L'inconnue 10 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 Salam à tous , j'aimerais bien apprendre l'algérien. Est-ce que il y aurait des personnes qui voudrais bien m'apprendre. Je ne connais rien de cette langue mais jvoudrais la découvrir ... Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 Salam à tous , j'aimerais bien apprendre l'algérien. Est-ce que il y aurait des personnes qui voudrais bien m'apprendre. Je ne connais rien de cette langue mais jvoudrais la découvrir ... avec plaisir je te l'apprends mais attention, ne te laisse pas embobiner par an-nisr (lui il aime pas l'algérien, il préfère l'arabe :eek:) 1er mot : stafir alla : que dieu me pardonne -stafir alla nta : que dieu te pardonne à toi - amdoulla : merci seigneur, ou au sens figuré : ben c'est bien -inshalla : j'ai pas envie de te dire non de suite là mais je préfère te faire croire que dieu voudra peut-être pas tchina : orange n'koul : je dis koult : j'ai dit ps : te fais pas embobiner par les kabyles ! :04: ils parlent l'algérien kabyle (c'est une autre langue) Citer Link to post Share on other sites
Clouseau 899 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 avec plaisir je te l'apprends mais attention, ne te laisse pas embobiner par an-nisr (lui il aime pas l'algérien, il préfère l'arabe :eek:) 1er mot : stafir alla : que dieu me pardonne -stafir alla nta : que dieu te pardonne à toi - amdoulla : merci seigneur, ou au sens figuré : ben c'est bien -inshalla : j'ai pas envie de te dire non de suite là mais je préfère te faire croire que dieu voudra peut-être pas tchina : orange n'koul : je dis koult : j'ai dit ps : te fais pas embobiner par les kabyles ! :04: ils parlent l'algérien kabyle (c'est une autre langue) 2.5/10 ! :D Ne prends pas au sérieux cerise dans se domaine . :04: Citer Link to post Share on other sites
CassOndra 10 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 2.5/10 ! :D Ne prends pas au sérieux cerise dans se domaine . :04: et encore... t'es généreux :D Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 Modération: Pollution. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 Salam à tous , j'aimerais bien apprendre l'algérien. Est-ce que il y aurait des personnes qui voudrais bien m'apprendre. Je ne connais rien de cette langue mais jvoudrais la découvrir ... Wa alaykoum assalam و عـلـيـكـم الـسـلام (que la paix soit sur vous) Anâ أنا = je, moi Nta انت = tu, toi (mas.) Nti انتِ = tu, toi (fém.) Houwa هو = il, lui Hiyya هي = elle, lui Hnâ حنا = nous Ntoumâ نتوما = vous Houmâ هُما = ils, eux Wahed واحد = un Zoudj زوج = deux Tlâta تلاتة = trois Rab'â ربعة = quatre Khamsa خمسة = cinq Setta ستة= six Seb'a سبعة = sept Tmeniya تمنية = huit Tes'a تسعة = neuf 'achra عشرة= dix Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 Je continue...نـكـمـل (nkemmel) Sbâh el-khîr صـبـاح الخـير = bonjour Mes el-khîr/msa l-khîr مس الخير/مسا الخير = bonsoir Nhârak mebrouk نهارك مبروك = bonne journée (litt.; journée bénie) Tesbah bkhîr تصبح بخير = bonne nuit (Litt.:que (Dieu) fasse que tu te lèves en toute quiétude) Wech râk واش راك = comment vas-tu? Citer Link to post Share on other sites
aynazppr75 29 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 L'Algérien ça veut rien dire ça dépendra des régions ou tu iras Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 L'Algérien ça veut rien dire ça dépendra des régions ou tu iras je t'avais cité mais j'ai été censurée avanci l'arrière Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 Wa alaykoum assalam و عـلـيـكـم الـسـلام (que la paix soit sur vous) Anâ أنا = je, moi Nta انت = toi (mas.) Nti انتِ = toi (fém.) Houwa هو = il, lui Hiyya هي = elle, lui Hnâ حنا = nous Ntoumâ نتوما = vous Houmâ هُما = ils, eux Wahed واحد = un Zoudj زوج = deux Tlâta تلاتة = trois Rab'â ربعة = quatre Khamsa خمسة = cinq Setta ستة= six Seb'a سبعة = sept Tmeniya تمنية = huit Tes'a تسعة = neuf 'achra عشرة= dix tu dois être prof en tous cas, je te le souhaite Citer Link to post Share on other sites
aynazppr75 29 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 je t'avais cité mais j'ai été censurée avanci l'arrière lool ça va pas plaire à mon ami el sinistro Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 Continuons هيا نكملوا (hayyâ nkemlou)... A n'am آ نعم (formel et très poli) = oui A n'am ih آ نعم ايه = que oui, oui effectivement Îh ايه (commun) = oui Lâ lâ لا لا = non Chkoun شكون = qui? Kîfâh/kîfâch كيفاه/كيف آش = comment? Wîn وين = où? Weqtâh/Weqtâch وقت آه/وقت آش = quand? 'lâche/'lâh على آه/على آش = pourquoi? Citer Link to post Share on other sites
nad93 10 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 Continuons هيا نكملوا (hayyâ nkemlou)... A n'am آ نعم (formel et très poli) = oui A n'am ih آ نعم ايه = que oui, oui effectivement Îh ايه (commun) = oui Lâ lâ لا لا = non Chkoun شكون = qui? ach كيفاه/كيف آش = comment? Wîn وين = où? Weqtâh/Weqtâch وقت آه/وقت آش = quand? vraiment chapeau trés bien explique j'aurai pas fais mieux! Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 Sahhâ صـحـة = merci (Litt.: [Que Dieu t'accorde pleine] santé) Bsahtek بـصـحـتـك = à ta santé Ma'lîch/ma'lih ما عليه/مـا عليش = ce n'est pas grave, n'en faisons pas cas, etc. Men fadhlek من فضلك = s'il vous plaît chhâl (râhî) essâ'a men fadhlek شحال راهي الساعة من فضلك = quelle heure est-il s'il vous plaît? (E)smehlî اسمح لي = excusez-moi, excuse-moi (en t'adressant à un homme) Esemehîli اسمحي لي = excusez-moi, excuse-moi (en t'adressant à une femme) Wîn djây وين جاي = où se trouve le...? (mas.) Wîn djâyya وين جاية = où se trouve la...? (fém.) Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 Sahhâ صـحـة = merci (Litt.: [Que Dieu t'accorde pleine] santé) Bsahtek بـصـحـتـك = à ta santé Ma'lîch/ma'lih ما عليه/مـا عليش = ce n'est pas grave, n'en faisons pas cas, etc. Men fadhlek من فضلك = s'il vous plaît chhâl (râhî) essâ'a men fadhlek شحال راهي الساعة من فضلك = quelle heure est-il s'il vous plaît? en france aussi on dit "sartek"(félicitations) et je ne connaissais pas min fadlek (t'en est sur ou c'est de l'arabe soutenu?) Citer Link to post Share on other sites
aynazppr75 29 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 en france aussi on dit "sartek"(félicitations) c'est pareil c'est utilisé dans les 2 sens Citer Link to post Share on other sites
Alexander 10 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 en france aussi on dit "sartek"(félicitations) et je ne connaissais pas min fadlek (t'en est sur ou c'est de l'arabe soutenu?) men fadlek, correspont a l arabe standard literraire. je sais pas si elle est utilise en Algerie. au Maroc, on aurai dit 3afak (3 pour la lettre A' comme A'li) Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 men fadlek, correspont a l arabe standard literraire. je sais pas si elle est utilise en Algerie. au Maroc, on aurai dit 3afak (3 pour la lettre A' comme A'li) j'ai jamais entendu ce terme au maroc, moi je dis quand je vais au maroc: "alla y khalik" pour dire s'il vous plait...c'est faux? comment on dit s'il vous plait en arabe "normal" (courant) Citer Link to post Share on other sites
TLEMCENARAB 10 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 men fadlek, correspont a l arabe standard literraire. je sais pas si elle est utilise en Algerie. au Maroc, on aurai dit 3afak (3 pour la lettre A' comme A'li) Il y a aussi: s'il te plait/Merci= rham waldik Citer Link to post Share on other sites
Clouseau 899 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 men fadlek, correspont a l arabe standard literraire. je sais pas si elle est utilise en Algerie. au Maroc, on aurai dit 3afak (3 pour la lettre A' comme A'li) On dit "Men Fadlek" en Algérie . Par contre عفك ça veux dire en gros "de rien" . Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 et je ne connaissais pas min fadlek (t'en est sur ou c'est de l'arabe soutenu?) C'est une expression utilisée et qui est très polie. Ton interlocuteur te répondra (en principe ;)) par = yzîd fadhlek يـزيد فضلك (Litt.: [Que Dieu augmente] ton mérite, tes bienfaits, etc.). Citer Link to post Share on other sites
Alexander 10 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 j'ai jamais entendu ce terme au maroc, moi je dis quand je vais au maroc: "alla y khalik" pour dire s'il vous plait...c'est faux? comment on dit s'il vous plait en arabe "normal" (courant) oui Allah ykhalik est aussi bonne au Maroc. si il vous plait en Arabe, c est min fadlak comme j ai deja dit. Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 On dit "Men Fadlek" en Algérie . Par contre عفك ça veux dire en gros "de rien" . olala an nisr!!!! tu veux nous faire passer pour des nouilles ou quoi??? men fadlek c'est merci ou de rien? et je connaissais hamoueldik, mais c'est trop compliqué à prononcer... Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 C'est une expression utilisée et qui est très polie. Ton interlocuteur te répondra (en principe ;)) par = yzîd fadhlek يـزيد فضلك (Litt.: [Que Dieu augmente] ton mérite, tes bienfaits, etc.). fais gaffe, je la retiens et si on se fiche de moi , je te jure je penserais à toi si fort, que tu sentiras ta joue se faire pincer Citer Link to post Share on other sites
Alexander 10 Posted November 2, 2010 Partager Posted November 2, 2010 Il y a aussi: s'il te plait/Merci= rham waldik oui, si il te plait = yer7am walidik (que Dieu pardonne a tes parents) est valable. et tres souhaite avec les plus ages. un vieux te seras plus favorable lorsque tu commence avec cette phrase. merci, c est Shoukran. ou bien rebbi y7afdak ou bien yer7em walidik. tout ca est valable. Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.