Guest cerisecerise Posted November 6, 2010 Partager Posted November 6, 2010 "stafir alla an nisr"===="Qu'Allah me pardonne an nisr" :04: Astagh-firu-Allah ====Qu'Allah me pardonne dans stafir alla c'est quoi le "me" du dieu me pardonne Citer Link to post Share on other sites
TLEMCENARAB 10 Posted November 6, 2010 Partager Posted November 6, 2010 dans stafir alla c'est quoi le "me" du dieu me pardonne Allahoumma yghfir li ==== O Allah pardonne-moi----li pour moi Rabbi yghfir-li====seigneur pardonne-moi----li pour moi Allah yghfir "nom de la personne" ====Que Dieu te pardonne "nom de personne" Citer Link to post Share on other sites
Alexander 10 Posted November 6, 2010 Partager Posted November 6, 2010 ok merci comme les algériens aiment bien inventer des mots, moi aussi : que dieu pardonne an nisr= stafir alla an nisr Staghfir Allah an mist serai pareil a dire "annisr il faut demander pardon a Dieu" Citer Link to post Share on other sites
TLEMCENARAB 10 Posted November 6, 2010 Partager Posted November 6, 2010 Staghfir Allah an mist serai pareil a dire "annisr il faut demander pardon a Dieu" Oui, c'est une formule religieuse. Mais dit dans ce sens, sa serai :"demande pardon a Dieu annisr" ou "annisr il faut demander pardon a Dieu" Et non "que Dieu te pardonne annisr" Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted November 6, 2010 Partager Posted November 6, 2010 Staghfir Allah an mist serai pareil a dire "annisr il faut demander pardon a Dieu" ok ben ca me va car la formule de tlemcenarab est trop compliqué merci donc stafir alla an nisr mist Citer Link to post Share on other sites
TLEMCENARAB 10 Posted November 6, 2010 Partager Posted November 6, 2010 ok ben ca me va car la formule de tlemcenarab est trop compliqué merci donc stafir alla an nisr mist le mist c'est une erreur de frappe je pense "stafir Allah an nisr" Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted November 6, 2010 Partager Posted November 6, 2010 comment dit -t-on que dieu pardonne an nisr Astaghfir Allah أستغفر الله = que Dieu me pardonne Esteghfer Allah (impératif) استغفر الله = demande à Dieu le pardon Allah yeghferlak الله يغفرلك = Que Dieu te pardonne Allah ghafour الله غفور = Dieu pardonne Allah ghâfer الله غافر = Dieu est le pardonneur par excellence Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted November 6, 2010 Partager Posted November 6, 2010 Astaghfir Allah أستغفر الله = que Dieu me pardonne Esteghfer Allah (impératif) استغفر الله = demande à Dieu le pardon Allah yeghferlak الله يغفرلك = Que Dieu te pardonne Allah ghafour الله غفور = Dieu pardonne Allah ghâfer الله غافر = Dieu est le pardonneur par excellence alors toi je te tiens tu m'as pas appris caresse tu m'as appris une caresse (trop) spécifique vilain Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted November 6, 2010 Partager Posted November 6, 2010 alors toi je te tiens tu m'as pas appris caresse tu m'as appris une caresse (trop) spécifique vilain J'ai pourtant précisé entre guillemets que c'était un mot trop sensuel. Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted November 6, 2010 Partager Posted November 6, 2010 J'ai pourtant précisé entre guillemets que c'était un mot trop sensuel. non c'est pas sensuel, c'est autre chose et moi niya je répètes...... la honte de ma vie Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted November 6, 2010 Partager Posted November 6, 2010 non c'est pas sensuel, c'est autre chose et moi niya je répètes...... la honte de ma vie T'aurais pas dû répéter. Murof a bien dit que ce mot était un peu explicite. Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted November 6, 2010 Partager Posted November 6, 2010 T'aurais pas dû répéter. Murof a bien dit que ce mot était un peu explicite. sauf que moi j'ai pas compris ton sens du sensuel..... pour moi c'est au dela du sensuel, ca se dit même pas c'est pas grave, encore un qui aura une bonne occasion de rigoler sur moi heureusement je suis pas susceptible.... Citer Link to post Share on other sites
Alexander 10 Posted November 6, 2010 Partager Posted November 6, 2010 le mist c'est une erreur de frappe je pense "stafir Allah an nisr" oui faute de frappe je voulais dire nisr. merci Citer Link to post Share on other sites
esperance 10 Posted November 7, 2010 Partager Posted November 7, 2010 offrir/Donner ====ya'ati j offre==== na'ati tu offres====ta'ati nous offrons ====na'atiw offre moi==== a'atini Nemed c'est plus beaucoup que na3ti :04: Citer Link to post Share on other sites
TLEMCENARAB 10 Posted November 7, 2010 Partager Posted November 7, 2010 Nemed c'est plus beaucoup que na3ti :04: Les deux sont beaux "esperance" du moment que c'est des verbes appartenant à nôtre dialecte.;) Citer Link to post Share on other sites
esperance 10 Posted November 7, 2010 Partager Posted November 7, 2010 Les deux sont beaux "esperance" du moment que c'est des verbes appartenant à nôtre dialecte.;) Je sais, et moi meme je dis toujours na3ti, mais j'aime pas les mots ou se retrouvent l'un àprés l'autre 3a, et tta. je trouve que çà fait du mots moin doux :whistling: Citer Link to post Share on other sites
Guest misn'thmourth Posted November 7, 2010 Partager Posted November 7, 2010 J'aimerais apprendre l'algérien lequel précisément .... ?? Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted November 7, 2010 Partager Posted November 7, 2010 lequel précisément .... ?? Sujet débattu à partir du message # 183: http://www.forum-algerie.com/discussion-generale/38803-du-francais-trop-present-7.html Citer Link to post Share on other sites
TLEMCENARAB 10 Posted November 7, 2010 Partager Posted November 7, 2010 Je sais, et moi meme je dis toujours na3ti, mais j'aime pas les mots ou se retrouvent l'un àprés l'autre 3a, et tta. je trouve que çà fait du mots moin doux :whistling: Malheureusement j'ai l'impression que "nemed" est de moins au moins utilisé au profit de "na3ti". A partir d'aujourd'hui je n'utiliserai que "nemed", car c'est plus joli.:cool: Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted November 8, 2010 Partager Posted November 8, 2010 Sujet débattu à partir du message # 183: http://www.forum-algerie.com/discussion-generale/38803-du-francais-trop-present-7.html Merci An nisr !! A mon grand étonnement et bien que tu m'aies appris un vilain mot :o, saches que tes cours d'algérien ont eu un effet plus que bénéfique et en un temps record. La preuve??? Je comprends dorénavant la langue officielle algérienne. En effet, je voulais savoir où en était mon apprenstissage et j'ai visionné la vidéo que Murof a posté dans la rubrique "parlons-en", topic intitulé "bout.le président des harragas". J'ai absolument tout compris!!!! Encore merci.... J'ai mis le lien ci-dessous, mais je sais pas si ca marche..... http://www.forum-algerie.com/parlons-en/38954-bouteflika-le-presidents-des-harragas.html Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted November 8, 2010 Partager Posted November 8, 2010 Merci An nisr !! A mon grand étonnement et bien que tu m'aies appris un vilain mot :o, saches que tes cours d'algérien ont eu un effet plus que bénéfique et en un temps record. La preuve??? Je comprends dorénavant la langue officielle algérienne. En effet, je voulais savoir où en était mon apprenstissage et j'ai visionné la vidéo que Murof a posté dans la rubrique "parlons-en", topic intitulé "bout.le président des harragas". J'ai absolument tout compris!!!! Encore merci.... J'ai mis le lien ci-dessous, mais je sais pas si ca marche..... http://www.forum-algerie.com/parlons-en/38954-bouteflika-le-presidents-des-harragas.html عجب، أنا نعلم فيك مني صح و انتي تتمسخري...بديتي تولي سامطة شوية Puisque tu comprends l'algérien, tu n'auras donc aucun mal à le faire ici non plus. :mdr: Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted November 8, 2010 Partager Posted November 8, 2010 عجب، أنا نعلم فيك مني صح و انتي تتمسخري...بديتي تولي سامطة شوية Puisque tu comprends l'algérien, tu n'auras donc aucun mal à le faire ici non plus. :mdr: ben non, puisque je le comprends de façon orale :55: Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted November 8, 2010 Partager Posted November 8, 2010 ben non, puisque je le comprends de façon orale :55: Ok, je vais transcrire ma phrase en caractère latins: 'djeb, anâ n'allem fik mennî sah w nti tetmesekhrî...bdîtî twellî chwiyya samta. N'aie recours à personne puisque tu comprends parfaitement l'algérien. Je compte sur ton honnêteté. :rolleyes: Citer Link to post Share on other sites
Jazairi 10 Posted November 8, 2010 Partager Posted November 8, 2010 J'aimerais apprendre l'algérien Aprés les cours de notre ami An-Nisr , écoute du chaâbi , notamment El-Hachemi Guerrouabi , Dahmane El-Harrachi et Karim Aouidat !!! Citer Link to post Share on other sites
talulah 10 Posted November 8, 2010 Partager Posted November 8, 2010 Aprés les cours de notre ami An-Nisr , écoute du chaâbi , notamment El-Hachemi Guerrouabi , Dahmane El-Harrachi et Karim Aouidat !!! jazairi, j'aime bien la fléche que tu utilises pour titrer ton message. Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.