Jump to content

Le peuple d'Algérie - Abdelhamid Ibn Badis (Ma traduction)


Recommended Posts

Guest anincognito

Bonjour,

 

Je viens de traduire le poème d'Abdelhamid Ibn Badis en français, et je voulais partager ce qui en a résulté avec vous.

 

Afin d'anticiper des débordements, je vous prie de ne pas transformer ce topic en une querelle sur les origines des Algériens, je vous ferai à ce propos remarquer que Abdelhamid Ibn Badis ne fait que parler d'affiliation, qu'on pourrait comprendre comme étant une alliance. Et en définitive, cette œuvre est un patrimoine et un guide pour nous en dépit des quelques idées qui pourraient être contestées, souvent suite à une mauvaise compréhension, par certains. J'avoue que je me suis dépêché de signaler cela car même dans un autre forum auquel je me suis récemment inscrit, il a suffi que je publie ça pour que ça déborde très vite après.

 

Merci pour votre compréhension.

 

Le peuple d'Algérie

 

 

Le peuple d'Algérie est Musulman et à l'Arabité il est affilié

 

Qui donc a dit qu'il s'est détourné de son origine, ou a dit qu'il est mort, il aura alors menti

 

Ou a comme dessein de l'assimiler, son vœu est alors une demande impossible

 

Jeunesse tu es notre espoir, et par toi, le matin (salut) s'est approché

 

Arrache de cette vie ses armes, et affronte les défis sans crainte

 

Et élève le phare de la justice et de la bonté (du bien) et terrasse celui qui a agressé

 

Et éradique de leurs racines les traitres, c'est d'eux que provient la tare

 

Et fais gouter aux injustes un poison mêlé à de l'horreur

 

Et bouscule les esprits des inertes, peut-être alors le bois prendra vie

 

A celui qui veut notre amitié, alors il sera le bienvenu

 

Et celui qui veut notre humiliation, que soit sur lui la honte et la guerre

 

Ceci est la devise de notre vie, par la lumière elle a été écrite et par la flamme

 

Jusqu'à ce que revienne à notre peuple ce qu'il a perdu de son prestige

 

Ceci est ma promesse pour vous jusqu'à ce que je sois étalé dans la terre

 

Et si je devais périr, alors mon cri sera que vive l'Algérie et que vive les Arabes

 

 

Le poème en langue Arabe:

 

12933996851.jpg

Link to post
Share on other sites
Bonjour,

 

Je viens de traduire le poème d'Abdelhamid Ibn Badis en français, et je voulais partager ce qui en a résulté avec vous.

 

Afin d'anticiper des débordements, je vous prie de ne pas transformer ce topic en une querelle sur les origines des Algériens, je vous ferai à ce propos remarquer que Abdelhamid Ibn Badis ne fait que parler d'affiliation, qu'on pourrait comprendre comme étant une alliance. Et en définitive, cette œuvre est un patrimoine et un guide pour nous en dépit des quelques idées qui pourraient être contestées, souvent suite à une mauvaise compréhension, par certains. J'avoue que je me suis dépêché de signaler cela car même dans un autre forum auquel je me suis récemment inscrit, il a suffi que je publie ça pour que ça déborde très vite après.

 

Merci pour votre compréhension.

 

Le peuple d'Algérie

 

 

Le peuple d'Algérie est Musulman et à l'Arabité il est affilié

 

Qui donc a dit qu'il s'est détourné de son origine, ou a dit qu'il est mort, il aura alors menti

 

Ou a comme dessein de l'assimiler, son vœu est alors une demande impossible

 

Jeunesse tu es notre espoir, et par toi, le matin (salut) s'est approché

 

Arrache de cette vie ses armes, et affronte les défis sans crainte

 

Et élève le phare de la justice et de la bonté (du bien) et terrasse celui qui a agressé

 

Et éradique de leurs racines les traitres, c'est d'eux que provient la tare

 

Et fais gouter aux injustes un poison mêlé à de l'horreur

 

Et bouscule les esprits des inertes, peut-être alors le bois prendra vie

 

A celui qui veut notre amitié, alors il sera le bienvenu

 

Et celui qui veut notre humiliation, que soit sur lui la honte et la guerre

 

Ceci est la devise de notre vie, par la lumière elle a été écrite et par la flamme

 

Jusqu'à ce que revienne à notre peuple ce qu'il a perdu de son prestige

 

Ceci est ma promesse pour vous jusqu'à ce que je sois étalé dans la terre

 

Et si je devais périr, alors mon cri sera que vive l'Algérie et que vive les Arabes

 

 

Le poème en langue Arabe:

 

12933996851.jpg

Salam,

 

anincognito de retour...

 

Que Dieu nous guide;)

Link to post
Share on other sites
Guest Biobazard
Le peuple d'Algérie est Musulman et à l'Arabité il est affilié

 

Salut poto ;),

 

De mémoire, il me semble que la religion c'est pas trop ton truc alors comment tu te positionnes par rapport à ce que dis Ibn-Badis dans ce vers ?

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...