Jump to content

Est-ce que les algériens ne maîtrisent pas l'arabe littéraire ?


Recommended Posts

Cecrisecerise, nti beauté naturelle w machi nta3 plastique, brass emma nawwad 3lik tapage, nabghik nmoute e3lik el kebda edate, nfagi 3la 3omri noghdou la plage...min nchoufek nefra7 nach3al garro :mdr:

 

:mdr::mdr:Tu déchires mec :D

 

Enfin pour retourner au sujet , je dis que vous n'avez pas compris l'idée générale du topic.

 

Quand j'ai parlé de l'arabe littéraire , je voulais en venir à لغة الضاد , la vraie langue arabe , pas celle du dialecte.

 

C'est logique que tous les algériens parlent arabes , même ceux qui vivent en étranger, la plupart maîtrisent ce dialecte.$

 

Quant à la fameuse langue arabe littéraire , celle du Coran , des poèmes d'El moutanabi , des métaphores , ..etc , pas tous qui la maîtrisent.Ceci faut pas le nier.

 

Et quand j'ai parlé de la bassesse du maîtrise de cette langue chez les algériens , cela ne veut pas dire = Les algériens parlent français , maîtrisent le français. Épargnez le français de la culture algérienne et vous verrez qu'ils ne sont pas à la hauteur des syriens , égyptiens , ... en arabe littéraire.

 

Par exemple , chez moi , on parle tous le dialecte algérien , donc l'arabe , pas de français sauf les mots qui ont récemment entrés dans ce dialecte.Mais en venant à notre maîtrise pour l'arabe littéraire , on a un niveau très bas.^

 

Pourquoi ? c'est l'idée du sujet.

Link to post
Share on other sites
Bonsoir ,

 

Ma question est la suivante : est-ce que les algériens ne maîtrisent pas l'arabe littéraire ?

 

Si oui , dîtes est-ce que c'est dû au :

 

-L’origine berbère

 

-Manque d'apprentissage à l'école primaire

 

-L'internet et l'invasion occidentale

 

-Les chaînes occidentaux

 

-La mauvaise que tirent les jeunes sur cette langue

 

Et si vous croyez que non , les algériens maitrisent l'arabe littéraire comme beaucoup d'autres , bah dîtes pourquoi..

 

Ps : A ne pas polluer svp et prendre au sérieux.

 

Merci :)

 

Aucun des 22 peuples arabes ne maîtrise l'arabe classique .

Link to post
Share on other sites

je pense qu'il y a des degrés .

- le dialecte utilisée hors de l'école.

-arabe littéraire ordinaire :utilisé dans l'école.

-arabes littéraire des romans .

-arabe classique des poèmes.

-arabe du coran que nul ne peut la maitriser .

 

c'est la 2 que la majorité des algériens maitrisent après bien sur le dialecte.

Link to post
Share on other sites
Bonsoir ,

 

Ma question est la suivante : est-ce que les algériens ne maîtrisent pas l'arabe littéraire ?

 

Si oui , dîtes est-ce que c'est dû au :

 

-L’origine berbère

 

-Manque d'apprentissage à l'école primaire

 

-L'internet et l'invasion occidentale

 

-Les chaînes occidentaux

 

-La mauvaise que tirent les jeunes sur cette langue

 

Et si vous croyez que non , les algériens maitrisent l'arabe littéraire comme beaucoup d'autres , bah dîtes pourquoi..

 

Ps : A ne pas polluer svp et prendre au sérieux.

 

Merci :)

 

Pour maîtriser une langue, il faut l'utiliser le plus souvent possible, à l'école, au travail, dans la rue, à la TV....sinon, on la perd...

Link to post
Share on other sites
Bonsoir ,

 

Ma question est la suivante : est-ce que les algériens ne maîtrisent pas l'arabe littéraire ?

 

Si oui , dîtes est-ce que c'est dû au :

 

-L’origine berbère

 

-Manque d'apprentissage à l'école primaire

 

-L'internet et l'invasion occidentale

 

-Les chaînes occidentaux

 

-La mauvaise que tirent les jeunes sur cette langue

 

Et si vous croyez que non , les algériens maitrisent l'arabe littéraire comme beaucoup d'autres , bah dîtes pourquoi..

 

Ps : A ne pas polluer svp et prendre au sérieux.

 

Merci :)

 

C'est un peu a cause de tous cela!!:mdr:

 

Compte tenu de l'origine ethnique Amazigh des algériens! Leurs ancêtres parler un dialecte tamazight, suite a l'arrivé de l'Islam les Algériens ne font plus promouvoir le tamazight et tente d'adopté l'arabe littéraire, mais l'apprentissage n'étant pas optimal. Il ont finit par faire un savon mélange des deux idiomes qui a donné naissance a la darija algérienne, qui a subit ne nombreux apport espagnol et français par la suite..

 

Aujourd'hui encore pour beaucoup d'Algériens, l'apprentissage de l'arabe classique n'est pas quelque chose d'acquis mais ceux qui font de longue étude finissent par totalement la maîtrisé.

 

L'influence de l'Occident et réel, pendant, durant et après l'indépendance Algérienne, les Algériens on toujours puissé dans le lexique français pour communiqué entre eux.

 

Par contre, je ne penses pas que les Algériens, ne veulent pas apprendre l'arabe classique au contraire, cette langue ayant été sacralisé par les philosophes d'antan, représente beaucoup pour eux.

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
Cecrisecerise, nti beauté naturelle w machi nta3 plastique, brass emma nawwad 3lik tapage, nabghik nmoute e3lik el kebda edate, nfagi 3la 3omri noghdou la plage...min nchoufek nefra7 nach3al garro :mdr:

 

wakila hbelt ?

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...