Jump to content

La livraison du tramway d’Alger reportée à une date indéterminée


Recommended Posts

Dis donc on s'écarte du sujet...et puis je m'en fous des autres,ce qui m'importe c'est de parler ma deridja à moi,celle d'Alger qui est un mélange de tamazigh,de français ,d'espagnol,de turc ,d'hébreu....mais on en a déja parlé et tu sais bien que sur ce sujet on ne s'entendra pas...alors laisse tomber.

 

Illustre tes propos STP.

 

Bizarre, tu as cité nombre de langues dont notre darija serait un "mélange" (quelle classe!) mais tu n'as pas mentionné l'arabe. Est-ce fait exprès?

Link to post
Share on other sites
Dis donc on s'écarte du sujet...et puis je m'en fous des autres,ce qui m'importe c'est de parler ma deridja à moi,celle d'Alger qui est un mélange de tamazigh,de français ,d'espagnol,de turc ,d'hébreu....mais on en a déja parlé et tu sais bien que sur ce sujet on ne s'entendra pas...alors laisse tomber.

 

Une foi j'ai entendue un Antillais qui parler français(tv), est j'ai lutté pour comprendre se qu'il disait, mais pour lui c'est bien du français.:)

Link to post
Share on other sites
Illustre tes propos STP.

 

Bizarre, tu as cité nombre de langues dont notre darija serait un "mélange" (quelle classe!) mais tu n'as pas mentionné l'arabe. Est-ce fait exprès?

 

Un oubli involontaire mais peut-être révélateur:mdr:

Oui,un mélange ne t'en déplaise...La pureté de la langue et de la race je te les laisse!

Link to post
Share on other sites
Un oubli involontaire mais peut-être révélateur:mdr:

Oui,un mélange ne t'en déplaise...La pureté de la langue et de la race je te les laisse!

 

Peut-être est-il révélateur d'un mépris envers ton parler ou tout simplement de ta méconnaissance du sujet. Bien que tu sois algérienne.

 

Quant au mot "mélange", STP, un peu plus de respect. T'aurais pu trouver un autre terme tel: combinaison, rencontre, union, etc. La langue française, que tu aimes tant, en déborde pourtant.

 

Cela dit, tu n'a toujours pas illustrer ton propos.

 

;) معليش المرة الجاية

 

PS: les oublis sont, par "définition", involontaires mais peuvent être révélateurs.

Link to post
Share on other sites
Guest mackiavelik
Dis donc on s'écarte du sujet...et puis je m'en fous des autres,ce qui m'importe c'est de parler ma deridja à moi,celle d'Alger qui est un mélange de tamazigh,de français ,d'espagnol,de turc ,d'hébreu....mais on en a déja parlé et tu sais bien que sur ce sujet on ne s'entendra pas...alors laisse tomber.

:mdr::mdr::mdr:

tu peux me citer ces mots en hébreu, espagnol et turc?

 

la derja est principalement de l'arabe déformé (+ francais et kabyle)

Link to post
Share on other sites
Peut-être est-il révélateur d'un mépris envers ton parler ou tout simplement de ta méconnaissance du sujet. Bien que tu sois algérienne.

 

Comment pourrais-je avoir du mépris pour ma langue maternelle?

la méconnaissance du sujet?Lequel celui de la langue?

 

Quant au mot "mélange", STP, un peu plus de respect. T'aurais pu trouver un autre terme tel: combinaison, rencontre, union, etc. La langue française, que tu aimes tant, en déborde pourtant.

 

Respect??Pourquoi pas mélange?Le mot te choque?

 

Cela dit, tu n'a toujours pas illustrer ton propos.

 

Illustrer??Illustrer quoi?

معليش المرة الجاية

 

Voila....Si tant est qu'un jour je réaborde ce sujet avec toi

 

PS: les oublis sont, par "définition", involontaires mais peuvent être révélateurs.

 

D'où mon smiley:mdr:

Link to post
Share on other sites
Comment pourrais-je avoir du mépris pour ma langue maternelle?

la méconnaissance du sujet?Lequel celui de la langue?

 

Oui, celui de ta darija.

 

Respect??Pourquoi pas mélange?Le mot te choque?

 

Ca n'est pas vraiment que ça me "choque", mais je dirai que c'est pas vraiment ça. Dire de son dialecte que c'est une "khalota" (un mélange)...ça laisse à désirer comme appréciation.

 

Illustrer??Illustrer quoi?

 

Tes propos (i.e. "notre darija est un mélange d'hébreu, d'espagnol, de tamazight...").

 

Voila....Si tant est qu'un jour je réaborde ce sujet avec toi

 

Tu es libre ou non de la faire ;)

Link to post
Share on other sites
Ce n'est pas du tout l'impression que tu donnes mais je note;)

 

En ce qui me concerne j'utilise la langue qui me permet d'acquérir des connaissances.....peu importe laquelle...

Quant à l'Arabe,c'est loin d'être la langue algérienne mais ceci est un autre débat.

 

De quel droit :crazy: te permets tu te dire que ce n'est pas la langue Algérienne?

 

N'a-t-elle pas été adoptée dès l'islamisation du pays (y compris par les dynasties Berbères) ?

 

N'était-ce pas la langue des Algériens (la langue et pas les dialectes) avant l'invasion Française?

Link to post
Share on other sites
De quel droit :crazy: te permets tu te dire que ce n'est pas la langue Algérienne?

 

N'a-t-elle pas été adoptée dès l'islamisation du pays (y compris par les dynasties Berbères) ?

 

N'était-ce pas la langue des Algériens (la langue et pas les dialectes) avant l'invasion Française?

Quand on prend

.... le tramway

.... si toutefois il existe

.... on paie en argent

.... pas en arabe

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...