Jump to content

Recommended Posts

Bonsoir pouvez vous me dire arnoum sachant que c est femme qui me la di

Merci a tous

 

Bonsoir :).

 

Qu'est ce que l'on doit traduire ? Il y en a qu'un seul que je n'ai pas pigé dans le post et si c'est le cas, et bien j'suis navrée de ne pas pouvoir vous être d'une grande utilité j'espère que l'on vous apportera une réponse.

Link to post
Share on other sites
Bonsoir c est algérienne est elle ma dit cette phrase :

 

Merci arnoun t gentil

Voilà j espère que sa vous aidera

Merc encore pour votre aide

 

Je vais peut être dire une bêtise mais en lisant ça je comprends, karnoun ( si c'est prononcé comme ça) qui veut dire artichaut. :D

Link to post
Share on other sites
  • 4 weeks later...
  • 3 years later...
Oui je crois que c sa 7announe

 

Deux phonetiques possibles:

Merci mon petit lapin t gentil(akenoun(m) k'nina (f) donc akneoun comme dans mon petit lapin, mon petit choux (quoique l'un mange l'autre ...? ceci est purement accidentelle, accune association sous entendue!;)

 

L'autre c'est la fameuse (Hanoun ou bein hanouni)aussi connu comme Hhabibi

 

Ethery

Link to post
Share on other sites
Bonsoir, j'ai recu ce message qui je pense n'est pas très sympa...une bonne ame peut t'elle m'aider a la traduire ??

 

wah manahchemch !!! rohi kawdi aliya khirma maradich nwelli nahchem te3 bessah

 

 

MERCIII :crazy:

 

Celle ci predit des consequences facheuses immediates: "Dans un moment je vais avancer et reculer et te donner le bruit!"

Ethery

Link to post
Share on other sites
Bonsoir, j'ai recu ce message qui je pense n'est pas très sympa...une bonne ame peut t'elle m'aider a la traduire ??

 

wah manahchemch !!! rohi kawdi aliya khirma maradich nwelli nahchem te3 bessah

 

 

MERCIII :crazy:

 

coucou tu l'a énérvé a ce point:p

 

oui est peu apres?? je n'éprouve aucune honte

va te faire cuire un oeuf sinon je vais redevenir voyou de vrai...

Link to post
Share on other sites

tkawdi...l'origine de ce mot d'insulte est méconu

il me semble qu'il est mal prononcé..on dira plutot gawdi..

kawade ou gawade c'est le vilin metier de tirer les betes de sommes pendant le labour..ou qui fait boire les mulets chez un colons europeens...

le plus riches des algeriens etaient le propriétaire qui travaille pour soit...

 

rouhi takawdi..ça veut dire piour une immigré zmigriya

va tirer les assiette ou les enfants de ta maitresse Jaqueline:mdr:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...