Jump to content

Le dialecte algérien est un dialecte arabe


Recommended Posts

  • Réponses 697
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

سـلام يا جماعـة   Certains intervenants ici vous sortent parfois des inepties auxquelles on ne s’attend pas.   Exemples :   "La langue des algériens n’est pas l’arabe. C’est un mélange de français,

Mais les berbères ça fait tout juste 1000 ans qu'il sont "colonisé"

 

Pas colonisés l'ami :crazy::crazy:

 

La colonisation c'était avec les Romains ,les Espagnols, les Français ......

 

Il y a eu transformation et arabisation naturellement ;)

Link to post
Share on other sites
Pas colonisés l'ami :crazy::crazy:

 

La colonisation c'était avec les Romains ,les Espagnols, les Français ......

 

Il y a eu transformation et arabisation naturellement ;)

 

:crazy::crazy::crazy:

Link to post
Share on other sites

Mais aussi...

 

Enlevons les râs, ch3ar, yed, 3in, wden, lsâne, reqba, djebha, drâ3, rdjel, kerch, sder, d-har, sba3, dfar, nif, khed, chârab, lhem, djeld, dem, etc. (راس، شعر، يد، عين، ودن، لسان، رقبة، رجل، جبهة، دراع، كرش، صدر، ظهر، صبع، ظفر، خد، شارب، لحم، جلد، دم...

 

Vous aurez des êtres qui ne peuvent pas désigner l'être et sa substance. Le néant.

Link to post
Share on other sites

Mais également...

 

Enlevez les wâhad, zoudj, tlâta, rab3a, khamsa, setta, seb3a, tmenia, tes3a, 3achra (...واحد، زوج، تلاتة، ربعة، خمسة، ستة، سبعة، تمانية، تسهة، عشرة)

 

Vous aurez des êtres qui ne savent pas dénombrer, ni compter le temps, les personnes, les choses, les jours, les nuits...etc. Le vide.

Link to post
Share on other sites
Mais les berbères ça fait tout juste 1000 ans qu'il sont "colonisé"

 

Quelle absurdité tu nous lance wallah absurde et encore plus : Une insulte pour le peuple berbère !!

 

Il faut être un peuple d'Amazones pour se faire coloniser pendant 1000 ans :mdr::mdr::mdr:

Link to post
Share on other sites

Vous pouvez également voir du côté de "ba-/im-, khou, khout, wlid, ben, khal, khal, âmm, âmma, djedd, djedda, etc. (ب-/ام-،خو، خت، وليد، بن، خال، خالة، عم، عمة، جد، جدة)...

 

Vous aurez des êtres sans famille ni groupe humain. La décimation.

Link to post
Share on other sites
An nisre t'es un enseignant d'arabe ??

 

Car tu me fais penser a eux, durant mon enfance c'est eux qui m'ont fait haire la langue arabe, ils étaient : Rétrogrades, réactionnaires, pas même pieux, juste "Has Been":mdr::mdr::mdr:

 

Pourquoi, il faut être enseignant en langue arabe pour connaître le dialecte algérien? C'est quoi ces réponses à côté? Non, il suffit d'être algérien.

Link to post
Share on other sites
de toute façon personne ne parle l'arabe en Algérie

soit c'est du berbère soit c'est du derja soit c'est du français...

 

Illustrer son propos, toujours...

 

Tu ne veux pas me joindre au jeu de "ôtant tous les mots arabes du dialecte algérien" pour savoir à quoi nous aboutirions? :rolleyes:

 

C'est fastoche pourtant, suffit d'être algérien...:cool:

Link to post
Share on other sites
de toute façon personne ne parle l'arabe en Algérie

soit c'est du berbère soit c'est du derja soit c'est du français...

 

La majorité parle la derja arabe , une minorité les "derjas" berbères et une infime minorité le Français .

L'arabe classique n'est parlé dans aucun pays arabe (pas seulement en Algérie) .

Link to post
Share on other sites

Supprimez les...smâ, lardh, djbel, triq, ymine, yssar, oued, ghâba, mdina, qarya, ghâr, etc. (سما، لارض، جبل، بحر، طريق،يمين، يسار، واد، غابة، مدينة، قرية، غار)...

 

Vous aurez des êtres incapables de se situer dans l'espace. La vacance.

Link to post
Share on other sites
Je suis de ton avis pour dire l'invasion française a été une catastrophe pour notre dialecte (et qu'il faille y remédier). En revanche, ce que je ne comprends pas, ce sont les termes "moyens-orientaux" dont tu parles. Pourrais-tu donner des exemples?

 

An-Nisr, si je peux me permettre, j'ai du mal à comprendre pourquoi tu continues à t'exprimer en Français alors que tu n'as pas l'air de porter cette langue dans ton cœur, ni elle si son peuple d'ailleurs. Il y a une contradiction majeure que je ne m'explique pas.

Link to post
Share on other sites

Il est certains est même plus que sure que plus de 60 % du vocable algérien est d'origine Arabe , et alors ! combien de mot de cette même origine sont utilisé en Europe ? .

 

Mata akenigh !.., wagui (an-nasr u ladoz) karreghess netcheni .."meth'en ifriquya" tuzledh Aârban ! :crazy:... .

Link to post
Share on other sites

Je continue le jeu auquel personne ne veut se joindre...

 

Enlevez nhâr, lîl, sbâh, 3chiyya, sa3a, dqîqa, tâniya, fdjer, meghreb, 3îcha, sh-har, youm, sabt, had, tnîn, tlâta, lerb3a, lekhmis, ldjem3a, waqt, zmâne, qbel, ba3d, 3am, etc ( نهار، ليل، صباح، عشية، ساعة،دقيقة، تانية، فجر، مغرب، عيشا، شهر، سبت، حد، تنين، تلاتا، لاربعا، لخميس، الجمعة، وقت، زمان،عام، قبل، بعد...)

 

Vous aurez des êtres incapables de se situer dans le temps. La perte.

Link to post
Share on other sites
An-Nisr, si je peux me permettre, j'ai du mal à comprendre pourquoi tu continues à t'exprimer en Français alors que tu n'as pas l'air de porter cette langue dans ton cœur, ni elle si son peuple d'ailleurs. Il y a une contradiction majeure que je ne m'explique pas.

 

Qui t'a dit que je détestais le français?

Link to post
Share on other sites
Il est certains est même plus que sure que plus de 60 % du vocable algérien est d'origine Arabe , et alors ! combien de mot de cette même origine sont utilisé en Europe ?

 

Mata akenigh !.., wagui (an-nasr u ladoz) karreghess netcheni .."meth'en ifriquya" tuzledh Aârban ! :crazy:... .

 

Ta phrase en berbère prouve bien que le dialecte algérien n'a rien à voir avec. Il est arabe, par essence ;)

 

Quant au français, ce n'est même pas la peine d'en parler.

Link to post
Share on other sites

Enlevez: 3abd, nâs, sha3b, râdjel, mra, tfal, tafla, 3jouza, chîkh, sbiy, drâri, bani âdem, etc (عبد، انسان، ناس، شعب، راجل، مرا، طفل، طفلة، عجوزة، شيخ، صبي، دراري، عايلة، قبيلة، جماعة، بني آدم)

 

Vous aurez des êtres incapables de désigner le monde des humains.

Link to post
Share on other sites
Ta phrase en berbère prouve bien que le dialecte algérien n'a rien à voir avec. Il est arabe, par essence ;)

 

Quant au français, ce n'est même pas la peine d'en parler.

 

C'est simple si ce dialecte était berbère , le monde nous appellerait par berbères pas par arabes . ;)

Link to post
Share on other sites
Qui t'a dit que je détestais le français?

 

 

Détester est un mot trop fort, mais tu sembles ne pas aimer cette langue et ce qui s'y rattache, c'est pour cette raison que je m'interrogeais sur ta volonté de mettre l'accent sur l'Arabe dans l'objectif de purifier le dialecte algérien de ses origines "parasites".

Link to post
Share on other sites
Détester est un mot trop fort, mais tu sembles ne pas aimer cette langue et ce qui s'y rattache, c'est pour cette raison que je m'interrogeais sur ta volonté de mettre l'accent sur l'Arabe dans l'objectif de purifier le dialecte algérien de ses origines "parasites".

 

Qui t'a dit que je n'aimais pas cette langue? Le fait que je veuille que mon dialecte algérien soit correctement parlé, comme un français aimerait que sa langue française le soit?

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...