces differences !

Link to post
Share on other sites
Ca me fait penser a une chose...

Je n'ai entendu que ma famille parler avec le " ya" comme dans "dhayé" par exemple ou bien " thaqchichth ayé" etc

 

Et encore...Qu'un fragment de ma famille, ceux du village quoi..

 

Le reste c'est avec le "gue"

 

C'est marrant de voir ces differences !

 

c'est ce qui fait la richesse de la langue à mon avis

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...