Ouragan 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 je dirais: une centaine de personnes sont venues car ce sont les personnes qui se sont déplacées et non la centaine Il est intervenu pour le faire embaucher..... Si, la centaine qui est venue. Une centaine de personnes ou d'autres choses restera toujours une centaine. On parle d'une quantité. Citer Link to post Share on other sites
Guest kastor Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 Est il juste d'ecrire,? je vais manger, au lieu de "je mangerai" Citer Link to post Share on other sites
Jasmine77 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 c'est là où j'habite ou c'est là que j'habite ? C'est là que j'habite C'est là ou j'habite, je crois que c'est du français "cassé" (comme disent les Algériens). Je vais essayer de trouver la règle... Citer Link to post Share on other sites
silbi 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 je dirais que c'est une question de distance, si tu es devant la maison "c'est là que j'habite" mais si tu parles de l'endroit sans y être , "c'est là où j'habite" c'est ma compréhension en tous cas ah ok merci:) c'est là ou j'habite, et c'est Hier que j'ai reçu la lettre, dont il etait l'objet de refus. merci Kastor Citer Link to post Share on other sites
ytreza 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 C'est là que j'habite C'est là ou j'habite, je crois que c'est du français "cassé" (comme disent les Algériens). Je vais essayer de trouver la règle... ce n'est pas une belle tournure dans les 2 cas là et où signifient la même chose, un lieu, il y a redondance désagréable à l'oreille Citer Link to post Share on other sites
silbi 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 C'est là que j'habite C'est là ou j'habite, je crois que c'est du français "cassé" (comme disent les Algériens). Je vais essayer de trouver la règle... merci d'avance:) ou merci par avance merci.:confused::p Citer Link to post Share on other sites
Licorne 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 je dirais que c'est une question de distance, si tu es devant la maison "c'est là que j'habite" mais si tu parles de l'endroit sans y être , "c'est là où j'habite" c'est ma compréhension en tous cas Je ne serais pas affirmative,mais je ne dirais pas "c'est là que j'habite" et si je suis près de la maison je dirais plutôt "c'est ici que j'habite" Citer Link to post Share on other sites
mine 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 j'adoooooooooooooooooore ce topic ... merci bien sally Citer Link to post Share on other sites
lindt 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 C'est là que j'habite C'est là ou j'habite, je crois que c'est du français "cassé" (comme disent les Algériens). Je vais essayer de trouver la règle... Non on utilise le où quand il s'agit de lieu ... c'est la maison où j'habite c'est l'immeuble où je travaille et bien sur je parle du où avec accent et pas le ou Citer Link to post Share on other sites
silbi 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 ce n'est pas une belle tournure dans les 2 cas là et où signifient la même chose, un lieu, il y a redondance désagréable à l'oreille donc c'est correct dans les 2 cas ? Citer Link to post Share on other sites
ytreza 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 pour moi c'est pas faux, mais c'est pas littéraire c'est ici que j'habite sonne mieux pour moi, là,où j'habite ... dans ce sens peut être pour forcer la phrase sur le lieu mais c'est là où j'habite et c'est là que j'habite sonnent mal mais bon...je ne suis pas une référence, loin de là Citer Link to post Share on other sites
Jasmine77 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 c'est là ou j'habite, et c'est Hier que j'ai reçu la lettre, dont il etait l'objet de refus. On dit aussi : C'est là où le bât blesse C'est là où je me suis rendue compte que... C'est là où elle entra => dans ces 3 phrases le "où" ne marque pas le lieu mais... le temps :D Par contre on dit bien : C'est par là qu'il est entré Citer Link to post Share on other sites
Jasmine77 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 Est il juste d'ecrire,? je vais manger, au lieu de "je mangerai" Les 2 sont corrects. C'est le futur proche et le futur un plus lointain. C'est le même emploi que "to go to" et "will" Citer Link to post Share on other sites
lindt 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 le où est un pronom relatif il remplace un nom (lieu ou temps) on peut dire: On arrive au village. Je passe mes vacances dans ce village. On arrive au village où je passe mes vacances. Il neigeait le jour où je l'ai rencontré. Citer Link to post Share on other sites
ytreza 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 c'est marrant de réapprendre ces règles qu'on applique quasiment d'instinct lol Citer Link to post Share on other sites
ibtisem1969 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 jai jamais aimer la grammaire lol Citer Link to post Share on other sites
Jasmine77 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 ce n'est pas une belle tournure dans les 2 cas là et où signifient la même chose, un lieu, il y a redondance désagréable à l'oreille oui ça reste du français familier, mais ce n'est pas une tournure incorrecte. Il me semble qu'on devrait plutôt dire "C'est ici que[/b] j'habite". Puisqu'il y a l'idée de désigner un lieu. En même temps, on emploie souvent le "là" au lieu du "ici", même si ce n'est pas vraiment la même chose... Enfin bref...:confused: Citer Link to post Share on other sites
lindt 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 Les 2 sont corrects. C'est le futur proche et le futur un plus lointain. C'est le même emploi que "to go to" et "will" le premier c'est le futur proche le 2eme c'est le future simple Citer Link to post Share on other sites
silbi 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 dans clin d'œil;):D que veut dire clin ?:confused: Citer Link to post Share on other sites
Jasmine77 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 Et quand on dit "Ayé" pour "ça y est"... ça craint, non ??!!! Citer Link to post Share on other sites
Guest kastor Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 On dit aussi : C'est là où le bât blesse C'est là où je me suis rendue compte que... C'est là où elle entra => dans ces 3 phrases le "où" ne marque pas le lieu mais... le temps :D Par contre on dit bien : C'est par là qu'il est entré je pense qu'il y a une règle Le pronom QUE (QU' devant une voyelle) est complément d'objet direct (COD). La lettre que j'ai écrite est très longue. C'est une route que je ne connais pas. Les histoires qu'ils racontent sont extraordinaires. Le pronom OÙ est complément de lieu. L'immeuble où j'habite est très bruyant. L'endroit où je travaille n'est pas loin. Ce n'est pas un pays où j'aimerais vivre. Le pronom OÙ peut aussi être complément de temps. 1984, c'est l'année où je suis né ! 18 heures, c'est le moment où les gens sortent du bureau. Citer Link to post Share on other sites
ytreza 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 dans clin d'œil;):D que veut dire clin ?:confused: cligner comme clignoter :p Citer Link to post Share on other sites
ytreza 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 Et quand on dit "Ayé" pour "ça y est"... ça craint, non ??!!! lol je n'utiliserai pas ça dans une lettre ;) Citer Link to post Share on other sites
Jasmine77 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 Donc ayé, j'ai trouvé la règle : C'est là que L’adverbe là peut avoir le sens spatial d'« à cet endroit », le sens temporel d'« à ce moment » ou encore celui d'« à ce point du texte ou du discours ». Dans certains contextes, cet adverbe est mis en relief par la structure c’est… que. Exemples : - D'après ce qu'on m'a raconté, c'est là que le voleur s’était caché pour fuir les policiers. - C'est là qu'elle a tout à coup perdu contact avec la réalité. - C'est là qu'il s'éloigne du sujet de son exposé. On observe que lorsque là a un sens spatial, c'est là où est parfois utilisé à la place de c'est là que. Cet emploi est condamné par plusieurs grammairiens qui le qualifient de familier, voire de pléonastique, alors que d'autres l’analysent comme un archaïsme. C'est pourquoi on préférera l'emploi de c'est là que. Exemples : - C'est là que nous irons en vacances cette année. (plutôt que c'est là où nous irons) - C'est là qu’il vit depuis dix ans. (plutôt que c'est là où il vit) En dehors de ce contexte, l’enchaînement là où est tout à fait correct. Il peut être utilisé avec une valeur spatiale au sens d'« à l'endroit où », ou encore avec le sens de « dans le cas où ». Il peut aussi marquer une opposition et signifier « tandis que, alors que ». Exemples : - J'ai acheté ma voiture là où vous avez acheté la vôtre. - Christian a retrouvé ses lunettes là où il les avait laissées. - Là où il m'exaspère le plus, c'est lorsqu'il se prend pour le nombril du monde. - Il pense et il parle là où il devrait agir. Banque de dépannage linguistique - C'est là que On dit ci-mer aux québécois ! Citer Link to post Share on other sites
ytreza 10 Posted August 18, 2010 Partager Posted August 18, 2010 je pense qu'il y a une règle Le pronom QUE (QU' devant une voyelle) est complément d'objet direct (COD). La lettre que j'ai écrite est très longue. C'est une route que je ne connais pas. Les histoires qu'ils racontent sont extraordinaires. Le pronom OÙ est complément de lieu. L'immeuble où j'habite est très bruyant. L'endroit où je travaille n'est pas loin. Ce n'est pas un pays où j'aimerais vivre. pourtant "l'immeuble que j'habite" est juste aussi Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.