Jump to content

Pièges sémantiques ...


Recommended Posts

.

 

Quand la sémantique devient une arme entre les mains de nos ennemis, le mieux serait de prendre nos précautions pour ne pas tomber dans tous ces pièges tendus.

 

Par exemple, beaucoup de personnes reprennent sans s'en rendre compte les même mots pour parler de l'actualité.

 

Aussi, je propose que nous listions ici toutes les expressions reprises à longueur de journées par les mass-médias pour nous bourrer le crâne de leur propagande.

 

Par exemple, il ne faut plus dire "israel" mais dire plutôt "Palestine occupée".

 

Et ainsi de suite :

 

"terroristes du hezbollah" : "résistants libanais".

 

"les chrétiens d'Irak" : "Irakiens chrétiens"

 

N'oubliez pas de garder en tête que même inconsciemment, si nous entendons un mensonge mille fois dans la même journée, on fini par y donner crédit.

 

A moins de rester vigilants et de décrypter chaque information que l'on reçoit et d'essayer de lire entre les lignes.

 

Allez, à vos claviers.

 

Quels sont les termes, expressions et autres mots qui vous paraissent suspects et quel en serait la définition exacte selon vous ?

 

Cela nous permettra à l'avenir de faire la différence entre information et propagande.

 

6a00d8354bfcda69e20120a6caec98970b-800wi

 

.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...