Jump to content

Recommended Posts

  • Réponses 88
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

:mdr: désolée mais j'ai cru que t'étais pas sérieuse quand t'as dis t'es pas obligée de répondre :confused:

 

c'est bon krit fé googa :mad:

serieux je savais pas sinon j'aurai jamais poser la question :)

Link to post
Share on other sites
c'est juste j'aurai dut aller directe sur google car c'est un peu tbahdayel

 

ni tbejdila ni walou,

 

un jour, j'ai vu un certain français qui était super content car il a pu prononcer correctement "un mot arabe", ça lui a fait tellement plaisir d'apprendre deux ou trois mots après... et nous, la plupart de nous voient "la grosse honte" lorsqu un algérien prononce mal une lettre, même s il maitrise la langue ou qu'il enchaine une journée de blabla en français, l'erreur n'est guère tolérable, pourquoi? on est pas des français il me semble ? :confused: peut etre qu'on est l est après tout et qu'il est de notre devoir de maitraiser la langue de Moliere

 

pesro, je pense que c'est un problème de personnalité

Link to post
Share on other sites
ni tbejdila ni walou,

 

un jour, j'ai vu un certain français qui était super content car il a pu prononcer correctement "un mot arabe", ça lui a fait tellement plaisir d'apprendre deux ou trois mots après... et nous, la plupart de nous voient "la grosse honte" lorsqu un algérien prononce mal une lettre, même s il maitrise la langue ou qu'il enchaine une journée de blabla en français, l'erreur n'est guère tolérable, pourquoi? on est pas des français il me semble ? :confused: peut etre qu'on est l est après tout et qu'il est de notre devoir de maitraiser la langue de Moliere

 

pesro, je pense que c'est un problème de personnalité

 

Kakashi :D elle a dit tbahdila c'est plus à cause de l'éxplication du mot c'est pas parsque elle connaissait pas la réponse.

 

mais je suis d'accord avec ce que t'as dis :)

Link to post
Share on other sites
ni tbejdila ni walou,

 

un jour, j'ai vu un certain français qui était super content car il a pu prononcer correctement "un mot arabe", ça lui a fait tellement plaisir d'apprendre deux ou trois mots après... et nous, la plupart de nous voient "la grosse honte" lorsqu un algérien prononce mal une lettre, même s il maitrise la langue ou qu'il enchaine une journée de blabla en français, l'erreur n'est guère tolérable, pourquoi? on est pas des français il me semble ? :confused: peut etre qu'on est l est après tout et qu'il est de notre devoir de maitraiser la langue de Moliere

 

pesro, je pense que c'est un problème de personnalité

 

 

l'akatsuki vous cherche

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...