Zazou 10 Posted December 21, 2010 Partager Posted December 21, 2010 [V]http://www.youtube.com/watch?v=ERWYegcKF8o?fs[/V] Même si je n'ai rien compris mais j'ai aimé la chanson :o Et je t'aime Citer Link to post Share on other sites
Guest cerisecerise Posted December 21, 2010 Partager Posted December 21, 2010 salut zazou, tu sais comment on dit je t'aime en japonais???? AhI SHterru Citer Link to post Share on other sites
Zazou 10 Posted December 21, 2010 Author Partager Posted December 21, 2010 salut zazou, tu sais comment on dit je t'aime en japonais???? AhI SHterru Coucou Cerise , Trop mimi , merci beaucoup Aishiteiru :o Citer Link to post Share on other sites
ytreza 10 Posted December 21, 2010 Partager Posted December 21, 2010 trouvé la traduction sur google en anglais ;) I love you just for now, I don't want to hear sad songs I love you escaping and escaping, I finally got to this room this isn't a love where I was forgiven for everything the two of us are like abandoned cats this room is like an empty box, covered in fallen leaves so you, with a crying voice like a kitten's... *on this creaking bed, instead of holding gentleness if we can hold each other tightly and then we'll close our eyes again with a sad song, for this love not to fade I love you the two of us, who are too young there's an untouchable secret in our love I love you I can't arrive at that, in my life right now the love that piles up and lives on as one we're only seeing a dream and being hurt hearing "I love you" over and over, you can't even go on living without this love fait signe si tu veut la traduction en fr Citer Link to post Share on other sites
Zazou 10 Posted December 21, 2010 Author Partager Posted December 21, 2010 Wow c'est très beau :o Merci pour la traduction Yetreza :o Ps / Je ne pensais pas trouver la traduction sur google ; je me suis dit qu'il n'est pas connu :confused: enfin bref , merci et j'aimerai bien avoir la traduction en français si ça ne te fatigue pas :D Citer Link to post Share on other sites
ytreza 10 Posted December 21, 2010 Partager Posted December 21, 2010 Wow c'est très beau :o Merci pour la traduction Yetreza :o Ps / Je ne pensais pas trouver la traduction sur google ; je me suis dit qu'il n'est pas connu :confused: enfin bref , merci et j'aimerai bien avoir la traduction en français si ça ne te fatigue pas :D je t'aime pour l'instant, je ne veux pas entendre de chansons tristes je t'aime fuyant et fuyant, j'ai enfin trouvé cette place/ piece / lieu / cette chambre(ambigu) heya:chambre ce n'est pas un amour dans lequel j'ai ete pardonné de tout nous somme tous deux comme 2 chats abandonnés cette chambre est comme une boite vide, couverte de feuilles mortes (akibako : boite en carton, cliché jp du chaton abandonné) comme toi, avec la voix d'un chaton... Sur le lit qui grince, au lieu de se tenir avec tendresse si on pouvait se serrer fort et là on fermerait nos yeux de nouveau avec une chanson triste, pour que cet amour ne s'évanouisse pas je t'aime nous deux, qui sommes trop jeunes il y a dans notre amour un secret intouchable/inaccessible (ambigu) furerarenu:fureru : effleurer (impalpable je suppose) Je ne l'atteint pas/plus dans ma vie jusque là l'amour qui s'empile et dure on ne vois seulement qu'un rêve et on se blesse entendre "je t'aime" encore et encore on ne peut vraiment pas/même pas continuer de vivre sans cet amour vite fait hein...c'est de la traduction presque littérale... Citer Link to post Share on other sites
Zazou 10 Posted December 21, 2010 Author Partager Posted December 21, 2010 Khooo merci beaucoup pour la traduction c'est vraiment joli Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.