Jump to content

Algériens, nettoyons notre parler!


Recommended Posts

c'est simple l'algérien ne maitrise ni l'arabe littéraire ni le francais ni l'algérois, il s'exprimeen mélangeant toute les langues en les conjuguant n'importe comment d'où les termes (madiranginich, crazitou, cartouna ...)

 

..chaahhh ! ..vous vouliez écraser Le langage Algérien ( mélange de mots Amazigh et de mots arabes ) et ALLAH s'est vengé et "crazakoum",...El hamdu li allah, uw lahdit qyas..!!! :crazy:

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 476
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Moi aussi je te donnerais raison de bon coeur si tu me promets de retourner chez toi, au Caire. :mdr:

 

"La la", ça aussi c'est algérien. En français on dit "non non". ;)

 

Mais vous devez le savoir, le français correcte vous importe beaucoup plus que l'algérien correcte.

Link to post
Share on other sites
le francais est bien plus protégé par les francophones que par les francais...

il y a toujours eu un français de la "rue" et un français "littéraire" et comme on n'écrit pas de livres, on peut torturer la langue comme bon nous semble sur ce forum dans la limite de l'intelligibilité qu'on a en commun :p

 

L'Académie française se trouve à Paris.

 

Sinon, je note que vous aussi trouvez normal que le français soit protégé...et non l'algérien.

 

Intéressant, vraiment! :smoke:

Link to post
Share on other sites
O.o j'ai dis ça?

l'académie française régit le français écrit (et encore)...pas le parlé de la rue

et j'ai dis que les francophones étaient très attachés au français "propre", il faut y voir un parallèle avec votre position envers l'arabe "propre" et sa protection,

ce n'est pas bien de détourner les propos :p

 

J'avais mal compris... désolé :o

Link to post
Share on other sites
ça me fait penser à un gosse essayant de vider la mer, c'est illusoire...la langue va où elle veux, rien ne la canalise...on a beau essayer...rien n'y fera, la langue est ce qu'elle est, on peut juste être nostalgique mais la réformer, ça me parait absolument impossible

 

Votre affirmation va à l'encontre de la raison même qui sous-tend la création d'institutions comme l'Académie de la langue française.

Link to post
Share on other sites
elle est plutôt inutile en soit vu qu'ils sont obligé de réformer chaque années pour accompagner les nouveaux usages ou néologismes mais ça fait plaisir à certains de penser qu'on garde le contol je suppose:p

comme le parlement, c'est plus une chambre d'enregistrement qu'autre chose

et comme dit, les règles de l'académie sont pour un langage écrit.

 

La langue est avant tout parlée, ensuite écrite. Ce n'est pas tant une question de "contrôle" mais de "ainsi sont les choses" si je puis dire.

 

Par ailleurs, toi même tu vas refuser qu'on dise "je lui ai aské" au lieu de "je lui ai demandé". Pourquoi? Pour la simple raison qu'il s'agit de la langue française et en français on dit "demander". Et si par hasard toi tu trouvais ça acceptable, la France, son Académie, son peuple et Sarko trouveront que ça ne l'est pas.

Link to post
Share on other sites
Votre affirmation va à l'encontre de la raison même qui sous-tend la création d'institutions comme l'Académie de la langue française.

 

..dire que le système sous Houari Boumédiène a supprimé " une Chaire de Berbère ",....pas l'académie, juste une Chaire !

..bon ça c'est pour l'Histoire, pas pour polémiquer !:flex:

Link to post
Share on other sites
Au-delà du fait que vous sachiez très bien ce que je voulais dire par la juxtaposition de ces deux mots et que le français ne soit pas ma langue, je note que vous prenez bien soin de me corriger et, étrangement, trouvez anormal, voir "choquant", que je propose que notre dialecte algérien soit corrigé!

 

Moi je dis: où va-t-on!!

 

Vous prenez des libertés avec notre dialecte, laissez-moi donc prendre des libertés avec la langue DE LA FRANCE (qui d'ailleurs la défend très bien toute seule, comme une grande. Pas besoin de vous). ;)

 

 

Le Français n'appartient pas aux Français mais à tous ses locuteurs.

Link to post
Share on other sites
Votre affirmation va à l'encontre de la raison même qui sous-tend la création d'institutions comme l'Académie de la langue française.

 

 

La langue populaire se passe de son avis, et de plus, une nouvelle mesure a été prise pour rajeunir les membres de l'académie française donc à plus long terme, leur vision de la langue sera amenée à évoluer.

Link to post
Share on other sites
Je sais l'idée vous met dans tous vos états car vous voyez, à travers ça, l'arabe qui se profile, et vous n'avez pas tort Monsieur! Car la vérité vous donne raison: le dialecte algérien dérive de l'arabe :cool:

 

Donc, qu'il vente, qui pleuve, ou qu'il neige n'y changera rien et les "demandit", "démontrit" et autres "sinistrit" disparaîtront tôt ou tard car contraires au Vrai. Le dialecte algérien recouvrera sa nature.

 

TABAGRIRI:mdr::mdr::mdr:

 

Le parler algérien est un assemblage du berbère, de l'arabe et du français, et même de l'espagnole dans certaines villes comme Oran. Oui je déteste l'arabe constipé de l'ENTV:boat:

Link to post
Share on other sites

 

3assimi? tu ilussione la langue algeroise n'a jamais existait: je peut te donné des millier d'exemple. on peut pas faire une seul phrase dans notre cotidien sans utilisé un mots francais ,turc, ou espagnol, ect la langue algeroise n'a jamais existé c'est une chimere.

 

 

tonobile= automobile =taxi

plota: espagnole (un peu pres la pilota)

kachmir,ballone,goudrone,television,lompa,carlage,guitara,bus,velo,poste police,vista,marché,pharmacien,poste(radio)stade,championnat,bute,penati,corner, coffran,stylo,bata,caprice,zigomar,bureaux tabac,discotheque,film,miky..............................................................................................................................................................................................................................si en prend de ton conseil on devient des muet

Il est où le problème?

Dans toutes les langues , il y a des emprunts et le français ne déroge pas à la règle !

 

*Mots français d'origine arabe

 

Dans le Sud, les Sarrasins nous ont aussi laissé quelques 300 mots arabes en même temps que l'algèbre et les échecs. Certains mots ont suivi leur chemin pour arriver jusqu'à nous sous des formes qui ne laissent pas imaginer qu'ils proviennent aussi de l'arabe. Les mots d'origine arabe représentent près de 5,1% de notre langue.

 

in Origine des mots

Link to post
Share on other sites
c'est surtout le jargon technologique et industriel qui sera difficile à remplacer ... parce que si on n'a pas inventé le téléphone ... on sera obligé soit de dire "tilifoune" ou bien d'inventer un néologisme qui fera perdre sa pureté à la langue qu'on veut nettoyer ...

Ce n'est un problème que pour ceux qui ne veulent fournir aucun effort ; le français qui est la langue par défaut de ce forum essaie constament de s'adapter avec les nouvelles technologies qui ne sont pas forcément l'oeuvre de Français , par exemple pour e mail ils ont crée courriel et pour spam , pourriel !

C'est clair que si on ne fait aucun effort , on ne fera que consommer le travail fait par d'autres , c'est d'une vraie révolution culturelle qu'on a besoin!

Link to post
Share on other sites
Mais mon frère Nissr on ne peut pas tout remplacer , moi je dis plutot éduquer le langage par exemple interdire a nos bambins de dire des mots ridicule , qui n'ont rien avoir ni avec le français ni l'arabe ni le kabyle.

Si quand on veut on peut , on n'est pas obligé de se coltiner tout le temps le français dans notre parler !

Link to post
Share on other sites
les mots pouriels et courriels existent, oui, mais ne sont pas utilisés à l'oral, on parle de mail et de spam et tt le monde comprends meme si à l'ecrit on evite ce genre de neologismes, le gars qui me sort pourriel et courriel à l'oral, je pouffe de rire et je lui demande s'il est assez sénile pour siéger à l'académie :)

Je n'ai jamais eu l'occasion de les utiliser à l'oral mais , je les ai reçus par mail par un contact !

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
TABAGRIRI:mdr::mdr::mdr:

 

Le parler algérien est un assemblage du berbère, de l'arabe et du français, et même de l'espagnole dans certaines villes comme Oran. Oui je déteste l'arabe constipé de l'ENTV:boat:

 

salut si-nistri

oui, la beauté d'une langue vient de sa diversité

il ne me viendrait pas à l'esprit de vouloir ne plus utiliser les mots autres que français : la langue française est jolie car il y a un mélange d'anglais, d'arabe, d'allemand, espagnol, italien....

Link to post
Share on other sites
salut si-nistri

oui, la beauté d'une langue vient de sa diversité

il ne me viendrait pas à l'esprit de vouloir ne plus utiliser les mots autres que français : la langue française est jolie car il y a un mélange d'anglais, d'arabe, d'allemand, espagnol, italien....

 

Ouiiiii! Qu'importe les mots pourvu qu'il n' est pas de maux à se comprendre. A bas les purismes constipés, vivent les métissages khalotiques.:mdr:

 

salut double cerise, tu te fais rare ces derniers temps :-)

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
La langue est avant tout parlée, ensuite écrite. Ce n'est pas tant une question de "contrôle" mais de "ainsi sont les choses" si je puis dire.

 

Par ailleurs, toi même tu vas refuser qu'on dise "je lui ai aské" au lieu de "je lui ai demandé". Pourquoi? Pour la simple raison qu'il s'agit de la langue française et en français on dit "demander". Et si par hasard toi tu trouvais ça acceptable, la France, son Académie, son peuple et Sarko trouveront que ça ne l'est pas.

 

moi, perso, quand je dois dire à quelqu'un de chercher dans le net, je dis "google it" ou "google le ", je ne vois rien de répréhensible , ni d'insoutenable.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...