Guest anincognito Posted February 25, 2011 Partager Posted February 25, 2011 Elle veut dire tout simplement " rue" ... zanga zenga = rue par rue La Darija Lybienne remplace "q" par "g" Le mot est trés utilisé au Maroc sous ses deux formes : Darija : zenqa Tamazight (berbère) : Tazniqt Je suppose aussi que c'est utilisé aussi en Algérie. Je ne sais pas si ce mot est "arabe" ou " berbère". Il me semble plutôt "berbère" En effet, il existe aussi dans le parler Algérien, du moins à l'ouest le terme "zoun9a" pour désigner une rue ou une ruelle. Citer Link to post Share on other sites
Seneque 10 Posted February 25, 2011 Partager Posted February 25, 2011 Elle veut dire tout simplement " rue" ... zanga zenga = rue par rue La Darija Lybienne remplace "q" par "g" Le mot est trés utilisé au Maroc sous ses deux formes : Darija : zenqa Tamazight (berbère) : Tazniqt Je suppose aussi que c'est utilisé aussi en Algérie. Je ne sais pas si ce mot est "arabe" ou " berbère". Il me semble plutôt "berbère" au maroc on dit aussi "zniqa", non ? "Zenqa" est aussi utilisé chez nous, mais pas dans toutes les regions je crois Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted February 25, 2011 Partager Posted February 25, 2011 au maroc on dit aussi "zniqa", non ? "Zenqa" est aussi utilisé chez nous, mais pas dans toutes les regions je crois Effectivement "zniqa" est une autre forme de " zenqa". Zenqa / Tazniqt: Rif, Est du Maroc. Pluriel : znouqa/tizniqin Zniqa: le reste du Maroc Tazniqt/Tizniqin : tamazight du Rif et de l'Est du Maroc Zenqa/Znouqa est aussi utilisé dans le telemcenois et l'oranais. Toutes les petites rues marocaines commencent par " zanqat...." Juron Rifain : mmis n zenqeth = bâtard Citer Link to post Share on other sites
el-rézo 10 Posted February 25, 2011 Partager Posted February 25, 2011 Elle veut dire tout simplement " rue" ... zanga zenga = rue par rue La Darija Lybienne remplace "q" par "g" Le mot est trés utilisé au Maroc sous ses deux formes : Darija : zenqa Tamazight (berbère) : Tazniqt Je suppose aussi que c'est utilisé aussi en Algérie. Je ne sais pas si ce mot est "arabe" ou " berbère". Il me semble plutôt "berbère" oui meme a l'Est c'est zenqa pour certaines régions (peut etre c'est du berbère ) Citer Link to post Share on other sites
Seneque 10 Posted February 25, 2011 Partager Posted February 25, 2011 Juron Rifain : mmis n zenqeth = bâtard ça peut se traduire par 'enfant de la rue" c'est ça ?? une maniere plus polie de dire "fils de p.. " quoi !! :D Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted February 25, 2011 Partager Posted February 25, 2011 ça peut se traduire par 'enfant de la rue" c'est ça ?? une maniere plus polie de dire "fils de p.. " quoi !! :D tout à fait Citer Link to post Share on other sites
moss 10 Posted February 25, 2011 Partager Posted February 25, 2011 0000000000000000000 Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.