Jump to content

Est ce que le prophete parlait une autre langue ?


Recommended Posts

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَـذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ

 

Est ce que ce verset veux dire que le prophète parlait une autre langue, peut être un de ses amis qui ne parlait pas arabe ?

 

 

لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ

cela veux dire que cette personne parle une langue étrangère, en même temps ils accusent le prophète d'avoir appris de cette personne, donc sa doit être un ami du prophète, avec quelle langue il parlait au prophète si c'est le cas,

Est ce qu'on peut conclure que le prophète parlait au moins une langue étrangere ?

 

Quelqu'un a une explication logique a part sa pour ce verset ?

Link to post
Share on other sites

Est ce que le prophete etait de Koreish ? Si oui, qu'est ce que sa veux dire ce verset ?, est ce qu'il n'est pas de la famille du pouvoir de koreish, comme ils disent? la famille la plus noble? c'est a dire le prophete est issu d'une famille normale ? ou il n'est pas carrement de koreish ???? ou bien parcequ'il etait jeune, donc il ne fesait pas partie des hommes de koreish ?

 

 

وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٍ۬ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ

Et ils dirent: «Pourquoi n’a-t-on pas fait descendre ce Coran sur un haut personnage de l’une des deux cités?» 43:31

Link to post
Share on other sites
Est ce que le prophete etait de Koreish ? Si oui, qu'est ce que sa veux dire ce verset ?, est ce qu'il n'est pas de la famille du pouvoir de koreish, comme ils disent? la famille la plus noble? c'est a dire le prophete est issu d'une famille normale ? ou il n'est pas carrement de koreish ???? ou bien parcequ'il etait jeune, donc il ne fesait pas partie des hommes de koreish ?

 

 

وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٍ۬ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ

Et ils dirent: «Pourquoi n’a-t-on pas fait descendre ce Coran sur un haut personnage de l’une des deux cités?» 43:31

 

Salam alikoum

 

Si ma mémoire est bonne, ce verset sous entend ( Aba djahl ) et ( abi soufian ) qui était des chefs de Quraych, alors que Mohammed n'était pas chèf. voila.

 

C'est-à-dire, ils disaient que Mohammed n'est pas un chef alors comment se fait-il Que Dieu l'a choisi.

 

Wa llahou a3lem.

Link to post
Share on other sites

Sucido

 

Dans ce cas on conclu que le prophète n'était pas koreishi, puisque d'après l'histoire il est de banu hachem, et d'apres le coran il n'était pas des 2 tribu de koreish,

mais est ce que Banu hachem existent toujours?

 

et a propos des deux langues que le prophète parlait? est ce qu'il y a quelques choses dans l'histoire, parceque d'après l'histoire, dans cette région il y avait les arabes a Mecca qui parlaient l'arabe, et bani Israel a Media qui parlaient hebreux, mais la langue étrangère la plus connu était Syriaque

Link to post
Share on other sites
Sucido

 

Dans ce cas on conclu que le prophète n'était pas koreishi, puisque d'après l'histoire il est de banu hachem, et d'apres le coran il n'était pas des 2 tribu de koreish,

mais est ce que Banu hachem existent toujours?

 

Tu tires des conclusions un peu trop hâtives à mon sens. Être quraïchi ne veut pas dire être forcément 3adhîm. Certains membres d'une tribus peuvent être influents et tenus en respect, d'autres être des personnes tout à fait ordinaires bien qu'appartenant à la même tribu.

 

Si Quraîch étaient 2 000, cela signifie-t-il que les 2 000 sont 3odhamâ'?

 

et a propos des deux langues que le prophète parlait? est ce qu'il y a quelques choses dans l'histoire, parceque d'après l'histoire, dans cette région il y avait les arabes a Mecca qui parlaient l'arabe, et bani Israel a Media qui parlaient hebreux, mais la langue étrangère la plus connu était Syriaque

 

Là aussi, je trouve que tu vas trop vite en besogne. Le passage ne fait que rapporter les dires des infidèles. Ils ne les entérine nullement.

Link to post
Share on other sites

33:37 وإذ تقول للذي أنعم الله عليه وأنعمت عليه

Allah et son messager ont adresser cette personne et lui ont dit:

أمسك عليك زوجك واتق الله وتخفي في نفسك ما الله مبديه وتخشى الناس والله أحق أن تخشيه

Cette personne avait quelques choses de cacher dans son coeur, pour peur de ce que disent les gens, plus peur des gens que d'allah,parceque il voulais une des Adiiyaih ( femme qui porte son nom comme cousin ou qui a vecu chez lui ou qui a grandit chez lui) c'est pour sa le messager lui a dit tout sa

فلما قضى زيد منها وطرا

Quand les émotions et l'amoure l'insistance a augmenter (zaydan n'est pas un nom propre, si c'etait zaydoun )

زوجنكها

Allah et son messager lui ont fait marier cette femme qui etait de ses adiiyaa

لكي لا يكون على المؤمنين حرج في أزوج أدعيائهم إذا قضوا منهن وطرا وكان أمر الله مفعول

Tout sa été fait par allah et son messager pour cet homme , La raison de cet act d'Allah et son messager, est pour donner la permission aux gens de se marier aux femmes qui portent les même noms, exemple, cousins, ou des fois les servants ou les gens qui vivent chez toi, ou les enfants en qui tu prends soin et quo ont grandit chez toi, c'est pas le prophete qui s'est marier mais c'est allah et son messager qui ont fait marier celui qui allah et son messager anaamou aalayhi, le prophete na jamais eu un esclave , il est contre l'esclavage

 

Adiiyaa ve neux pas dire fils adoptif seulement, mais veux dire ceux qui ont même nom, comme Allah parles de noms il dit Odoouhou, arrahman, ou , adoouhoum li abaihoum etc...fils adoptif en arabe c'est walad bi tabanni

 

Les ennemis du prophète ont jouer sur les phrases de ce verset pour lui attibuer un act mauvais pour le frapper dans son caracter, la preuve , les chretiens attaquent toujours les musulmans avec les taffsir de cet Aya pour attaquer le caracter du prophete, si vous ouvrez vos youx, vos coeur, essayer de comprendre cette aya, sa ne parle meme pas du marriage du prophete, et le verbe zaydan veux dire augmenter et pas un nom propre comme ils ont dis 'zayd'

 

Le probleme, si on accepte cette vérité, donc le hadith qui a raconter cette histoire qui viens de tabari est faux, et accepter un hadith sahih comme faux, sa dait peur a plusieurs

 

Est ce qu'il y a quelqu'un qui connait une meilleure explication sans hadith !! c'est un coran en arabe pour qu'on relechisse, comme Allah la deja dit

Link to post
Share on other sites
Guest aladin1000
33:37 وإذ تقول للذي أنعم الله عليه وأنعمت عليه

Allah et son messager ont adresser cette personne et lui ont dit:

أمسك عليك زوجك واتق الله وتخفي في نفسك ما الله مبديه وتخشى الناس والله أحق أن تخشيه

Cette personne avait quelques choses de cacher dans son coeur, pour peur de ce que disent les gens, plus peur des gens que d'allah,parceque il voulais une des Adiiyaih ( femme qui porte son nom comme cousin ) c'est pour sa le messager lui a dit tout sa

فلما قضى زيد منها وطرا

Quand les emotions et l'amoure l'insistance a augmenter (zaydan n'est pas un nom propre, si c'etait zaydoun oui )

زوجنكها

Allah et son messager lui ont fait marier

لكي لا يكون على المؤمنين حرج في أزوج أدعيائهم إذا قضوا منهن وطرا وكان أمر الله مفعول

La raison de cet act d'Allah et son messager, est pour donner la permission aux gens de se marier aux femmes qui portent les même noms, exemple, cousins

 

Adiiyaa ve neux pas dire fils adoptif, mais veux dire ceux qui ont meme nom, comme Allah parles de noms il dit Odoouhou, arrahman, ou , adoouhoum li abaihoum etc...

 

Les ennemis du prophète ont jouer sur les phrases de ce verset pour lui attibuer un act mauvais pour le frapper dans son caracter, la preuve , les chretiens attaquent toujours les musulmans avec les taffsir de cet Aya pour attaquer le caracter du prophete, si vous ouvrez vos youx, vos coeur, essayer de comprendre cette aya, sa ne parle meme pas du marriage du prophete, et le verbe zaydan veux dire augmenter et pas un nom propre comme ils ont dis 'zayd'

 

Le probleme, si on accepte cette vérité, donc le hadith qui a raconter cette histoire qui viens de tabari est faux, et accepter un hadith sahih comme faux, sa dait peur a plusieurs

 

Est ce qu'il y a quelqu'un qui connait une meilleure explication sans haditj !! c'est un coran en arabe pour qu'on relechisse, comme Allah la deja dit

 

محمّدُُ رسول الله

que veut dire le mot mohamadoun ici? est-ce le nom du prophete(paix soit sur lui) ou un verbe?

Link to post
Share on other sites

aladin1000

 

Moi je suis convaincu que le prophete est innocent de ce mensonge, qu'il a adopter un enfant puis s'est marier avec sa femme, met toi dans la tete , le prophete est plus sage que toi et moi , et ne fais jamais un truc pareille, et je suis certain que ses enemis et les enemis de l'islam on fabriquer cette histoire et ont utiliser ce verset en jouant sur les mots et les phrases pour atteindre son noble caracter

 

Tu ne peux me convaincre que par quelqu'un qui connais la grammaire et qui est sincere, sinon, je suis 100% que cette histoire de marriage de la femme de son fils adoptif est une fabrication, desoler mon frere si je te decoit, mais c'est comme sa, Allah sait si je suis sincere en ma croyance ou non et Allah est temoins, alors ne me ridiculisez pas.

 

Je cherche la verité quelque soit le resultat

Link to post
Share on other sites
Guest aladin1000
aladin1000

 

Ok, mohamadoun est un nom, comme zaydoun

 

mais allah dans ce verset a dit Zaydan, pas zaydoun

 

Je veux une explication avec la grammaire si tu as

desolé moi je trouve zaidoun(زَيْدُُ) et non zaidan sinon ça aurait ete ecrit:(زَيْدََا) revois ton livre.

Link to post
Share on other sites

aladin1000

 

Pourquoi tu ne trouves pas quelqu'un qui connais la grammaire? le nom au debut de la phrase en arabe n'est pas comme quand il est dans le milieu d'une phrase, aussi le verbe quand il est au debut n'est pas comme au milieux

 

Sa s'appelle faeel et mafooul bih etc....

 

Moi je suis convaincu que zaydan ou zaydoun egale augmenter, sinon, quelqu'un qui est expert en grammaire comme jazairia peut l'expliquer

 

qu'est ce que tu penses sur les sentences? honnetement? tu penses c'est le prophete qui a cacher quelque chose et craint les gens plus que allah ou sa te parait logique que c'est l'autre personne ?

Link to post
Share on other sites
Guest aladin1000
aladin1000

 

Pourquoi tu ne trouves pas quelqu'un qui connais la grammaire? le nom au debut de la phrase en arabe n'est pas comme quand il est dans le milieu d'une phrase, aussi le verbe quand il est au debut n'est pas comme au milieux

 

Sa s'appelle faeel et mafooul bih etc....

 

Moi je suis convaincu que zaydan ou zaydoun egale augmenter, sinon, quelqu'un qui est expert en grammaire comme jazairia peut l'expliquer

 

qu'est ce que tu penses sur les sentences? honnetement? tu penses c'est le prophete qui a cacher quelque chose et craint les gens plus que allah ou sa te parait logique que c'est l'autre personne ?

oui t'as raison dommage djazairia ne soit pas la. pour zaid c'est comme tu dis faaeel marfou3 se qui egale au sujet en français, قضى c'est le verbe de l'action qui est au passé se qui prouve que cette action est finie.

Link to post
Share on other sites

TLEMCENARAB

 

Allah nous a donner des cervelle pour qui on va rendre compte devant allah comment on les a utilisé, je ne veux pas des explications d'autres sources, sulement le coran par le coran, si le coran s'est dit arabe, donc je veux comprendre ce verset par la grammaire arabe et pas les histoires des autres personnes du passé, je n'obeit qu'au coran, n'essayes pas de jetter le doute dans mon coeur en allant vers d'autres sources, peut etre allah ne va pas te pardonner pour sa !!! et si je suis sur le chemin que le messager veux ? et j'ai des preuves du Coran que c'est le messager qui le veux , je ne veux pas debattre en ce moment, moi je prouve en 1 seul message que le chemin du coran est le droit chemin ' Sirat moustaqueem ) mais toi si tu veux prouver ta facon a partir du coran, le debat ne va jamais s'arreter , alors SVP , je ne veux pas debattre, si tu as quelques choses a aider, vas y , mais pour nous envoyer vers d'autres et faire un point final sur la quette de veriter, je te dis, je ne vais jamais arretter de chercher la verité meme si je suis un savant , la verité est trop grande pour contenir juste la vie d'un humain

 

Pourquoi ne pas commencer par voir si Zaynab est un nom arabe ou perse? tu ne me crois pas ? fais des recherches de cette verité, pour me prouvez que je suis entrain de mentir, mais si tu trouve que c'est vrais, tu aura le devoir de le dire aux autres, chose qui n'est pas facile

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...