Jump to content

ils veulent appeler leur bébé "@"


Guest elkhamass

Recommended Posts

Guest elkhamass

PEKIN (AP) -- Un couple chinois en quête d'un nom moderne et original pour son enfant a jeté son dévolu sur le symbole Internet "@" (arrobase en français), suscitant la stupeur et la réprobation des autorités chinoises.

 

L'affaire a été évoquée jeudi par un responsable du gouvernement chinois comme un exemple de l'irruption de noms étranges dans la langue chinoise. Le père "a expliqué: 'le monde entier utilise (@) pour écrire des courriels, et traduit en chinois cela signifie 'aime-le'", a déclaré Li Yuming, vice-directeur de la Commission d'Etat sur la langue lors d'une conférence de presse.

 

Le symbole "@" prononcé en anglais "at" ressemble en effet à l'expression chinoise "aime-le". Le chinois n'utilise pas d'alphabet mais des caractères, ce qui complique parfois la création de néologismes pour des concepts ou objets nouveaux.

 

Les parents du petit "@" ne sont pas les seuls à vouloir un nom différent. L'an dernier, 129 patronymes seulement représentaient 87% de ceux portés en Chine, a précisé M. Li, suggérant que ce manque de diversité conduisait certains à choisir des noms sortant de l'ordinaire.

 

M. Li n'a pas dit si la police, en position d'arbitre sur les noms car délivrant les cartes d'identité, avait rejeté le bébé "@" et d'autres. L'an dernier, on recensait selon lui 60 millions de noms de Chinois utilisant des "caractères inhabituels". AP

Link to post
Share on other sites
PEKIN (AP) -- Un couple chinois en quête d'un nom moderne et original pour son enfant a jeté son dévolu sur le symbole Internet "@" (arrobase en français), suscitant la stupeur et la réprobation des autorités chinoises.

 

L'affaire a été évoquée jeudi par un responsable du gouvernement chinois comme un exemple de l'irruption de noms étranges dans la langue chinoise. Le père "a expliqué: 'le monde entier utilise (@) pour écrire des courriels, et traduit en chinois cela signifie 'aime-le'", a déclaré Li Yuming, vice-directeur de la Commission d'Etat sur la langue lors d'une conférence de presse.

 

Le symbole "@" prononcé en anglais "at" ressemble en effet à l'expression chinoise "aime-le". Le chinois n'utilise pas d'alphabet mais des caractères, ce qui complique parfois la création de néologismes pour des concepts ou objets nouveaux.

 

Les parents du petit "@" ne sont pas les seuls à vouloir un nom différent. L'an dernier, 129 patronymes seulement représentaient 87% de ceux portés en Chine, a précisé M. Li, suggérant que ce manque de diversité conduisait certains à choisir des noms sortant de l'ordinaire.

 

M. Li n'a pas dit si la police, en position d'arbitre sur les noms car délivrant les cartes d'identité, avait rejeté le bébé "@" et d'autres. L'an dernier, on recensait selon lui 60 millions de noms de Chinois utilisant des "caractères inhabituels". AP

Il ne risquera pas d'être déconnecté lui au moins ! :mdr:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...