Jump to content

Algériens, nettoyons notre parler!


Recommended Posts

  • Réponses 476
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Le Maghreb a une spécificité culturelle qui a assimilé plusieurs langues et dialectes, si tu veux parler l'Egyptien alors va en Egypte

 

Personne ne veut parler égyptien. On parle de parler algérien. Je comprends que c'est rageant pour toi qu'il soient apparentés, mais c'est ainsi. C'est l'algérien. :p

Link to post
Share on other sites
Personne ne veut parler égyptien. On parle de parler algérien. Je comprends que c'est rageant pour toi qu'il soient apparentés, mais c'est ainsi. C'est l'algérien. :p

 

 

L'algérien ça veut rien dire t'es encore dans l'arabisation à fond psycho rigide, je parlerai même pas du kabyle bref mais à Alger ou à Oran ce n'est pas le même dialecte il y des dialectes mais pas un seul parlé algérien faudra te mettre ça dans le crâne.

Link to post
Share on other sites
En tout cas ça fait ressortir la relativité de la traduction :confused:

 

C'est vrai que dans certain cas ...faut corriger notre langage...

 

par exemple les mot ou expressions qu'il faut les plus vite changés c'est "Aicha el-Gar3a" pour designer un lézard...ou certain appelle le géranium "khedija el mahboula" :mad:..

 

LOL. J'ai jamais entendu ça :D

Link to post
Share on other sites
Ne me dis pas que tu es pour "demanditlou", "distribuitlou", "dirangi" et autres "avanci" !!!!??? Si pour toi ça c'est de l'évolution, alors tu te la gardes!

 

Et puisqu'on y est, que le langage SMS devienne la graphie officielle du français, ou le verlan le parler de tout le monde!

 

Awwah, l-hâla ma rahich mliha, kâyen li râhou ta3 essah! :(

 

Je crois que vous n'avez pas bien compris la portée de mon message.

Je décris un état de fait de la société algérienne victime de son retard linguistique et qui n'a jamais su (pu?) s'appropprier une langue Arabe ou Français à cause de son système educatif tout simplement.

Ne dit on pas des Algériens: Anaphabètes bilingues.:mdr::mdr:

 

Pour le langage SMS, je suis tout à fait contre l'invasion du langage SMS dans la langue française et je suis moi même un ardent militant de la cause grammaticale.

J'ai d'ailleurs refusé de répondre à une personne dans un autre topic qui s'exprimait en langage SMS.

 

Mais c'est un fait que l'outil de communication que constitue le portable a rendu l'intrusion de ce langage dans d'autres formes de communication de l'écrit difficile à endiguer mais nous devons tout faire pour maintenir ce langage dans sa sphère de communication brève.

Et j'appelle cette intrusion un effet secondaire non désiré de l'avancée technologique ce qui n'est pas le cas de la langue algérienne qu'on appelle aussi francarabe.

 

Quant au Verlan il est très contenu dans les banlieues et certains milieux snobs qui veulent faire "moderne".

 

Suis je plus clair ?

Link to post
Share on other sites

C'est une bonne idée de se débarrasser de toute cette khalota introduit par des barrani et qui venant de la bouche d'un algéroi avec son drôle d'accent lui donne d'avantage l'air abruti et illéttré .

 

Puisqu'on y ait !, pourquoi ne pas faire l'effort de parler à nouveau la langue ancestrale d'avant l'Arabe ?.

Link to post
Share on other sites
Le feeling Luminelle, le feeling...Celui-ci te dit d'emblée que la majeure partie des maux français dans notre dialecte sonnent faux et ne sont pas à leur place...

 

Allez, au lieu de dire "fil kul mkan", dis "fi kul djiha"...:59: Pas de place pour plaça!

 

Euh, netla9aw fi hadik el djiha :rolleyes: nou, nou pas pour moi, ça parrait un peu... grossier :rolleyes:

Link to post
Share on other sites
Plus urgent, je crois qu'il faut nettoyer notre parler des grossièretés (wsakh el wadnine comme on dit).

 

Ca c'est autre chose. Cela dépend de la façon de parler de chacun, il y a des personnes grossières voir vulgaires, ce n'est pas agréable du tout de les entendre parler!

Link to post
Share on other sites
Ca c'est autre chose. Cela dépend de la façon de parler de chacun, il y a des personnes grossières voir vulgaires, ce n'est pas agréable du tout de les entendre parler!

 

Pourquoi je parle de ça? Parce que ça prend de l'ampleur.

Maintenant, c'est tout le monde qui craint sortir avec un parent, parce qu'on trouve ça encore plus inadmissible quand on est accompagné par le père ou la mère...

Link to post
Share on other sites
Je sais Jallal et j'avais fait un exposé sur la question quand je suivais mes études sup , ce qui m'a fait marrer c'est la rapidité de la réponse "tèmtème" ;lui a dis kilo toi tu rapplique ; "kilo c'est kayla" merci Jallal walah un vrai plaisir de te croiser dans les forums.

 

c'est réciproque jaz...!

Link to post
Share on other sites
Pourquoi je parle de ça? Parce que ça prend de l'ampleur.

Maintenant, c'est tout le monde qui craint sortir avec un parent, parce qu'on trouve ça encore plus inadmissible quand on est accompagné par le père ou la mère...

 

Cela relève de l'éducation, et y'en a qui en manquent considérablement!

Link to post
Share on other sites
Je crois que vous n'avez pas bien compris la portée de mon message.

Je décris un état de fait de la société algérienne victime de son retard linguistique et qui n'a jamais su (pu?) s'appropprier une langue Arabe ou Français à cause de son système educatif tout simplement.

Ne dit on pas des Algériens: Anaphabètes bilingues.:mdr::mdr:

 

Pour le langage SMS, je suis tout à fait contre l'invasion du langage SMS dans la langue française et je suis moi même un ardent militant de la cause grammaticale.

J'ai d'ailleurs refusé de répondre à une personne dans un autre topic qui s'exprimait en langage SMS.

 

Mais c'est un fait que l'outil de communication que constitue le portable a rendu l'intrusion de ce langage dans d'autres formes de communication de l'écrit difficile à endiguer mais nous devons tout faire pour maintenir ce langage dans sa sphère de communication brève.

Et j'appelle cette intrusion un effet secondaire non désiré de l'avancée technologique ce qui n'est pas le cas de la langue algérienne qu'on appelle aussi francarabe.

 

Quant au Verlan il est très contenu dans les banlieues et certains milieux snobs qui veulent faire "moderne".

 

Suis je plus clair ?

 

Non vous n'êtes pas plus clair car vous feignez d'ignorer que le dialecte algérien fait partie d'un ensemble plus large qui est le Maghrébin. Il était là avant, pendant et après la colonisation française, ou même avant l'apparition des universités dans la région.

 

La question du dialecte n'a donc rien à voir avec l'éducation mais est plutôt due à un laxisme sans nom. Comme chaque peuple qui se respecte, l'Algérien doit expurger son parler et rehausser le niveau parce que là c'est la catastrophe. Et ceci passe forcément par l'éradication des "demanditlou", "dicidit", "dispara" "pace que", et autres horreurs du genre.

 

Comme vous êtes contre l'invasion de la langue française par le verlan ou le langage SMS, vous devriez de l'autre côté n'avoir aucun problème à être contre l'invasion du dialecte algériens par ces "choses" ! C'est même d'une logique aberrante.

Link to post
Share on other sites
C'est une bonne idée de se débarrasser de toute cette khalota introduit par des barrani et qui venant de la bouche d'un algéroi avec son drôle d'accent lui donne d'avantage l'air abruti et illéttré .

 

Puisqu'on y ait !, pourquoi ne pas faire l'effort de parler à nouveau la langue ancestrale d'avant l'Arabe ?.

 

En termes "scientifiques", la langue "A" a été supplantée par la langue "B" qui est elle-même est devenue langue "A".

 

L'histoire s'est faite. Le psychisme de l'écrasante majorité des algériens est structurée en fonction de leur dialecte arabe. Par exemple, quand il incorpore un mot français comme "disparaître", et va le conjuguer au passé, il dira: dispara. Ou un mot féminin comme "caserne", il dira "caserna". Avec le "a" finale du féminin en arabe. Etc.

 

Et puis très franchement, c'est irréalisable même si on le voudrait.

Link to post
Share on other sites
Cela relève de l'éducation, et y'en a qui en manquent considérablement!

 

C'est sûr que tu tu interpelles quelqu'un et lui dis: "demanditlek trespectini", il va le recevoir différemment que si tu lui disais "netlab mennek anek tahtaremni".

 

Mais t'as raison, c'est avant tout qadiyet trabya.

Link to post
Share on other sites

hadi chabba kho!!!

 

..qu'entends tu par "parler algérois authentique" ?

..moi, je pense que ce sont les jeunes des quartiers qui se créent , disons, leur propre "langage",..tu es vieux, fatek train, tu n'y peux rien !

..tu veux faire dire à un jeune Algérois qui veut acheter 1 kilo d'Oranges de demander au vendeur " nawilni wahed kiloghram min el bourtouqal " au lieu de " 3Tini ou med li kilo tchina " !

Nawilni?et'fakarni kahwatt el-hadj ramdane!!!!:mdr:
Link to post
Share on other sites
Wech lmasri? t'es toujours la? :mdr:

 

Mon ami, il faut que tu comprennes une chose: le raisonnement humain, bien qu'il puisse être parfois animé par plusieurs idées qui s'entrechoquent, arrive à un point ou il abdique et se rend, bon gré mal gré, à la Vérité devant lequel il reste tout à fait impuissant.

 

Que tu me traites de "masri" ou de je ne sais quoi ne changera rien: "n3am" est algérien et "oui" français. Et tout le monde me donnera raison à moi pas à toi. A moins qu'il soient de mauvaise foi, ce qui ne change rien non plus.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...