Jump to content

Algériens, nettoyons notre parler!


Recommended Posts

Mon affirmation n'est pas fausse et s'applique à la majorité. Tu es l'exception qui confirme la règle.

 

Le français est la langue de la France. Comme je l'ai dit, si un demain le gouvernement venait à repousser l'enseignement du français ou interdire les panneaux dans cette langue, les Algériens ne vont pas sortir dans les rues et scander: rendez-nous notre langue.

 

 

Je suis loin d'être l'exception qui confirme la règle!

 

La francophonie est internationale. Un état ne peut être propriétaire d'une langue.

 

Dans ce cas laissons l'arabe aux arabes du moyen orient! (je ne le pense pas, je vais juste dans le même sens que ce que tu avances)

 

Si l'Algérie cessait de pratiquer le français, je n'ose même pas imaginer le résultat! Ce débat n'existerait même pas car nous serions incapable d'échanger entièrement en dialecte algérien, et si tu proposes le classique, ça serait nous enlever notre identité, on se sentira pour la majorité complètement désorientés!

De plus, les algériens ont autre chose à faire que de sortir manifester!

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 476
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Par contre de plus en plus de parents parlent français à leurs enfants(en tous cas à Alger et ceux qui en ont la possibilité) ou leurs font donner des cours sachant ce qui les attends en fin de scolarité.

 

Qui peut les blamer, sachant que les doyens de l'Arabisation en Algerie n'ont jamais hesite a scolariser leurs enfants en France?

Link to post
Share on other sites
Tu vois,je suis vraiment pas douée!!:mdr::mdr:

 

Spontanément je dirais "placa":)

Mais je mélange rarement l'Algérois et le Français.

Quand je ne suis pas sure d'un mot,j'emploie le français.

 

Tu vois, que quelque chose ne passe pas ne veut strictement pas dire qu'elle soit fausse. Le mot "mkân" est d'autant plus correcte et moins "rue" que "plaça".

 

Et, si on et logique avec soi-même et "d'un certain niveau", on s'emploiera à prendre en compte le premier en délaissant le second, une fois qu'on se rend compte de l'erreur.

Link to post
Share on other sites
Je suis loin d'être l'exception qui confirme la règle!

 

La francophonie est internationale. Un état ne peut être propriétaire d'une langue.

 

Dans ce cas laissons l'arabe aux arabes du moyen orient! (je ne le pense pas, je vais juste dans le même sens que ce que tu avances)

 

Si l'Algérie cessait de pratiquer le français, je n'ose même pas imaginer le résultat! Ce débat n'existerait même pas car nous serions incapable d'échanger entièrement en dialecte algérien, et si tu proposes le classique, ça serait nous enlever notre identité, on se sentira pour la majorité complètement désorientés!

De plus, les algériens ont autre chose à faire que de sortir manifester!

 

Que non! Contrairement au français, les Algériens considèrent, et à juste titre, l'arabe comme leur langue maternelle.

 

Que l'Algérie pratique le français dans le milieu professionnel, les échanges, etc. ne pose pas vraiment problème; les français eux-mêmes utilisent l'anglais (c'est dire, nous devrions nous y mettre peut-être!). Mais que des dames ou des bonhommes de 40, 50 et 60 ans, l'âge mur et l'esprit mature, parlent comme n'importe quel gars de la rue sans culture ni conscience, c'est grave. Et ça doit changer.

 

En outre, personne ne propose le classique. Je dis juste qu'il devient urgent d'expurger notre dialecte de tous ces mots franchouilles et les remplacer par des mots authentiques.

 

Ne me dis pas que tu es pour qu'on dise "demanditlou" au lieu de "tlabtlou? :eek:

Link to post
Share on other sites
Tu vois, que quelque chose ne passe pas ne veut strictement pas dire qu'elle soit fausse. Le mot "mkân" est d'autant plus correcte et moins "rue" que "plaça".

 

Et, si on et logique avec soi-même et "d'un certain niveau", on s'emploiera à prendre en compte le premier en délaissant le second, une fois qu'on se rend compte de l'erreur.

 

Je n'ai jamais dit qu'elles étaient fausses!Ce n'est pas mon parler

Je ne dois avoir ni la logique ni ce "certain niveau" dont tu parles pour délaisser ma langue maternelle et utiliser "l'algerois authentique".:music_whistling:

Link to post
Share on other sites
Peu importe l'avis des uns et des autres. La réalité est là, devant laquelle il n'y aucun avis à donner:"oui" c'est français et "n3am" c'est algérois/algérien.

 

Et comme l'Algerie etait Francaise pendant 132 ans, oui est tres a l'aise en Algerie, et encore plus a Alger. :mdr:

Link to post
Share on other sites
Je n'ai jamais dit qu'elles étaient fausses!Ce n'est pas mon parler

Je ne dois avoir ni la logique ni ce "certain niveau" dont tu parles pour délaisser ma langue maternelle et utiliser "l'algerois authentique".:music_whistling:

 

Libre à toi si tu préfères t'appliquer en français plutôt qu'en dialecte algérien. Mais c'est dommage, on s'attend à plus de la part de personnes qui, apparemment, sont d'un certain niveau puisque elles affirment que la langue du Coran n'est pas "pure".

 

Mais ça c'est un autre débat.

Link to post
Share on other sites
Oh, il s'est trahi l'adepte de hizb frança :eek:. Finalement, vous existez bel et bien!

 

Non mais je reve?? Tu crois que parce que je defend la langue Franco/Algerienne qui existe qu'on le veuille ou non, cela fait de moi un traitre?

 

Nta bayen drari. :mdr:

Link to post
Share on other sites
Tu vois, que quelque chose ne passe pas ne veut strictement pas dire qu'elle soit fausse. Le mot "mkân" est d'autant plus correcte et moins "rue" que "plaça".

 

Et, si on et logique avec soi-même et "d'un certain niveau", on s'emploiera à prendre en compte le premier en délaissant le second, une fois qu'on se rend compte de l'erreur.

 

 

Ca serait bien plus poétique et originel de dire : netla9aw fi dak lemkan, mais ça a une conotation vieillie, cela ne nous appartient pas vraiment!

 

Si tu veux parler ainsi et si tu t'y sens plus à l'aise, fais-le, mais tu ne peux dire que l'on doit tous s'exprimer ainsi!

Personnellement, ça me plairait beaucoup d'entendre une personne s'exprimer de cette manière!

 

Pour dire en algérien : on se voit à cet endroit je dirais : netla9aw fi hadik l'plaça! Oui, je le dirais, ou est le mal finalement? Place en français, place en anglais, et plaça en algérien, on se demanderait même quelle est l'origine du mot!

 

Cependant, il y a des mots qui font plus language de rue, comme ce qui a été dit auparavant : "demanditlou" au lieu de "se9sitou" ou bien "tlebt mennou". Je ne dirais jamais cela à mes parents par exemple.

Une langue se vit, au-delà des règles évidentes, c'est au feeling* que l'on s'exprime.

 

Le français est truffé d'anglicismes aussi, et cela fait partie intégrante de cette langue.

Link to post
Share on other sites
Libre à toi si tu préfères t'appliquer en français plutôt qu'en dialecte algérien. Mais c'est dommage, on s'attend à plus de la part de personnes qui, apparemment, sont d'un certain niveau puisque elles affirment que la langue du Coran n'est pas "pure".

 

Mais ça c'est un autre débat.

 

Ma langue maternelle quelle qu'elle soit est ancrée en moi,elle est là ,elle fait partie de moi un point c'est tout.

 

Oui,je dois m'améliorer en français,en anglais et d'autres langues si nécessaire,parce qu'elles me seront utiles pour mon boulot,pour avancer , pour l'avenir.

Link to post
Share on other sites
Non mais je reve?? Tu crois que parce que je defend la langue Franco/Algerienne qui existe qu'on le veuille ou non, cela fait de moi un traitre?

 

Nta bayen drari. :mdr:

 

Il n'y a pas de "langue franco-algérienne" (!!!!) puisque je te dis depuis tout à l'heure que "oui" c'est français et "n3am" algérien :bash:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...