Jump to content

J'aimerais apprendre l'algérien


Recommended Posts

  • Réponses 248
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

On dit "Men Fadlek" en Algérie .

 

Par contre عفك ça veux dire en gros "de rien" .

 

de rien chez nous c est L3afw. c est d ailleurs de l arabe classique. sinon ils te diront, makayen bas.

 

personnelement quand je parle, c est 3afak pour s il te plait. shokrane pour merci. et l3afw pour de rien.

Link to post
Share on other sites
fais gaffe, je la retiens et si on se fiche de moi , je te jure je penserais à toi si fort, que tu sentiras ta joue se faire pincer

 

Ne t'inquiète pas, si tu utilises men fadhlek tu seras vue comme une personne courtoise et polie.

 

Par exemple, si tu entres dans un magasin, tu diras: "men fadhlek puis-je voir, avoir...ceci ou cela", c'est ce qu'il y a de plus poli et apprécié.

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
Ta le choix avec sa:Allah ykhellik, Allah yrdi 3lik, Allah i7afedak, 3afak, rham waldik, Men Fadlek

 

Mais si "Allah ykhellik" te plait c'est très bien mais sa fait référence à Dieu.:D

 

:mdr::mdr:

contrairement à ce que tu sous-entends, je n'ai aucun souci avec les expressions invoquant dieu, d'ailleurs, je les trouve jolies si tu veux savoir

mashalla

amdoulla

allaykhalik

stafir alla

stafir alla nta

Link to post
Share on other sites
:mdr::mdr:

contrairement à ce que tu sous-entends, je n'ai aucun souci avec les expressions invoquant dieu, d'ailleurs, je les trouve jolies si tu veux savoir

mashalla

amdoulla

allaykhalik

stafir alla

stafir alla nta

 

C'est très bien cerisecerise, je ne sous entends rien, je m'interroge.;)

Link to post
Share on other sites

Continuons si vous le voulez bien هيا نكملو ادا حبيتو (hayya nekmlou idâ habbîttou)

 

Rânî راني = je + verbe, adjectif,

Ranî hâb راني حاب = je veux, voudrais (mas.)

Ranî hâbba راني حابة = je veux, voudrais (fem.)

Râni râyah راني رايح = je vais (faire quelque chose) ou je pars cela dépend (mas.)

Râni râyha راني رايحة = je vais (faire quelque chose) ou je pars (fem.)

 

Rânî râyah le-dâr راني رايح للدار = je parsà la maison

Râni râyah nâkoul راني رايح ناكل = je vais manger

 

Rânî mertâh راني مرتاح = je suis reposé

Rânî na'sâne راني نعسان = j'ai sommeil

Rânî chab'âne راني شبعان = je suis rassasié

Râni 'ayyâne/ta'bâne راني عيان/تعبان = je suis fatigué

Rânî farhâne راني فرحان = je suis heureux

 

Pour le féminin, tu rajouteras un "a" a la fin (en fait c'est un "at" mais la dernière lettre ne se prononce pas), comme dans:

 

Rânî mertâha(t) راني مرتاحة = je suis reposée

Link to post
Share on other sites
:mdr::mdr:

contrairement à ce que tu sous-entends, je n'ai aucun souci avec les expressions invoquant dieu, d'ailleurs, je les trouve jolies si tu veux savoir

mashalla

amdoulla

allaykhalik

stafir alla

stafir alla nta

 

alors ajoute: bism Allah. c est bien de le dire avant de commencer a manger avec des musulmans. ainsi que pour les inciter a commencer qqch. exp: Aller bism Allah on commence le travail.

 

et

 

tbark Allah, ca montre que tu aime qqch, et en meme temps tu ne lui porte pas mauvaise oeil. (par example quand tu dit a une fille que sa robe est belle, tu y rajoute tbark Allah)

Link to post
Share on other sites

Si sa intéresse quelqu'un comme cerisecerise:)

 

Jazak Allahu kheir ( Qu'Allah te récompense)

 

Baraka Allahu fik (Qu'ALlah te bénisse, t'accord ses benedictions)

 

Allahu A3lam ( Allah swt est le plus Savant)

 

Allah y naourek (Qu'Allah t'illumine)

 

Allahi 3awnek (Qu'Allah t'apporte son aide)

 

Allahu A3lam ( Allah swt est le plus Savant)

 

Bsa7a / Bsa7tek réponse : Allahi3tek Saha (que dieu te donne la santé)

 

Allahi 7afedk (Qu'Allah te protège)

 

Allah ya'ster (Qu'Allah nous préserve - de qch)

 

ALLAH Ye3fu 3lik : (Qu'Allah te pardonne)

 

Subhan Allah (Gloire à Dieu)

 

Allahi rahmu (Qu'Allah lui fasse miséricorde)

 

Alhamduli Allah (Louange à Allah)

 

Al-hamduli Allah (Louange à Dieu)

 

Allahu akbar ( Dieu est grand)

 

Astaghfiru Allah (je demande pardon à Dieu)

 

Allahi sahal 3lek (Qu'Allah te facilite)

 

Bi idni Allah (Avec la permission de Dieu)

Link to post
Share on other sites

tu me manques : touhechtek

je t'aime : ahibek (nebrek) nhebek

Maahlich (prononcer marlich) sa veux dire c'est pas grave.

 

bon anniversaire: كل عام وأنت بخير

kol am o anta bekhair (pour masculin)

kol am o anti bekhair (pour female)

 

bienvenue: أهلا وسهلا ou مرحبا

marhaba ou ahlan o sahlan

 

 

lundi= itnayne

mardi= toulatae

mercredi= arbihae

jeudi= khamisse

vendredi= joumouha

samedi=sabte

dimanche= hade

Link to post
Share on other sites

Sbâh el-khîr صباح الخير (bonjour)

 

Râs راس = tête

Sh'ar شعر = cheveux

Djebha, djbîn جبين/جبهة = front

Wetch, wdjeh وتش/وجه = visage

'în عين = oeil

Wden ودن = oreille

Nif نيف = nez

Foum فــم = bouche

Châreb شارب = levre

Lsâne لسـان = langue

Khed خــد = joue

Raqba رقبة = cou

Ktef كتف = épaule

D-har ظهر = dos

Sder صدر = poitrine

Kerch كرش = ventre

Drâ' دراع = bras

Yed يــد = main

Sba' صبع = doigt

Kef كــف = paume de la main

Djeld(a) جلد = peau

Dhfar ضفر = ongle

Sâq سـاق = jambe

Rdjel رجل = pied

Link to post
Share on other sites

Qulque verbes de tous les jours...شـوية أفعال لكل يوم (chwiyyet af'âl l-koul youm)

 

Qâl قال = dire

Fhem فهم = comprendre

Qbadh, gbadh قبض = attraper, saisir

Mshâ مشى = marcher

Wqef وقف = se mettre debout

Hdar هدر = parler

Kellam كلم = parler

Q'ed قعد = s'assoir

Djrâ جرى = courir

Châf شاف = voir

Sma' سمع = écouter, entendre

Râh راح = aller, partir

Djâ جا = venir

Lheq لحق = arriver

Wsal وصل = parvenir

Klâ كلا = manger

Chrab شرب = boire

Chrâ شرى = acheter

Bâ' باع = vendre

Mess مـس = toucher

Hess حـس = sentir (le toucher)

Chamm شـم = sentir (l'odorat)

Tla' طلع = monter

Hbat هبط = descendre

Dâr دار = tourner

Kteb كتب = écrire

W'ad وعد = promettre

Qsem قسم = jurer

Qsem قسم = diviser

 

 

B'at بعت = envoyer, transmettre

Rsel رسل = envoyer, transmettre

Rsem رسم = dessiner

Sbegh سبغ = teindre, peindre

Bnâ بنى = bâtir, construire

Reyyeb ريب = détruire

Hfar حفر = creuser

Zra' زرع = planter

Khser خسر = perdre

Rbah ربح = gagner, vaincre

Ghenna غنى = chanter

Rettel رتل = psalmodier

Seffaq صفق = applaudir

Kebbar كبر = agrandir

Seghar صغر = rapetisser

Wessa' وسع = élargir

Ba''ed بعد = repousser, éloigner

Sâq ساق = conduire

Rmâ رمى = jeter

D-hak ضحك = rire

Bkâ بكى = pleurer

Frah فرح = se réjouir

Z'af زعف = se mettre en colère

Sâmah سامح = pardonner

Krah كره = détester

Habb حـب = aimer, désirer, vouloir

Hdâ هدى = offrir

Qbel, tqebel قبل/تقبل = accepter

Rfadh رفض = refuser

Link to post
Share on other sites

Rqed رقد = dormir

Nâdh ناض = se réveiller, se lever

Ghsel غسل = se laver

Lbes لبس = s'habiller

Khredj خرج = sortir

Dkhel دخل = entrer

Khdem خدم = travailler

Riyyah ريح = se reposer

Bdâ بدا = commencer

Kemmel كمل = terminer, achever

Ftah فتح = ouvrir

Ghleq غلق = fermer, sceller

Rekkab ركب = placer, installer

Lessaq لصق = coller, raccorder

Mhâ محى = effacer

Mseh مسح = essuyer

Nchef نشف = sécher

Ch'al شعل = allumer

Tfâ طفى = éteindre

Qelleb قلب = renverser

Twâ طوى = plier

Rettab رتب = arranger, mettre en ordre

Khellat خلط = mélanger

Sâwem ساوم = demander le prix

Qiyyem قيم = évaluer

Sella صلى = prier

Sâm صام = jeûner

Kessar كسر = briser, casser

S-har سهر = veiller

Sbar صبر = patienter

Ghres غرس= planter

Sqâ سقى = arroser

Zbar زبر = éaguer

Neqqâ نقى = nettoyer

Wessakh وسخ = salir

Nedhaf نظف = nettoyer

Tahhar طهر = purifier

Rfa' رفع = élever

Rebba ربى = éduquer

Qrâ قرا = lire, étudier

Rfed رفد = tenir dans les mains

Hat حـط = déposer

Lâm لام = blâmer

Chkar شكر = remercier, aduler

Hâr حار = être, devenir perplexe

Sket سكت = se taire

Ntaq نطق = prononcer

Rkeb ركب = monter (dans une voiture, un train, etc)

Link to post
Share on other sites

Conjugaison du verbe écrire:

verbe kteb (écrire) à l'accompli

sing.:

1° pers. : ktebt

2° pers. : ktebti

3° pers. masc. : kteb

3° pers. fem. : ketbet

 

plur.:

1° pers. : ktebnâ

2° pers. : ktebtû

3° pers. : ketbû

 

---------------------------------------------

conjugaison de l'inaccompli

sing.

1° pers. : nekteb

2° pers. masc.: tekteb

2° pers. fem.: teketbî

3° pers. masc.: yekteb ou îkteb

3) pers. fem.: tekteb

duel: n'existe pas

plur.

1° pers.: neketbû

2° pers.: teketbû

3° pers.: îketbû

Link to post
Share on other sites

Animaux حـيـوانـات (hayawânât)

 

Qat قط = chat

Kelb كلب = chien

Kebch كبش = mouton

Hmâma حمامة = pigeon

Nser نسر = aigle

Ghrâb غراب = corbeau

Fâr فار = souris

Zawech, tîr زاوش/طير = oiseau

Hmâr حمار = âne

'oud, hsâne عود/حصان = cheval

Meqnîne مقنين = chardonneret

Na'dja نعجة = brebis

Bagra بقرة = vache

Sba' سبع = lion

Lobba لوبة = lionne

Nmer نمر = tigre

Dîb ديب = loup

Ta'lab تعلب = renard

Dafda' ضفدع = grenouille

Hout حوت = poisson

Hnach حنش = serpent

Djmel جمل = chameau

Djâdja جاجة = poule

Serdouk سردوك = coq

Hallouf حلوف= cochon

N'âma نعامة = autruche

Ghzal غزال = gazelle

Dhba' ضبع = hyène

Ma'za معزة = chèvre

Châdi شادي = singe

Link to post
Share on other sites

Généralités...أمور مختالفة

 

Chedjra شجرة = arbre

Nebta نبتة = plante

Nedjma نجمة = étoile

Hadjra حجرة = pierre

Smâ ســما = ciel

Shams شمس = soleil

Qmar قمر = lune

S-hâb سحاب = nuage

Chtâ شتا = pluie, hiver

Lîl ليل = nuit

Nhâr نهار = jour

Sâ'â ساعة = heur

Dqîqa دقيقة = minute

Tânya تانية = seconde

Trab تراب = terre (poussière)

ما = eau

Nâr نار = feu

Dôw ضو = lumière

Hwâ هوا = air

Rîh ريح = vent

Lard لرض = terre, par terre, Terre

Ghbâr غبار = poussière

Dfâ دفى = douceur

Skhâna سخانة = chaleur

Bard برد = froid

Djlîd جليد = gèle, glace

Teldj تلج = neige

Tebrouri تبروري = grêle

Djbel جبل = montagne

Trîq طريق = route, chemin

Droudj دروج = escalier

Bît بيت = chambre

Dâr دار = maison

Sqef سقف= toit

Hît حيط = mur

Stah سطح = terrasse

Selloum سلوم = échelle

Zarbiya زربية = tapis

Derdja درجة = une marche

Frâche فراش = lit

Ghtâ غطا = couverture

Tâbla طابلة = table

Tebsî, s-hîne تبسي/صحين = assiette

Mughraf مغرف = cuillère

Mous موس = couteau

Sîf سيف = épée

Kâs كاس = verre (pour boire)

Zdjâdj زجاج = verre (matériau)

Htab حطب = bois

Khzâna خزانة = armoire

Qdjar قجر = tiroir

Mekhedda مخدة = oreiller

Qmâche قماش = tissu

Souf صوف = laine

Hrîr حرير = soie

Link to post
Share on other sites

Couleurs ألــوان ("alwâne" ou bien "lwâne")

 

Loun لــون = couleur (singulier)

Byadh بيض = blanc

Khel, swed كحل/سود = noir

Hmar حمر = rouge

Khdar خضر = vert

Zraq زرق = bleu

Sfar صفر = jaune

Qahwî قهوي = marron

Werdî, Khoukhy خوخي ،وردي = rose

Tchînî تشيني = orange

Rmâdî رمادي = gris

 

 

Dahbî دهبي = doré

Faddhî فضي = argenté

 

Hâmaq حامق = brun, foncé

Fâtah فاتح = clair

Link to post
Share on other sites

Régions, directions جوايه (djwâyah)

 

Région جيهة = djîha (singulier)

 

Chmâl شمال = nord

Djnoub جنوب = sud

Cherq شرق = est

Gherb غرب = ouest

West وسط = centre, milieu

 

 

Ymîne يمين = droite

Yssâr يسار = gauche

Qouddam قدام = devant

Wrâ ورا = derrière

Fouq فوق = dessus, sur

Taht تحت = dessous, sous

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...