chiramel 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 salam les amis j'ai un texte en arabe que je souhaite le BIEN traduire en francais ,qui peut m'aider svp? Citer Link to post Share on other sites
Panonique 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 C'est quoi le sujet de ton texte ? Citer Link to post Share on other sites
chiramel 10 Posted August 13, 2010 Author Partager Posted August 13, 2010 c'est en arabe classique genre khatira qui parle de la femme Citer Link to post Share on other sites
stranger1 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 oui je pense qu'il le fait déja le posté ;) Citer Link to post Share on other sites
chiramel 10 Posted August 13, 2010 Author Partager Posted August 13, 2010 oui je pense qu'il le fait déja le posté ;) je n'ai pas compris Citer Link to post Share on other sites
stranger1 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 je n'ai pas compris lol moi non plus il est ou ce texte ? Citer Link to post Share on other sites
chiramel 10 Posted August 13, 2010 Author Partager Posted August 13, 2010 lol moi non plus il est ou ce texte ? je vais le passer a celui qui peut me le traduire Citer Link to post Share on other sites
Panonique 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 Il te dit qu'il faut commencer déjà par le poster ;) Citer Link to post Share on other sites
stranger1 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 je vais le passer a celui qui peut me le traduire et comment on peut savoir si on peut le traduire sans pouvoir le lire d'abord Citer Link to post Share on other sites
Panonique 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 et comment on peut savoir si on peut le traduire sans pouvoir le lire d'abord C'est exactement pour ça que j'avais demandé de quoi ça pouvait parler :confused:. Citer Link to post Share on other sites
chiramel 10 Posted August 13, 2010 Author Partager Posted August 13, 2010 قتلني الحزن في نفسي جرح عميق في قلبي جرح أعمق في حياتي جرح كبير لن يندمل جرحه كلما أحسست بالفرحة بعدها أحزن سعادتي لا تدوم وحزني يطول فارقت الابتسامة وجهي وتعبت عيناي من البكاء وجفت من الدموع وباتت تقطر دما قتلني الحزن أصرخ بلا صوت و أبكي بلا دموع لم يعد بقلبي سوى الألم لقد عاش فيه ودام طويلا احساسي مليئ بالحزن ويراوده الخوف أنا المعدبة بحياتها ولم أسعد بها يوما أنا المجروحه التي لم تدق طعم السعادة أنا الحزينة التي عشت بالبكاء ألم و أنين انكسر قلبي و تحطمت ضلوعي تجرفني أعاصير الحزن ورياح التمرد ولاتنطفئ الشموع أنا الضعيفة التي ضاع عمري سدى أنا المهمومة التي سيطر علي العذاب أنا المحرومة من الحنان وعاشت معي الدموع أنا الشاردة في دوامة النسيان أنا السجينة في زنزانة الحزن الدي جعلني اسيرته مدى حياتي اموت بلا احتضارواستشهد بلا موت اضحك وابتسم ولايسمع احد صدايا الصمت بقايا كلمات تنطق وانين حروف بلاصوت ضياع ما بعده ضياع واحزان ما بعدهااحزان وانسان كل ما تبقي منه بعض من بقايا انسان صقيع ثلج يحاول الحياة في قلب يخوضه بركان حياة ليست حياة وعيون براءاتها تدارت وراءالدماء امرأة حزينة تعشقها وهي تنحرق من البكاء اسير بسفينة في محيط الحياة تشرق شمسي علي الحياة وشمس الحياة حرمت علياالطلوع انام بلا استيقاظ واستيقظ دون نوم وكأنني ميتة ارفع لاعالي السماوات وادفن في سافلين ارض باردة اعيش حرةوتمتلكني شجاعة الخوف الجارفة اتوه في مدارات الحياة واغرق في فيضان الدموع احب دون وعي ودون ارادة كأني ملاك سكران انا قصيدة رائعة صادقةلا مثيل لها ولا لها عنوان من اجل قلبي تحملت تحطم اناء الكبرياء وتحملت الالام وحياه الشقاء احب دون حب واعاني للاسف بلا عناء متى ارتاح بقبري وارتاح من حياتي لمادا يا زمن تجبرني على العيش بزمنك الغدار والقاسي الدي خارت به قواي أنا انسانه جسد بلا روح من كثر الالم والجرح العميق أناديالموت واشتاق للبعيد. ابحث عن الحب والامل أنتظر الحنان واتمنى النسيان احلم بالفرح واتمنى السعادة اتمنى ان التقي بحيبب ينسيني الحزن ويرجع الابتسامة لي واعيش كباقي النساء Citer Link to post Share on other sites
chiramel 10 Posted August 13, 2010 Author Partager Posted August 13, 2010 voilà le texte Citer Link to post Share on other sites
stranger1 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 mdrrrr ra7 tjibi bina laftour lol tu veux la traduction de ts le texte ? en un paragraphe en particulier ? Citer Link to post Share on other sites
chiramel 10 Posted August 13, 2010 Author Partager Posted August 13, 2010 mdrrrr ra7 tjibi bina laftour lol tu veux la traduction de ts le texte ? en un paragraphe en particulier ? tout le texte:chut: maalich? Citer Link to post Share on other sites
tirigo 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 Je tacherai de te faire sentir l'importance que ta présence a dorénavant. Le chagrin m'a tué Je porte une profonde blessure, et mon cœur en porte une encore plus profonde. Dans ma vie il y a une grande blessure qui jamais ne cicatrisera. Chaque fois que je ressens du bonheur je ne tarde à ressentir du chagrin. Mon bonheur ne dure pas, et mon chagrin est fort long. Le sourire a quitté mon visage. Et mes yeux sont fatigués de pleurer, Leurs larmes se sont taries et maintenant c'est du sang qui en coule. Le chagrin m'a tué Je crie sans émettre de voix, et je pleure sans faire couler de larmes. Mon cœur se résume à la douleur qui éternellement vit en lui. Mes sentiments sont plein de chagrin mêlé à la peur Je suis celle qui souffre toute sa vie dont elle n'a pu profiter ne serait-ce qu'un jour Je suis la blessée qui jamais n'a gouté au bonheur. Je suis la malheureuse dont la vie n'est que pleurs Douleur et gémissements Mon cœur est cassé et mes côtes sont démolies Me parcours les flux du chagrin, les vents de la perdition et ne s’éteignent plus les bougies. Je suis le faible dont la vie s’est soudain perdue Je suis la préoccupée sur laquelle la torture a pris le dessus Je suis la privée de tendresse qui vécut accompagnée par les pleurs Je suis la vagabonde qui ne cesse d’oublier Je suis la prisonnière du chagrin Qui me transforme en otage pour toute ma vie aprés ça devient un peu compliqué pour moi, je laisse le soin à quelqu'un d'autre de finir la traduction. Citer Link to post Share on other sites
stranger1 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 bon on va voir si on peut se partagé la tache avec panonique tu es partant ? Citer Link to post Share on other sites
chiramel 10 Posted August 13, 2010 Author Partager Posted August 13, 2010 Je tacherai de te faire sentir l'importance que ta présence a dorénavant. Le chagrin m'a tué Je porte une profonde blessure, et mon cœur en porte une encore plus profonde. Dans ma vie il y a une grande blessure qui jamais ne cicatrisera. Chaque fois que je ressens du bonheur je ne tarde à ressentir du chagrin. Mon bonheur ne dure pas, et mon chagrin est fort long. Le sourire a quitté mon visage. Et mes yeux sont fatigués de pleurer, Leurs larmes se sont taries et maintenant c'est du sang qui en coule. Le chagrin m'a tué Je crie sans émettre de voix, et je pleure sans faire couler de larmes. Mon cœur se résume à la douleur qui éternellement vit en lui. Mes sentiments sont plein de chagrin mêlé à la peur Je suis celle qui souffre toute sa vie dont elle n'a pu profiter ne serait-ce qu'un jour Je suis la blessée qui jamais n'a gouté au bonheur. Je suis la malheureuse dont la vie n'est que pleurs aprés ça devient un peu compliqué pour moi, je laisse le soin à quelqu'un d'autre de finir la traduction. merci bcp bcp tirigo allah yehafdek je vais le lire je n'ai pas compris ta phrase avant la traduction ,que veut tu dire? Citer Link to post Share on other sites
chiramel 10 Posted August 13, 2010 Author Partager Posted August 13, 2010 bon on va voir si on peut se partagé la tache avec panonique tu es partant ? déja plus que la motié est faites:) merci avous d'avance Citer Link to post Share on other sites
Panonique 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 bon on va voir si on peut se partagé la tache avec panonique tu es partant ? tirigo s'est chargé déjà d'une bonne partie -Beau travail d'ailleurs !- Quant à moi, j'vais voir ce que j'peux faire parce que j'dois admettre que ce n'est pas vraiment mon fort parce que déjà faudrait comprendre -_-". انام بلا استيقاظ واستيقظ دون نوم وكأنني ميتة Je dors sans me réveiller (ou alors sans réveil :confused:) et je me réveille sans sommeil (Ou alors sans avoir dormi :confused:) comme si j'étais morte. Citer Link to post Share on other sites
tirigo 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 Le chagrin m'a tué Je porte une profonde blessure, et mon cœur en porte une encore plus profonde. Dans ma vie il y a une grande blessure qui jamais ne cicatrisera. Chaque fois que je ressens du bonheur je ne tarde à ressentir du chagrin. Mon bonheur ne dure pas, et mon chagrin est fort long. Le sourire a quitté mon visage. Et mes yeux sont fatigués de pleurer, Leurs larmes se sont taries et maintenant c'est du sang qui en coule. Le chagrin m'a tué Je crie sans émettre de voix, et je pleure sans faire couler de larmes. Mon cœur se résume à la douleur qui éternellement vit en lui. Mes sentiments sont plein de chagrin mêlé à la peur Je suis celle qui souffre toute sa vie dont elle n'a pu profiter ne serait-ce qu'un jour Je suis la blessée qui jamais n'a gouté au bonheur. Je suis la malheureuse dont la vie n'est que pleurs Douleur et gémissements Mon cœur est cassé et mes côtes sont démolies Me parcours les flux du chagrin, les vents de la perdition et ne s’éteignent plus les bougies. Je suis le faible dont la vie s’est soudain perdue Je suis la préoccupée sur laquelle la torture a pris le dessus Je suis la privée de tendresse qui vécut accompagnée par les pleurs Je suis la vagabonde qui ne cesse d’oublier Je suis la prisonnière du chagrin Qui me transforme en otage pour toute ma vie Voilà j'ai corrigé, et rajouté quelques vers, le reste me semble vraiment trés compliqué, mon vocabulaire est faible mais je vais tout de même essayer. Citer Link to post Share on other sites
Panonique 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 Qui me transforme en son otage pour toute ma vie en principe non ? Puisqu'elle est devenue l'otage de son chagrin :confused:. Citer Link to post Share on other sites
chiramel 10 Posted August 13, 2010 Author Partager Posted August 13, 2010 tirigo s'est chargé déjà d'une bonne partie -Beau travail d'ailleurs !- Quant à moi, j'vais voir ce que j'peux faire parce que j'dois admettre que ce n'est pas vraiment mon fort parce que déjà faudrait comprendre -_-". Je dors sans me réveiller (ou alors sans réveil :confused:) et je me réveille sans sommeil (Ou alors sans avoir dormi :confused:) comme si j'étais morte. Je dors sans me réveiller ,sans avoir dormi c'est ca panonique Citer Link to post Share on other sites
chiramel 10 Posted August 13, 2010 Author Partager Posted August 13, 2010 Le chagrin m'a tué Je porte une profonde blessure, et mon cœur en porte une encore plus profonde. Dans ma vie il y a une grande blessure qui jamais ne cicatrisera. Chaque fois que je ressens du bonheur je ne tarde à ressentir du chagrin. Mon bonheur ne dure pas, et mon chagrin est fort long. Le sourire a quitté mon visage. Et mes yeux sont fatigués de pleurer, Leurs larmes se sont taries et maintenant c'est du sang qui en coule. Le chagrin m'a tué Je crie sans émettre de voix, et je pleure sans faire couler de larmes. Mon cœur se résume à la douleur qui éternellement vit en lui. Mes sentiments sont plein de chagrin mêlé à la peur Je suis celle qui souffre toute sa vie dont elle n'a pu profiter ne serait-ce qu'un jour Je suis la blessée qui jamais n'a gouté au bonheur. Je suis la malheureuse dont la vie n'est que pleurs Douleur et gémissements Mon cœur est cassé et mes côtes sont démolies Me parcours les flux du chagrin, les vents de la perdition et ne s’éteignent plus les bougies. Je suis le faible dont la vie s’est soudain perdue Je suis la préoccupée sur laquelle la torture a pris le dessus Je suis la privée de tendresse qui vécut accompagnée par les pleurs Je suis la vagabonde qui ne cesse d’oublier Je suis la prisonnière du chagrin Qui me transforme en otage pour toute ma vie Voilà j'ai corrigé, et rajouté quelques vers, le reste me semble vraiment trés compliqué, mon vocabulaire est faible mais je vais tout de même essayer. merci bcp bcp bcp bcp allah yehafedak tu veux dire quoi?Je tacherai de te faire sentir l'importance que ta présence a dorénavant Citer Link to post Share on other sites
tirigo 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 Le chagrin m'a tué Je porte une profonde blessure, et mon cœur en porte une encore plus profonde. Dans ma vie il y a une grande blessure qui jamais ne cicatrisera. Chaque fois que je ressens du bonheur je ne tarde à ressentir du chagrin. Mon bonheur ne dure pas, et mon chagrin est fort long. Le sourire a quitté mon visage. Et mes yeux sont fatigués de pleurer, Leurs larmes se sont taries et maintenant c'est du sang qui en coule. Le chagrin m'a tué Je crie sans émettre de voix, et je pleure sans faire couler de larmes. Mon cœur se résume à la douleur qui éternellement vit en lui. Mes sentiments sont plein de chagrin mêlé à la peur Je suis celle qui souffre toute sa vie dont elle n'a pu profiter ne serait-ce qu'un jour Je suis la blessée qui jamais n'a gouté au bonheur. Je suis la malheureuse dont la vie n'est que pleurs Douleur et gémissements Mon cœur est cassé et mes côtes sont démolies Me parcours les flux du chagrin, les vents de la perdition et ne s’éteignent plus les bougies. Je suis le faible dont la vie s’est soudain perdue Je suis la préoccupée sur laquelle la torture a pris le dessus Je suis la privée de tendresse qui vécut accompagnée par les pleurs Je suis la vagabonde qui ne cesse d’oublier Je suis la prisonnière du chagrin Qui me transforme en otage pour toute ma vie Je meure sans funérailles et je deviens martyr sans même mourir Je ris et souris mais personne n’entends les échos du silence Le reste de mots qui sont prononcés et gémissement de lettres sans voix Perdition après laquelle il ne peut, y avoir de perdition et un chagrin qui ne peut être suivi de chagrin Et un être humain qui se résume aux restes d’un être humain Le froid de la neige qui tente de vivre dans un cœur emplis de la chaleur d’un volcan Une vie qui n’est pas une vie et des yeux dont l’innocence est cachée derrière des larmes de sang Une femme malheureuse que tu aimes alors qu’elle est brulée par les pleurs Otage sur un navire navigant sur l’océan de la vie Mon soleil se lève sur la vie et le soleil de la vie m’a été interdit Je dors sans me réveiller et je me réveille sans avoir dormi Je suis élevée dans les hauts cieux puis enterré au plus profond de la froide terre J’erre dans les aléas de la vie et je me noie dans les déluges de larmes J’aime sans en être consciente et sans l’avoir voulu comme si j’étais un ange soul Je suis un superbe poème qui n’a pas d’équivalent et qui n’a pas d’adresse Pour préserver mon cœur j’ai supporté la destruction de l’innocence Et j’ai supporté les douleurs et la vie dure J’aime sans amour et je souffre hélas sans souffrance Citer Link to post Share on other sites
Panonique 10 Posted August 13, 2010 Partager Posted August 13, 2010 Je dors sans me réveiller ,sans avoir dormi c'est ca panonique Ouais ça me semble plus correct de dire : Je dors sans me réveiller et je me réveille sans avoir dormi ! -Voilà ce qu'elle voulait dire ^^- Sinon à partir de -Amoutou bila ihtidhar ... est la partie la plus difficile me semble t-il :confused:- Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.