Guest ambr Posted July 9, 2010 Partager Posted July 9, 2010 There's a spanner in the works you know, you gotta step up your game to make to the top. So go! Gotta little competition now, you're going to find it hard to cope with living on your own now. Uh oh! Uh oh! Let's make this happen, girl you gonna show the world that something good can work and it can work for you. And you know that it will. Let's get this started girl, we're moving up we're moving up It's been alot to change but you will always get what you want. Took a little time to make it a little better, it's only going out, just one thing and another, you know! You know! Took a little time to make it a little better, it's only going out, just one thing and another, you know! You know! Let's make this happen, girl you gonna show the world that something good can work and it can work for you. And you know that it will. Let's get this started girl, we're moving up we're moving up but It's been alot to change but you will always get what you want. Let's make this happen, girl you gonna show the world that something good can work and it can work for you. And you know that it will. Let's get this started girl, we're moving up we're moving up but It's been alot to change but you will always get what you want. Let's make this happen, girl you gonna show the world that something good can work and it can work for you. And you know that it will. Let's get this started girl, we're moving up we're moving up but Its been alot to change but you will always get what you want quelqu'un pourrait me traduire cette chanson ? J'ai un peu de mal avec le sens en fait... ? SVP merci [V] [/V] Citer Link to post Share on other sites
Guest ambr Posted July 9, 2010 Partager Posted July 9, 2010 hey mais j'ai demandé de l'aide et personne répond.... : ( Citer Link to post Share on other sites
Guest kastor Posted July 9, 2010 Partager Posted July 9, 2010 hey mais j'ai demandé de l'aide et personne répond.... : ( tu veut le sens large ou propre? Citer Link to post Share on other sites
Guest ambr Posted July 9, 2010 Partager Posted July 9, 2010 tu veut le sens large ou propre? euh j'ai pas bien compris mais va pour les deux lol... merci t'es chou... Citer Link to post Share on other sites
Andro 10 Posted July 9, 2010 Partager Posted July 9, 2010 Traduction Something Good Can Work - Two Door Cinema Club Two traduction paroles de musique J'ai trouvée cela je ne sais pas si cela t'aideras. Bonne soirée. Citer Link to post Share on other sites
hurlevent 10 Posted July 9, 2010 Partager Posted July 9, 2010 Patience, ça se fait petit à petit et quand c'est gratuit, on se doit d'être encore plus patient........ Voici le refrain: Il y a une manière de bien travailler , tu sais tu dois t'améliorer si tu veux atteindre les sommets Allez, vas-y Tu as un peu de compétition maintenant Tu vas trouver cela difficile d'être responsable de tout Citer Link to post Share on other sites
Guest ambr Posted July 9, 2010 Partager Posted July 9, 2010 oui ben voilà ça dit pas la même chose... ou alors c'est moi qui comprend pas le sens... Citer Link to post Share on other sites
Guest ambr Posted July 9, 2010 Partager Posted July 9, 2010 elle est chelou cette chanson... Citer Link to post Share on other sites
Guest ambr Posted July 9, 2010 Partager Posted July 9, 2010 en fait vous êtes largués aussi lol y'a pas que moi qui comprend pas cette chanson hein... vous pouvez avouer lol Citer Link to post Share on other sites
Guest ambr Posted July 9, 2010 Partager Posted July 9, 2010 mais c'est bon en fait, je vais me débrouiller, je vais demander à quelqu'un d'autre.. merci quand même, c'est chou... Citer Link to post Share on other sites
hurlevent 10 Posted July 9, 2010 Partager Posted July 9, 2010 Le message dit que même si on rencontre des difficultés, même si c'est difficile de devenir autonome, que tout ce qu,on fait de bien fonctionne et que cela peut fonctionner pour toi aussi. Il dit à la fille qu,il y avait tellement de choses à changer mais qu'ils s'améliorent et qu'elle aura toujours ce qu,elle désire si elle continue ç faire de petits pas pour s'améliorer. Bref que les bonnes choses n'arrivent pas qu'autres. Qu'elles sont à notre portée si on y met les efforts Citer Link to post Share on other sites
nini1979 10 Posted July 15, 2010 Partager Posted July 15, 2010 traduction svp bonsoir j aimerais si c est possible qu on me traduise cette phrase car je ne c est pas du tout ce que sa veut dire merci d avance (a3kal a3kal sahbi rak ta3chak yahh) Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.