Samir-sissou 10 Posted September 6, 2010 Partager Posted September 6, 2010 1)Voila ana je suis un arabe et j'aime bien apprendre et parler la kabyle j'ai vraiment besoin de votre aide les amis ça c'est en 2 eme priorite 2)Pour l'instant voila j'aime une fille kabyle, w hiya c'est une musilmanne pratiquante, elle m'aime aussi, mais tous nous les 2 on s'aime discretement, voila mon probleme, je veux lui envoyer un message pour l'aid en kabylie, ce message moi je veux qu'il soit timide, discret, sans arrieres pensées mais au meme temps il a un sens de l'amour que je prouve pour elle voila, -J'ai eu un message de la part d'un ami mais m'as pas trop plus voila le message << Saha l3idim w nchalah kol assegas akmidyaf bkhir w 3la khir a thassejourth>>. Merci pour votre aide a l'avance, pour votre information c'est une kabyle de Bejaia, car j'ai entendu dire que qu'il y a une diffenrece entre les kabyles de Tizi et ceux de Bejaia et aussi ceux de Bouire. Citer Link to post Share on other sites
ALAE 10 Posted September 6, 2010 Partager Posted September 6, 2010 ya a bouira bejaia djijel boumerdes tizi et alger Citer Link to post Share on other sites
ALAE 10 Posted September 6, 2010 Partager Posted September 6, 2010 http://www.forum-algerie.com/discussion-generale/31625-apprendre-tamazight.html Citer Link to post Share on other sites
mine 10 Posted September 6, 2010 Partager Posted September 6, 2010 le meilleur c que tu nous ecris le message en francais et on te le traduis Citer Link to post Share on other sites
Samir-sissou 10 Posted September 6, 2010 Author Partager Posted September 6, 2010 merci pour le site, mais je serai incapable d'apprendre on si peu de temps pour redige un msg sms pour l'aid si tu veux bien me donne un sms exemple selon les critere que j'ai cite eu haut voila. merci d'avance Citer Link to post Share on other sites
Samir-sissou 10 Posted September 6, 2010 Author Partager Posted September 6, 2010 daccor mais vous vous avez des cotumes et des traductions pour vous, alors je veux que ce sms soit purrement kabyle pour qu'elle compred que je fais des effort et que je l'aime tel qu'elle est, et que je suis tres rattacher pour son origine voila. Citer Link to post Share on other sites
timesmoney 10 Posted September 6, 2010 Partager Posted September 6, 2010 salam et saha ftorkom; pourais -tu nous écrire le message que tu souhaite lui envoyer,en français ou en arabe,ainsi on pourra faire la traduction si tu veux. Citer Link to post Share on other sites
axil 10 Posted September 6, 2010 Partager Posted September 6, 2010 ya a bouira bejaia djijel boumerdes tizi et alger H.S t'oublies juste un peu Setif, BBA. Citer Link to post Share on other sites
Guest Oranaise31 Posted September 6, 2010 Partager Posted September 6, 2010 ................. Citer Link to post Share on other sites
Samir-sissou 10 Posted September 9, 2010 Author Partager Posted September 9, 2010 1) à cette occasion de l'aid je voudrais te souhaiter bonheur santé et surtout que tu sois une heureuse femme telle que toi ne mérite qu'on prend soin d'elle et qu'on la protège et grande chance à celui qui aura ce prévilège. 2) hamdoulillah qu'il y a des occasions comme l'aid car c'est comme ça qu'on se rend compte des personnes quii nous manquent et qui sont les plus chères pour nous et sache que si je t'écrit ce message c'est pour que tu te rend compte que tu fait vraiment parti de ses personnes. Svp essayer de me traduire ces messages et si quelqu'un pourrai les agrementre avec du bon parfum(mais donnez moi la taduction de ce que vous ajoute en francais svp) c'est avec plaisir, svp aidez moi l'aide c'est pour demain. Citer Link to post Share on other sites
lindt 10 Posted September 9, 2010 Partager Posted September 9, 2010 slt tt l monde klkun peut il m traduire ce msg svp :o belkhir messitkoum be l3id hanitekoum bel ward rechitkoum rakou fe lkelb ma nessitkoum loukan dja 3ndi jenah rani jetkoum beche nkoulkoum saha 3idkoumon Citer Link to post Share on other sites
mina-alger 10 Posted September 9, 2010 Partager Posted September 9, 2010 tu ve la traduction en kabyle Citer Link to post Share on other sites
Guest Oranaise31 Posted September 9, 2010 Partager Posted September 9, 2010 ................. Citer Link to post Share on other sites
mina-alger 10 Posted September 9, 2010 Partager Posted September 9, 2010 azul tanmirth Citer Link to post Share on other sites
Guest Oranaise31 Posted September 9, 2010 Partager Posted September 9, 2010 ................. Citer Link to post Share on other sites
Guest sourire d'enfer Posted September 9, 2010 Partager Posted September 9, 2010 ps c'est pas thassejourth mais thaseKourth et puis le msg je le trouve ideale pour tes conditions (discression timidité et petite insinuation ^^) il est parfait Citer Link to post Share on other sites
mine 10 Posted September 10, 2010 Partager Posted September 10, 2010 Ou que c'est beaux l'amour, je peux t'idée a lui écrire: sa7a el3idim ayouliw, atin 7amlagh atas agouliw ( sa7a 3idek ya galbi, lin7abha bezef wmangalbi, mais sa sonne mieux en kabyle) Mais un sms du genre: soit timide, discret, sans arrieres pensées mais au meme temps il a un sens de l'amour, C'est un peut très difficile pour moi, je suis habitue a dire les choses comme je les pense direct, alors si tu veux écris moi sms que tu veux lui envoyé et je le traduit, après tout un sms c'est perso, c'est tes sentiments a toi et ce que tu veux lui dire toi a ta chérie, personne ne peut s'avoir ce que tu veux lui dire, le reste sa reste une traduction sans modifier le sens. je vais piquer le message mais ca veut dire quoi " atin " ps moi je vais l envoyer a un homme lol:o saha aidkoum yalkhawa :D Citer Link to post Share on other sites
jiraya123 10 Posted September 10, 2010 Partager Posted September 10, 2010 salam aidek mebrouk frere kol 3ame w nta bekheir moi aussi je suis comme toi arabe je connais quelque phrases c'est grace a un groupe qui m'aide a pprendre cet language ils sont tres sympat je t'invite a rejoindre son topic il s'appele "appredre tamazirt" voici le lien http://www.forum-algerie.com/discussion-generale/31625-apprendre-tamazight.html bon courage :D:D:D Citer Link to post Share on other sites
Guest Oranaise31 Posted September 10, 2010 Partager Posted September 10, 2010 ................. Citer Link to post Share on other sites
Guest Zancko Posted September 10, 2010 Partager Posted September 10, 2010 Il a dit le kabyle de Bejaia et non pas le Kabyle de Tizi-ouzou... Citer Link to post Share on other sites
Guest Oranaise31 Posted September 10, 2010 Partager Posted September 10, 2010 ................. Citer Link to post Share on other sites
Guest Zancko Posted September 10, 2010 Partager Posted September 10, 2010 Que se sois à Bejaia où Tizi, il y a plusieurs dialectes, mais ça reste de Kabyle avec quelques mots différents ! Justement vous utilisez les mots différant alors la fille pourrait ne pas comprendre ;) Citer Link to post Share on other sites
Guest Oranaise31 Posted September 10, 2010 Partager Posted September 10, 2010 ................. Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.