Jump to content

Ou trouver l'âme soeur ?


Recommended Posts

  • Réponses 124
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

non non pas du tout sois tu connais pas l'espagnol soi tu connais pas le kabyle par ce que moi j'ai raison a tout les coup

 

 

 

A Yemma ,Yemma t'as une tête de turque.

Je parle le kabyle car ma langue maternelle,

je parle et écris l'Espagnol.

Et je sais ce que j'ai dis. Our Zmir Ghara Addinigh

Y thakchicht ou sin ghara "HAMLAGHKAM".

Link to post
Share on other sites
ca veut dire

yema 3zizene ihamlagh

 

En réalité il manque une virgule c´est pour cela que le sens change:

 

Madre mía, que me gusta !: Yamam echhal ye3djbni (La situation)

 

mais évidement Marceló c´est Un catalán (en Espagne, Basque Algerien:crazy:)....pas vrai Amigo?:)

Link to post
Share on other sites
je suis un homme mais pas une homelette comme toi ci tu étais un homme digne de ce nom tu n'aurais jamais posé cette question

 

ma devise marche ou creve c'est la devise des hommes chose que tu n'arrivera jamais a faire

 

Tu vois l erreur ou elle est!!! Tu as dis ou sont les vrais hommes,? cette phrase doit sortir de la bouche d une femme!! n est ce pas?:chut:

Link to post
Share on other sites
Tu vois l erreur ou elle est!!! Tu as dis ou sont les vrais hommes,? cette phrase doit sortir de la bouche d une femme!! n est ce pas?:chut:

 

puisque tu reconnait que j'ai adressé la parole a une autre personne et que tu ne devrais pas te mélé

 

toi tu t'ai mélé sans le savoir et ci tu était un vrai homme tu aurrais pu garder ta bouche cousu en tant que homme malheureusement tu as fait le contraire donc c'est ton qualificatif et je ne peut rien faire a ta place tu encaisse et tu te tait c'est la meilleur solution

 

en plus tu était hors sujet entre moi et cette personne( un vrai homme ne doit jamais surveillé ou s'occupé de ce que disent les autres)

Link to post
Share on other sites
puisque tu reconnait que j'ai adressé la parole a une autre personne et que tu ne devrais pas te mélé

 

toi tu t'ai mélé sans le savoir et ci tu était un vrai homme tu aurrais pu garder ta bouche cousu en tant que homme malheureusement tu as fait le contraire donc c'est ton qualificatif et je ne peut rien faire a ta place tu encaisse et tu te tait c'est la meilleur solution

 

en plus tu était hors sujet entre moi et cette personne( un vrai homme ne doit jamais surveillé ou s'occupé de ce que disent les autres)

 

je ne te surveille pas yel 3aqel, tes ecrits sont vus par tous!! et je ne me mele pas, le sujet nous concerne tous!! et si tu ne sais pas t exprimer, la prochaine fois reste chez ta maman et tu te la ferme!!!!!:mdr::mdr::mdr:

Link to post
Share on other sites
En réalité il manque une virgule c´est pour cela que le sens change:

 

Madre mía, que me gusta !: Yamam echhal ye3djbni (La situation)

 

mais évidement Marceló c´est Un catalán (en Espagne, Basque Algerien:crazy:)....pas vrai Amigo?:)

 

merci pour la virgule sa peut changé une vie :D

Link to post
Share on other sites
A Yemma ,Yemma t'as une tête de turque.

Je parle le kabyle car ma langue maternelle,

je parle et écris l'Espagnol.

Et je sais ce que j'ai dis. Our Zmir Ghara Addinigh

Y thakchicht ou sin ghara "HAMLAGHKAM".

 

mais non je té di a yema 3zizen ihamlagh donc c ta maman que tu aime et non pas la fille :nopity: mais bon heureusement que nimos a une virgule

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...