pmat 276 Posted November 20, 2010 Partager Posted November 20, 2010 BONJOUR ON A MÊME NOUS LES MUSULMAN PAS ENCORE FINI DE TRADUIRE LA PAROLE SACRÉE A CE QUI SE DIT POUR DIRE QUE TELLE MOT SIGNIFIE OU SIGNIFIAIT Tous ce qui est dit d'une langue a une autre Ce qui est traduit fausse tout On ne parle pas la même chose dans toutes les langues du monde Les coutumes comme les cultures sont très différentes EST CE QU'ON DIT TOUS DANS TOUTES LES LANGUES BONJOUR AUSSI SIMPLEMENT? CERTAINS DÉSIRENT FORMATE LES AUTRES POUR NE PENSE ET SE COMPORTER QUE COMME EUX ON AURA DÉTRUIT LA RICHESSE DU PLURALISME EN REJETANT L'AUTRE ET SON AVIS L'AUTRE ET SA PENSE Citer Link to post Share on other sites
pmat 276 Posted November 20, 2010 Author Partager Posted November 20, 2010 Sur bien des sujets on nous traduit On parle a notre place Comme si on nous connaissaient Comme si on savait qui nous sommes C'est une mauvaise allure Et une mauvaise attitude On disait chez nous il fut un temps quand sait pas on lève la main et on pose sa question Citer Link to post Share on other sites
pmat 276 Posted November 20, 2010 Author Partager Posted November 20, 2010 COMMENT EST TRADUIT EL JIHAD EL KAFIROUNE TOUS CE QUE LE CORAN NOUS PARLE DU MOMENT DE L'HISTOIRE CAR ALORS POURQUOI ON LA AYATE SUIVANTE QUI ANNULE BIEN DES DISCOURS ET DES TRADUCTIONS Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. 1. Dis : "ô vous les infidèles ! 2. Je n'adore pas ce que vous adorez. 3. Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore. 4. Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez. 5. Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore. 6. A vous votre religion, et à moi ma religion". Citer Link to post Share on other sites
pmat 276 Posted November 20, 2010 Author Partager Posted November 20, 2010 Quelques question qui se posent moi et bien d'autres on est solliciter pour voter et pour nous prendre en charge en militant << par des parties politique et les syndicats >> Et ils nous est reproche de ne pas nous investir plus Et des qu'on le fait On accuse le patronat et l'état responsable On est accusé Donc on désire qu'on reste en arrière CERTAIN QUI DÉSIRE TRADUIRE POUR NOUS ON NOUS TRADUIT COMME SI ON EST DES SOUS HOMME SANS IDÉES ET SANS AVIS SUR TOUTES LES QUESTIONS D'AUTRE TRAITERONS LE SUJET D'ÊTRE MONOLOGUE OUI ON DÉRANGE AUSSI Citer Link to post Share on other sites
pmat 276 Posted November 20, 2010 Author Partager Posted November 20, 2010 Quand on lit le Coran en Français ON REMARQUE LE MANQUE DANS LA TRADUCTION Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.