Jump to content

Du français trop présent....


Guest chebmourad

Recommended Posts

Guest cerisecerise
Mes exemples étaient: "avancit", "demandit", "pricisit" et pace que". Et non "avancé", "demandé", "précisé" et "parce que", qui sont, bien entendu, du français.

 

Puisque le premiers ne sont, et tu le confirmes, par français (ni arabes, ce que je confirme), je propose, en toute logique, de remettre les mots algériens d'origine comme "tlabt - طلبت", "tqedemet - تقدمت", "deqeqt - دققت" et "3la khatar على خاطر".

 

Tu vois bien que de la discussion jaillit la lumière :cool:

 

de la poussière oui....

si les gens veulent utiliser ces mots dans leur quotidien où est le mal

ex : magasinage, n'est pas du français, et pourtant, il en dérive et les québécois l'utilise pour dire faire du shopping....

et en français, quasi personne ne va te dire faire les boutiques,mais faire du shopping...personne n'en est offusqué de ce mélange

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 484
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

de la poussière oui....

si les gens veulent utiliser ces mots dans leur quotidien où est le mal

ex : magasinage, n'est pas du français, et pourtant, il en dérive et les québécois l'utilise pour dire faire du shopping....

et en français, quasi personne ne va te dire faire les boutiques,mais faire du shopping...personne n'en est offusqué de ce mélange

 

La tête dure toi, tu continues à parler de ce que tu ne connais pas.

 

Réponds-moi en toute logique: pourquoi dirai-je "demandit" alors que dans ma langue on dit "tlabt"? Ou "avanci" au lieu de dire "etqeddem"?

 

Diras-tu toi "asker" au lieu de "demander" et "go-forwarder"" au lieu d'avancer?

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
La tête dure toi, tu continues à parler de ce que tu ne connais pas.

 

Réponds-moi en toute logique: pourquoi dirai-je "demandit" alors que dans ma langue on dit "tlabt"? Ou "avanci" au lieu de dire "etqeddem"?

 

Diras-tu toi "asker" au lieu de "demander" et "go-forwarder"" au lieu d'avancer?

 

oui j'ai la tête dure, on partage cela en commun :p

 

tu fais ce que tu veux, si tu préfères employer tels termes et pas d'autres, personne ne viendra te poser plus de questions que cela....alors pourquoi , toi , le fais-tu????

eh oui encore une fois, je dis google it, ou forward moi le mail, où est le draft....

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
Après Pmat et Hurlevent, voici cerisecerise et An-Nisr, le duo choc de FA :roflmao:

 

:04:

 

LOL

je crois que an nisr et moi avons cela en commun, le respect des anciens, on leur laisse le chemin libre......:D:D

Link to post
Share on other sites
LOL

je crois que an nisr et moi avons cela en commun, le respect des anciens, on leur laisse le chemin libre......:D:D

 

Oui, mais attention. A ce rythme là et à force de partir dans des questions-réponses sur tous les sujets (surtout ceux concernant la langue) Admino va devoir augmenter la capacité de stockage du forum . :D

 

329 Réponses rien que sur ce sujet là, dont 90% vous appartiennent ! :04:

Link to post
Share on other sites
j'ai remarqué via canal Algérie par exemple,que les algériens ne pouvaient pas s'empêcher de placer 4 ou 5 mots français dans leur phrase...

je remarque aussi qu'au Maroc, les phrases sont à 99% en arabe

 

pourquoi tant de français dans les phrases, un algérien ne peut il pas tenir une conversation entièrement en arabe ?, et si non, est ce un "boulet" de l'héritage colonial?

 

j'appele cela boulet parcequ'une langue est unique, et ne doit pas être frelater....

 

Il faut lire l'introduction de Iben Khaldoune et tu comprendras tout :mdr:

Le vaincu est passionné du vainqueur, c'est un peuple sans identité c'est un bonus parce que déjà c'est un peuple ingrat opportuniste voleurs

Link to post
Share on other sites
oui j'ai la tête dure, on partage cela en commun :p

 

tu fais ce que tu veux, si tu préfères employer tels termes et pas d'autres, personne ne viendra te poser plus de questions que cela....alors pourquoi , toi , le fais-tu????

eh oui encore une fois, je dis google it, ou forward moi le mail, où est le draft....

 

Je ne "préfère pas", ce sont les termes de notre langue, donc ceux à employer et ce en toute logique. Ce que tu dis toi ne concerne que toi. T'es libre d'employer un langage incorrecte.

 

Ne mélangeons rien STP.

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
Je ne "préfère pas", ce sont les termes de notre langue, donc ceux à employer et ce en toute logique. Ce que tu dis toi ne concerne que toi. T'es libre d'employer un langage incorrecte.

 

Ne mélangeons rien STP.

 

 

Dis donc t'as du culot de dire :

"Ce que tu dis toi ne concerne que toi".

 

je te rappelle que TU m'as posé la question de savoir si MOI j'utilisais certaines expressions :

 

intervention de an-nisr :

Réponds-moi en toute logique: pourquoi dirai-je "demandit" alors que dans ma langue on dit "tlabt"? Ou "avanci" au lieu de dire "etqeddem"?

 

Diras-tu toi "asker" au lieu de "demander" et "go-forwarder"" au lieu d'avancer?

 

Et , en ce qui concerne ta langue, je remarque que tu n'es pas fichu de te mettre d'accord avec tes compatriotes de ce qu'est ne serait-ce que la définition de la langue algérienne...de ce que cela englobe ou non (dialectes, derrijas, expressions, accents, extra-terrestres....)

Link to post
Share on other sites
Dis donc t'as du culot de dire :

"Ce que tu dis toi ne concerne que toi".

 

je te rappelle que TU m'as posé la question de savoir si MOI j'utilisais certaines expressions :

 

J'entendais par là les "google it", "farward moi" et autre "draft".

 

intervention de an-nisr :

 

Et ce qui concerne ta langue, je remarque que tu n'es pas fichu de te mettre d'accord avec tes compatriotes de ce qu'est ne serait-ce que la définition de la langue algérienne...de ce que cela englobe ou non (dialectes, derrijas, expressions, accents, extra-terrestres....)

 

Mes compatriotes savent très bien ce qu'est le dialecte algérien. Malheureusement, il existe certains individus qui répondent par idéologie, par mauvaise foi, par passion...parfois même par inculture.

Link to post
Share on other sites
J'entendais par là les "google it", "farward moi" et autre "draft".

 

 

 

Mes compatriotes savent très bien ce qu'est le dialecte algérien mais, malheureusement, certains d'entre eux répondent par idéologie, par mauvaise foi, par passion...parfois même par inculture.

 

Prochaine question, on va bien voir qui est de mauvaise foi....

 

Le dialecte algérien comprends t'-il des mots en français ?

Link to post
Share on other sites
Prochaine question, on va bien voir qui est de mauvaise foi....

 

Le dialecte algérien comprends t'-il des mots en français ?

 

Oui lorsque le signifié n'existe pas en arabe. Nous sommes là face à des emprunts. Phénomène normal qu'on retrouve dans toutes les langues.

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
J'entendais par là les "google it", "farward moi" et autre "draft".

 

Mes compatriotes savent très bien ce qu'est le dialecte algérien. Malheureusement, il existe certains individus qui répondent par idéologie, par mauvaise foi, par passion...parfois même par inculture.

 

LOL

tu penses que tous tes posts relèvent de la logique pure???? sans passion, sans idéologie????

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
Prochaine question, on va bien voir qui est de mauvaise foi....

 

Le dialecte algérien comprends t'-il des mots en français ?

 

merci mobi

excellente question

mais je le connais maintenant, il va te dire, si (malheureusement) mais pas demanditik....

alors que c'est pareil que magasinage chez les québécois....nous on dit pas cela alors que vous oui et pourtant c'est un dérivé du mot français

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
Oui lorsque le signifié n'existe pas en arabe. Nous sommes là face à des emprunts. Phénomène normal qu'on retrouve dans toutes les langues.

 

OOOHHHHHHHHHHHHHHHHH

 

seigneur, ce jour est à marquer d'une pierre blanche

amen

Link to post
Share on other sites
LOL

tu penses que tous tes posts relèvent de la logique pure???? sans passion, sans idéologie????

 

Oui, mais il y a quand même une logique, une vérité. Quand on sait, par exemple, qu'en français on dit "demander" et que tu t'entêtes à essayer de me convaincre que non, on dit "asker" (parce que le je m'en foutisme et l'inculture générale l'ont voulu, l'influence des séries anglaises, etc), là il y a idéologie, passion, et inculture.

 

Tout sauf la vérité.

Link to post
Share on other sites
merci mobi

excellente question

mais je le connais maintenant, il va te dire, si (malheureusement) mais pas demanditik....

alors que c'est pareil que magasinage chez les québécois....nous on dit pas cela alors que vous oui et pourtant c'est un dérivé du mot français

 

VOUS c'est VOUS, Nous c'est NOUS. Deux mondes que tout oppose. Nos langues ne sont même pas structurées de la même manière, ni les sons, ni leurs histoires, ni leurs origines, rien, nada!

 

Est-ce si difficile à comprendre?

Link to post
Share on other sites
Oui, mais il y a quand même une logique, une vérité. Quand on sait, par exemple, qu'en français on dit "demander" et que tu t'entêtes à essayer de me convaincre que non, on dit "asker" (parce que le je m'en foutisme et l'inculture générale l'ont voulu, l'influence des séries anglaises, etc), là il y a idéologie, passion, et inculture.

 

Tout sauf la vérité.

 

Tu te retrouves à défendre la langue française :D

 

Là dessus, je suis avec toi, peut importe la langue je déteste qu'on la folklorise, une langue demande de la rigueur....

 

Mais oui certains emprunts lorsqu'ils n'ont pas exactement le même sens la rende plus riche au contraire

 

Un langue évolue constamment....

 

Par ailleurs, tu trouves pas ça ironique de défendre le dialecte algérien en français ?

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
VOUS c'est VOUS, Nous c'est NOUS. Deux mondes que tout oppose. Nos langues ne sont même pas structurées de la même manière, ni les sons, ni leurs histoires, ni leurs origines, rien, nada!

 

Est-ce si difficile à comprendre?

 

c'est bien de laisser l'autre apporter sa touche....

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
Oui, mais il y a quand même une logique, une vérité. Quand on sait, par exemple, qu'en français on dit "demander" et que tu t'entêtes à essayer de me convaincre que non, on dit "asker" (parce que le je m'en foutisme et l'inculture générale l'ont voulu, l'influence des séries anglaises, etc), là il y a idéologie, passion, et inculture.

 

Tout sauf la vérité.

 

je n'ai jamais dis asker mais j'emploie d'autres expressions telles que google le, ou forward moi le mail

pourquoi ça marche mieux que asker, j'en sais rien, mais c'est un fait

Link to post
Share on other sites
Tu te retrouves à défendre la langue française :D

 

Je ne sais pas pourquoi mais je traine constamment cette étiquette d'être l'ennemi de la langue française! :mdr:

 

Non, je ne l'a défends pas, je dit juste une vérité: "demander" c'est français et "asker" ça ne l'est pas.

 

Là dessus, je suis avec toi, peut importe la langue je déteste qu'on la folklorise, une langue demande de la rigueur....

 

Enfin du bon sens.

 

Par ailleurs, tu trouves pas ça ironique de défendre le dialecte algérien en français ?

 

Comment aurais-tu pu me comprendre sinon? ;) (En plus, il y a certains algériens ici qui, à ce qu'il paraît, ne connaissent pas le dialecte algérien).

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
Je ne sais pas pourquoi mais je traine constamment cette étiquette d'être l'ennemi de la langue française! :mdr:

 

Non, je ne l'a défends pas, je dit juste une vérité: "demander" c'est français et "asker" ça ne l'est pas.

 

 

 

Enfin du bon sens.

 

 

 

Comment aurais-tu pu me comprendre sinon? ;) (En plus, il y a certains algériens ici qui, à ce qu'il paraît, ne connaissent pas le dialecte algérien).

 

en tout cas, tu maîtrises très bien la langue française....je suis étonnée de voir qu'un étranger soit aussi pointilleux sur la grammaire, l'orthographe....

Link to post
Share on other sites
en tout cas, tu maîtrises très bien la langue française....je suis étonnée de voir qu'un étranger soit aussi pointilleux sur la grammaire, l'orthographe....

 

Merci ma cerise. En revanche, je ne comprends pas ton étonnement: quand on parle/écrit une langue il faut la faire correctement, à fortiori quand on en est capable.

 

Mais certains ne veulent pas qu'on le fasse pour le dialecte algérien...Etrange non? ;)

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...