agdud85 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 Le raki, c'est l'un des alcool les plus forts, à mélanger avec de l'eau avant de boire. ça me rappelle des algériens qui l'ont essayé sans eau, tahou direct:mdr: Ca dépend de quel région, ils sont, j'en ai vu des kabyles y goutait à Alger, les turcs sont resté bouche bée :mdr: Citer Link to post Share on other sites
mirabata 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 Ca dépend de quel région, ils sont, j'en ai vu des kabyles y goutait à Alger, les turcs sont resté bouche bée :mdr: C'est sûr qu'il y a ceux qui le goutent mais n'empêche qu'il reste très fort comme alcool Citer Link to post Share on other sites
mirabata 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 Je ne bois pas mais je lui dirais parceque la personne s'est retrouvée à l'hopital ( un estomac de moineau) elle voulait testé meme si son pere lui avait interdit :mdr: chah Normal si elle a bu tout d'un trait:mdr: les turcs pour le faire passer, ils l'accompagnent de mezze Citer Link to post Share on other sites
mirabata 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 La personne est turque :mdr::mdr: Encore plus grave:mdr::mdr: Citer Link to post Share on other sites
mirabata 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 :mdr::mdr::mdr: Qu'est ce que je me suis moquée :mdr::mdr:y a de quoi, cette personne a foutu la honte aux turcs:mdr: Citer Link to post Share on other sites
mirabata 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 son excuse " je n'ai jamais bu de ma vie c'est un peu normal " :mdr::mdr: L'excuse à deux balles:mdr::mdr: Dis-lui : "turklere rezil ettin" Citer Link to post Share on other sites
agdud85 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 :D qui veut dire ? :mdr: Que t'es la honte de ton peuple, enfin je crois :rolleyes: Citer Link to post Share on other sites
djam09 42 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 :D qui veut dire ? :mdr: ahkiha lbibit:mdr: Citer Link to post Share on other sites
mirabata 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 Que t'es la honte de ton peuple, enfin je crois :rolleyes: Tu as tout compris:D Citer Link to post Share on other sites
mirabata 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 STOP POLUTION Bande d'irrespectueux :mad: J'aurais aimé pouvoir l'écrire en arabe pour rendre hommage à Sisirounet.:p Je te propose لا للتلويث :D Citer Link to post Share on other sites
mirabata 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 Non mais ohhhh :mad: T'as vu, on n'a pas idée de faire du rentre dedans comme ça:noexpression: Citer Link to post Share on other sites
mirabata 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 Merci Mira, je suis sûre que cette délicate attention le touchera.:D Ne me crée pas des problèmes avec Miissy, c'était juste pour t'aider à améliorer ton arabe:closedeyes: Citer Link to post Share on other sites
esperance 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 Assalam, Y en marre des "demanditlou", "plaça", "lustre" "oué" et toute cette panoplie hideuse de mots "français" qui dénaturent le parler d'Alger! Qu'en est-il des tlabtlou, mkâne, throyyâ, n3am, etc.? Pourquoi au lieu de dire "fi kul mkâne" comme jadis nous disons béatement "fi kul plaça"? C'est quoi ce niveau de locution qui frise le ridicule? Je propose de faire l'inventaire des mots intrus et de remettre à leur place les termes du parler algérien authentique. Partants? Moi j'invite toutes les jeunes Nedromiettes "au moin" à ne plus dire "Soutien gorge" mais plutot "Khoubayette" :04: Citer Link to post Share on other sites
Guest Vert*et*fier Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 Assalam, Y en marre des "demanditlou", "plaça", "lustre" "oué" et toute cette panoplie hideuse de mots "français" qui dénaturent le parler d'Alger! Qu'en est-il des tlabtlou, mkâne, throyyâ, n3am, etc.? Pourquoi au lieu de dire "fi kul mkâne" comme jadis nous disons béatement "fi kul plaça"? C'est quoi ce niveau de locution qui frise le ridicule? Je propose de faire l'inventaire des mots intrus et de remettre à leur place les termes du parler algérien authentique. Partants? K'lam s'wab khouya enn'ser ... hadi wallah khemmemt fiha hadi ch'7al Citer Link to post Share on other sites
Largo 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 Assalam, Y en marre des "demanditlou", "plaça", "lustre" "oué" et toute cette panoplie hideuse de mots "français" qui dénaturent le parler d'Alger! Qu'en est-il des tlabtlou, mkâne, throyyâ, n3am, etc.? Pourquoi au lieu de dire "fi kul mkâne" comme jadis nous disons béatement "fi kul plaça"? C'est quoi ce niveau de locution qui frise le ridicule? Je propose de faire l'inventaire des mots intrus et de remettre à leur place les termes du parler algérien authentique. Partants? TKT, on va créer un ministère spécialement pour ça!:D Citer Link to post Share on other sites
Licorne 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 C'est An-nisr qui a remonté ce topic?:mdr: Citer Link to post Share on other sites
7aregh 10 Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 Ghawel a été remplacer par activi :mdr::mdr: Citer Link to post Share on other sites
Guest Black Hawk Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 Ou encore hadik el 3afssa , certains encore préfèrent dire el 3afssiss :mdr::D Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 Moi j'invite toutes les jeunes Nedromiettes "au moin" à ne plus dire "Soutien gorge" mais plutot "Khoubayette" :04: De l'autre côté de la frontière pas loin de Nedroma, j'ai toujours entendu les filles dire " Khabbayate" pour le soutien gorge...ce mot dérive de "khabbi" qui veut dire "cacher quelque chose". Ce verbe est utilisé dans le langage enfantin amazigh du Rif. Pour dire "cache !" à un bébé, on lui dit "khabbi" au lieu de " ffer/ffar " ; "Nouffer/Nouffar" ou " Snouffer/snouffar". Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 Ou encore hadik el 3afssa , certains encore préfèrent dire el 3afssiss :mdr::D En fait, en Rifain, le verbe "3fass" signifie "écraser avec le pied" , "marcher avec les pieds sur quelque chose" ...et on utilise le mot ' 3la 3afssa" pour dire " quel coup !" Quel est le lien entre cette expression et le verbe ? je ne sais pas ! Citer Link to post Share on other sites
Guest Black Hawk Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 En fait, en Rifain, le verbe "3fass" signifie "écraser avec le pied" , "marcher avec les pieds sur quelque chose" ...et on utilise le mot ' 3la 3afssa" pour dire " quel coup !" Quel est le lien ? je ne sais pas ! 3afssa ou 3afssiss veulent dire hadja (une chose :D) Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 3afssa ou 3afssiss veulent dire hadja (une chose :D) On le dit aussi... mais j'essaie de trouver le lien avec le verbe "3fass" Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted April 22, 2012 Partager Posted April 22, 2012 Tu as tout compris:D Il a free ? Citer Link to post Share on other sites
esperance 10 Posted April 24, 2012 Partager Posted April 24, 2012 De l'autre côté de la frontière pas loin de Nedroma, j'ai toujours entendu les filles dire " Khabbayate" pour le soutien gorge...ce mot dérive de "khabbi" qui veut dire "cacher quelque chose". Ce verbe est utilisé dans le langage enfantin amazigh du Rif. Pour dire "cache !" à un bébé, on lui dit "khabbi" au lieu de " ffer/ffar " ; "Nouffer/Nouffar" ou " Snouffer/snouffar". Ce verbe vient tout simplement de l'Arabe "خبأ ,خبأت" ce verbe est utilisé .....par tout le monde quoi :D Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted April 24, 2012 Partager Posted April 24, 2012 Assalam, Y en marre des "demanditlou", "plaça", "lustre" "oué" et toute cette panoplie hideuse de mots "français" qui dénaturent le parler d'Alger! Qu'en est-il des tlabtlou, mkâne, throyyâ, n3am, etc.? Pourquoi au lieu de dire "fi kul mkâne" comme jadis nous disons béatement "fi kul plaça"? C'est quoi ce niveau de locution qui frise le ridicule? Je propose de faire l'inventaire des mots intrus et de remettre à leur place les termes du parler algérien authentique. Partants? l'origine du probleme reside dans la structure même de cette darija que tu veux purifier. À la base la darija est une langue "batarde" avec une syntaxe amazighe et un lexique arabe. avec l'incrustation de population arabe au milieu des amazighes, ces derniers ont commencer à incruster les mots arabes dans leur langue. résultat des courses: une langue hybride que l'on nomme aujourd'hui "darija". Avec la colonisation francaise, le processus a recommencé en integrant cette fois des mots francais. j'ai visité des amis en allemagne, et j'ai constaté chez eux une darija qui n'a eu aucun mal a integrer des verbes allemands! ceci dit je suis bien entendu pour une purification et la sauvegarde de la darija Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.