An-Nisr 6 595 Posted September 30, 2010 Author Partager Posted September 30, 2010 Non, nous n'avons pas emprunté ce qui n'existait pas, car en arabe classique nous pouvons tout dire! C'est la vie sociale de l'époque qui a fait cela. Nous sommes bilingues, je trouve cela normal de dire "s'il vous plaît", le reste un mélange je dirais presque logique des deux langues que nous pratiquons au quotidien dans un contexte social non officiel. Nous ne sommes pas bilingues, mais plutôt nous connaissons le français. PERSONNE n'appréhende le français comme étant SA langue ou la langue de l'Algérie. La différence est de taille. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted September 30, 2010 Author Partager Posted September 30, 2010 Personnellement, j'adore notre dialecte que je ne le changerais pour rien au monde. Ahhh, le plaisir de dire de dire kikouta au lieu de cocotte minute. :mdr: Les français disent bien "couffin" au lieu de quffa ;) Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted September 30, 2010 Partager Posted September 30, 2010 La français dise bien "couffin" au lieu de quffa ;) Je ne vois pas le rapport avec ce que j'ai dit. :confused: Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted September 30, 2010 Author Partager Posted September 30, 2010 Je ne vois pas le rapport avec ce que j'ai dit. :confused: Il ont déformé le mot "quffa" comme nous l'avons fait pour cocotte (car selon toi, on devrait dire "cocotte minute"). Citer Link to post Share on other sites
Licorne 10 Posted September 30, 2010 Partager Posted September 30, 2010 « parler algérois authentique. » Qui pourrait nous dire exactement quelle est cette langue ? il faudrait que des linguistes se penchent sérieusement sur la question. Une langue est vivante,elle interagit avec avec la société,avec l’environnement et avec les autres sociétés. Une langue évolue à force de guerres,d’invasions,de migrations,de courants artistiques et de progrès technologiques. Une langue n’a pas d’avenir dans la stagnation. Le mixage dans les langues est naturel. Propos de linguiste : « Par exemple, les deux symboles du christianisme et de l’Islam, la géhenne (djahanam), et le paradis (el firdaous) sont des appellations d’origine iranienne ; çirât (la voie, le chemin) est d’origine latine, khimâr est d’origine syriaque... ! La langue du Coran n’est pas pure. Pourquoi alors demander à l’Algérien ou au Maghrébin d’être pur ?! La pureté est une affaire de nazisme. » Chaque région d’Algérie a un parlé,les Algériens parlent leur langue maternelle et ils y sont à l’aise. Ps:Ma grand mère disait cocota pour la "cocotte minute" je continue à le dire.:D Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted September 30, 2010 Partager Posted September 30, 2010 Il ont déformé le mot "quffa" comme nous l'avons fait pour cocotte (car selon toi, on devrait dire "cocotte minute"). Ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit, j'ai ete bien precis en disant que j'aime notre dialecte parce qu'il nous permet de nous exprimer comme on veut. Le fait qu'il contienne pas mal de mots Francais ne derange que ceux qui voudrait qu'on fasse un retour aux sources, ou pire, devenir Egyptiens. :mdr: Citer Link to post Share on other sites
Licorne 10 Posted September 30, 2010 Partager Posted September 30, 2010 Il ont déformé le mot "quffa" comme nous l'avons fait pour cocotte (car selon toi, on devrait dire "cocotte minute"). Ben ils ont enrichit leur vocabulaire en nous piquant des mots!:mdr: Citer Link to post Share on other sites
aynazppr75 29 Posted September 30, 2010 Partager Posted September 30, 2010 Que serait la langue sans les néologismes algériens comme baptisation ou dégoûtage :mdr: Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted September 30, 2010 Author Partager Posted September 30, 2010 « parler algérois authentique. » Qui pourrait nous dire exactement quelle est cette langue ? il faudrait que des linguistes se penchent sérieusement sur la question. Une langue est vivante,elle interagit avec avec la société,avec l’environnement et avec les autres sociétés. Une langue évolue à force de guerres,d’invasions,de migrations,de courants artistiques et de progrès technologiques. Une langue n’a pas d’avenir dans la stagnation. Le mixage dans les langues est naturel. Pas besoin d'être linguiste ma chère, il suffit d'être algérien pour connaître ce qu'est l'algérois authentique. Propos de linguiste : « Par exemple, les deux symboles du christianisme et de l’Islam, la géhenne (djahanam), et le paradis (el firdaous) sont des appellations d’origine iranienne ; çirât (la voie, le chemin) est d’origine latine, khimâr est d’origine syriaque... ! La langue du Coran n’est pas pure. Pourquoi alors demander à l’Algérien ou au Maghrébin d’être pur ?! La pureté est une affaire de nazisme. » Chez les Arabes, la pureté de la langue ne réside pas dans les mots utilisés mais dans l'éloquence, leur puissance, la manière de prononcer les mots, les lettres, etc. Les Arabes n'ont jamais parlé de "pureté" mais d'éloquence. D'ailleurs, la concept de "pureté" d'une langue est assez biaisé puisque toutes les langues du monde empruntent l'une à l'autre et ce aussi loin que nous puissions remonter dans le temps. Chaque région d’Algérie a un parlé,les Algériens parlent leur langue maternelle et ils y sont à l’aise. De plus en plus de personnes trouvent que le parler algérien se dénature et c'est tant mieux. Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted September 30, 2010 Partager Posted September 30, 2010 Ben ils ont enrichit leur vocabulaire en nous piquant des mots!:mdr: C'est vrai, mais le mot couffin a ete pique par les Arabes du mot Latin cophinus. ;) Par contre, le mot assassin a ete pique de l'Arabe. :mdr: Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted September 30, 2010 Author Partager Posted September 30, 2010 Ben ils ont enrichit leur vocabulaire en nous piquant des mots!:mdr: Voilà que tu commences à comprendre. Il n'ont cependant pas remplacé le mot "papi" par "djeddi". Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted September 30, 2010 Author Partager Posted September 30, 2010 Ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit, j'ai ete bien precis en disant que j'aime notre dialecte parce qu'il nous permet de nous exprimer comme on veut. Le fait qu'il contienne pas mal de mots Francais ne derange que ceux qui voudrait qu'on fasse un retour aux sources, ou pire, devenir Egyptiens. :mdr: Personne ne t'a demandé de devenir égyptien. Mais juste de faire un petit nettoyage dans ton dialecte qui, ne t'en déplaise, est apparenté à l'égyptien. Très inconsciemment, les gens savent que c'est du n'importe quoi des mots comme "dérangi", "distribui", "plaça", "demandi", etc. Citer Link to post Share on other sites
Licorne 10 Posted September 30, 2010 Partager Posted September 30, 2010 Voilà que tu commences à comprendre. Il n'ont cependant pas remplacé le mot "papi" par "djeddi". Je pourrais leur piquer le mot "papi" et me l'approprier:D(papi est un exemple.) Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted September 30, 2010 Partager Posted September 30, 2010 Personne ne t'a demandé de devenir égyptien. Mais juste de faire un petit nettoyage dans ton dialecte qui, ne t'en déplaise, est apparenté à l'égyptien. Très inconsciemment, les gens savent que c'est du n'importe quoi des mots comme "dérangi", "distribui", "plaça", "demandi", etc. Personne ne t'a empeche de devenir Egyptien non plus. ;) Au fait, comment est ce qu'on dit cocotte minute en Arabe? :mdr: Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted September 30, 2010 Author Partager Posted September 30, 2010 Personne ne t'a empeche de devenir Egyptien non plus. ;) Au fait, comment est ce qu'on dit cocotte minute en Arabe? :mdr: Mais je ne veux pas devenir égyptien...ni français d'ailleurs :23: Pour la cocotte minute, je ne pense pas qu'il existe de mot pour ça, d'où l'emprunt (question de logique). C'est des choses qui arrivent Apulée, d'autres ont bien pris "sucre" et "café". Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted September 30, 2010 Author Partager Posted September 30, 2010 Je pourrais leur piquer le mot "papi" et me l'approprier:D(papi est un exemple.) Pourquoi faire, tu as déjà le mot "djeddi, djeddou"...? Citer Link to post Share on other sites
Licorne 10 Posted September 30, 2010 Partager Posted September 30, 2010 Pas besoin d'être linguiste ma chère, il suffit d'être algérien pour connaître ce qu'est l'algérois authentique. Des Algériens qui parleraient ou sauraient ce qu'est l' algérois authentique. Va demander ça à un touareg, un Mozabite ou un biskri.Les algériens ne connaissent et ne parlent pas tous algérois. Il serait quand même interéssant de faire un dictionnaire de l'algérois.;) Dis moi pourquoi je dirais "bourtouqal" au lieu de "tchina"??? D'ailleurs, la concept de "pureté" d'une langue est assez biaisé puisque toutes les langues du monde empruntent l'une à l'autre et ce aussi loin que nous puissions remonter dans le temps. Tout a fait d'accord. Citer Link to post Share on other sites
Licorne 10 Posted September 30, 2010 Partager Posted September 30, 2010 Pourquoi faire, tu as déjà le mot "djeddi, djeddou"...? Et pourquoi pas??Dans quelques années avec toutes les migrations et les déplacements de populations,on le dira peut être en bambara. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted September 30, 2010 Author Partager Posted September 30, 2010 Des Algériens qui parleraient ou sauraient ce qu'est l' algérois authentique. Va demander ça à un touareg, un Mozabite ou un biskri.Les algériens ne connaissent et ne parlent pas tous algérois. Il serait quand même interéssant de faire un dictionnaire de l'algérois.;) J'ai parlé de l'algérois car entre autres raisons: Primo: je le suis (donc c'est celui que je connais le mieux). Secundo: je pense que c'est le parler qui se dénature le plus. Tertio: C'est celui de la capitale et les gens de la capitale doivent, peut-être plus que d'autres, faire "gaffe"! Dis moi pourquoi je dirais "bourtouqal" au lieu de "tchina"??? Et qui t'a demandé de dire bourtuqaloun? (au mieux si l'on venait à le faire, nous algérianiserons le mot en bourtqâl). Mais tchina fait déjà très bien l'affaire. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted September 30, 2010 Author Partager Posted September 30, 2010 Et pourquoi pas??Dans quelques années avec toutes les migrations et les déplacements de populations,on le dira peut être en bambara. Déja que "papi" a du mal à passer... Citer Link to post Share on other sites
Guest The Bride Posted September 30, 2010 Partager Posted September 30, 2010 Assalam, Y en marre des "demanditlou", "plaça", "lustre" "oué" et toute cette panoplie hideuse de mots "français" qui dénaturent le parler d'Alger! Qu'en est-il des tlabtlou, mkâne, throyyâ, n3am, etc.? Pourquoi au lieu de dire "fi kul mkâne" comme jadis nous disons béatement "fi kul plaça"? C'est quoi ce niveau de locution qui frise le ridicule? Je propose de faire l'inventaire des mots intrus et de remettre à leur place les termes du parler algérois authentique. Partants? Parquoi ça s'adresse qu'aux algérois?? :rolleyes: Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted September 30, 2010 Author Partager Posted September 30, 2010 Parquoi ça s'adresse qu'aux algérois?? :rolleyes: J'ai répondu à cette question dans un message plus haut... Mais bon si la modération pouvait changer le titre ça serait sympa Appel solennelle aux modérateurs, le titre approprié est: Algériens, Algériennes, nettoyons notre parler! Citer Link to post Share on other sites
Guest The Bride Posted September 30, 2010 Partager Posted September 30, 2010 "surfer"==="rakmaja" :05: Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted September 30, 2010 Author Partager Posted September 30, 2010 "surfer"==="rakmaja" :05: ????....????? Citer Link to post Share on other sites
Guest The Bride Posted September 30, 2010 Partager Posted September 30, 2010 ????....????? ben la traduction de surfer...c'est bien "rakmaja" en arabe Comme pour luste===thuraya.. étant donné qu'on utilise énormément le mot "surfer" :confused:..plus que "lustre" Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.