Jump to content

Langue française: pourquoi les gouvernements algériens s'entêtent-ils?


Recommended Posts

سلام يا جماعة

 

مازال ما فهمتش علاش، 50 سنة بعد الاستقلال، الحكومة تاع بلادنا مازال ما رجعتش اللغة الفرنسية لماكانها الحقيقي: لغة برانية (أجنبية).

 

واش راهي تستنى؟

:dots:

 

 

 

Les décideurs Algériens sont , pour beaucoup , des binationaux (Franco-Algériens), ont des biens (acquis avec l'argent du peuple Algérien bien entendu) en France , vivent à la ............."Française" (tout en se sucrant sur le dos des Algériens ) ...............

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 331
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

et jusqu'à nos jours les lois soi-disant algérienne ont toutes un esprit français ... et les traduire en arabe ... ne change rien ... ce ne sont pas des lois islamiques ... car si c'était le cas ... on n'aurait que faire du français ...

 

Je suis d'accord sur l'esprit des lois, c'est vrai qu'il est français. Eh en même temps on est une République! Et une république à la française. Rien de nouveau on le sait tous.

 

Quand tu dis par contre que les lois islamiques n'ont rien à voir avec le Français tu réduis l'Islam à la langue Arabe et aux Arabes. Faudrait expliquer ça aux millions d'Iraniens, d'Indonésiens, de Malaisiens... Qui n'ont pas des lois en arabe, qui parlent assez peu l'Arabe et qui pourtant représentent aujourd'hui la majorité écrasante des musulmans.

 

Ne prétend pas parler au nom de l'Islam quand tu parles au nom d'une idéologie très précise. Une idéologie pour laquelle j'ai le plus grand respect quand elle est portée par des penseurs comme Ibn Badis et qui me révulse quand des dictatures militaires la vident de sa substance.

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
Traduction: ils ne maitrisent rien! ;)

 

bonjour tlemncenarab

 

"ils"???? les Français? tu ne peux pas affirmer ce genre de généralités....sauf à croire que tu communiques avec moi en chinois ? Ou penses-tu que je ne maîtrise pas ma langue?

 

Il faut distinguer deux éléments ; le premier est que quoique tu dises, j'ai appris le français à la maison, et j'ai prolongé cet apprentissage à l'école.....je n'ai donc pas appris une autre langue étrangère, qui serait la langue officielle de mon pays.....

Ensuite, je pense que le système éducatif fonctionne plutôt bien puisque les enfants de parents étrangers y apprennent , aux mêmes rythmes que les autres la langue française.....Il y avait un Anglais avec nous en primaire et il parlait comme nous, alors que sa mère ne parlait que l'anglais.....

 

Second élément, que je ne renie pas, car ce n'est pas dans mon caractère d'être de mauvaise foi, oui, effectivement, les gamins maîtrisent de moins en moins la langue de Molière. C'est déprimant, révoltant, tout ce que tu veux, mais c'est ainsi : laxisme ou difficultés des parents, développement du langage sms....

Maintenant, faut pas non plus croire qu'aucun gamin ne sait aligner une phrase correcte....

 

 

Pour en revenir au sujet, quoique tu en dises, le souci n'est pas de retirer la langue française de ton pays, mais la légitimité de la remplacer par la langue arabe.....

Link to post
Share on other sites
bonjour tlemncenarab

 

"ils"???? les Français? tu ne peux pas affirmer ce genre de généralités....sauf à croire que tu communiques avec moi en chinois ? Ou penses-tu que je ne maîtrise pas ma langue?

 

Il faut distinguer deux éléments ; le premier est que quoique tu dises, j'ai appris le français à la maison, et j'ai prolongé cet apprentissage à l'école.....je n'ai donc pas appris une autre langue étrangère, qui serait la langue officielle de mon pays.....

Ensuite, je pense que le système éducatif fonctionne plutôt bien puisque les enfants de parents étrangers y apprennent , aux mêmes rythmes que les autres la langue française.....Il y avait un Anglais avec nous en primaire et il parlait comme nous, alors que sa mère ne parlait que l'anglais.....

 

Second élément, que je ne renie pas, car ce n'est pas dans mon caractère d'être de mauvaise foi, oui, effectivement, les gamins maîtrisent de moins en moins la langue de Molière. C'est déprimant, révoltant, tout ce que tu veux, mais c'est ainsi : laxisme ou difficultés des parents, développement du langage sms....

Maintenant, faut pas non plus croire qu'aucun gamin ne sait aligner une phrase correcte....

 

 

Pour en revenir au sujet, quoique tu en dises, le souci n'est pas de retirer la langue française de ton pays, mais la légitimité de la remplacer par la langue arabe.....

 

Bonjour,

 

Imagine qu'en France avec le temps l'Anglais et le chinois remplace le Français, il y aura de nombreux français qui vont s'en plaindre , non?

 

 

 

Il faut distinguer deux éléments ; le premier est que quoique tu dises, j'ai appris le français à la maison, et j'ai prolongé cet apprentissage à l'école.....je n'ai donc pas appris une autre langue étrangère, qui serait la langue officielle de mon pays.....

 

Il en va de même pour l'Algérie outre la problématique de l'enseignement du berbère.

Link to post
Share on other sites

سلام يا جماعة

 

مازال ما فهمتش علاش، 50 سنة بعد الاستقلال، الحكومة تاع بلادنا مازال ما رجعتش اللغة الفرنسية لماكانها الحقيقي: لغة برانية (أجنبية).

 

واش راهي تستنى؟

:dots:

 

lol quand je disais que t'étais de retour :04:

 

renforçons alors les deux langues des algériens que sont le tamazight et l'arabe :04:

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
Les petit français qui ne connaissent que leur patois régional ou l'argot on en fait quoi?

 

Je pense que malheureusement les gamins ne connaissent pas l'argot, et concernant le patois, il n'y a aucun gamin qui ne le parle exclusivement.....peut-être que ce genre de cas était possible dans les années 60....C'est fini.

En revanche, les Bretons, les Corses, les Basques, les Picards.....ont conservé leur patrimoine via des associations par exemple, oui tu y apprends les langues régionales, les coutûmes....tu peux même les apprendre à l'école....

Link to post
Share on other sites
Je pense que malheureusement les gamins ne connaissent pas l'argot, et concernant le patois, il n'y a aucun gamin qui ne le parle exclusivement.....peut-être que ce genre de cas était possible dans les années 60....C'est fini.

En revanche, les Bretons, les Corses, les Basques, les Picards.....ont conservé leur patrimoine via des associations par exemple, oui tu y apprends les langues régionales, les coutûmes....tu peux même les apprendre à l'école....

 

Un Alsacien qui ne va pas à l'école parlera un français très difficile à comprendre pour un Marseillé qui ne va à l'école.

 

L'école sert également à homogénéiser la langue française.

 

C'est un fait, qui est logique.

Link to post
Share on other sites
Guest misn'thmourth
J'ai un peu parcouru les réponses du topic et je crois qu'il y' a mésentente sur le thème.A-nisr te parle de l'arabe et de la religion musulmane comme des vecteurs de civilisation et tu les considères comme sujets de litige ethnique ou religieux.Nier le rôle de ces deux facteurs dans l'histoire de l'Afrique du nord serait méconnaitre les faits.Dans le grand Aguellid Massinissa était le maitre de l'ensemble de l'Afrique du nord n'empêche que la langue utilisée pour organiser les régions et communiquer était le romain avec une variante locale du latin.L'ensemble des royaumes nord-africains avaient a leurs têtes des rois d'origine berbère mais tous communiquaient en arabe.Ce n'est pas maintenant que l'arabe n'est plus synonyme de civilisation qu'il faut nier ça.Cela n'a jamais empêché les tribus berbères de continuer a parler leurs langues.

Si la question est de savoir si l'arabe peut être la langue vecteur de civilisation pour l'Algérie moderne je pense personnellement que non.En tout cas pas l'arabe classique.Soit on fait le choix de moderniser la langue et de l'actualiser en fonction des données linguistiques actuelles ,et les différents langages berbères font partie de cette actualité,soit on reste sur les chamailleries partisanes sans fin.

Si des linguistes arabophones,en Tifinagh,francophones se réunissaient pour décider une bonne fois pour toutes d'officialiser le parler vernaculaire en langue algérienne et le structurer(voir nord Africain avec la Tunisie et le Maroc)ça rendrait un grand service.C'est ce qui a été fait au cours des siecles pour toutes les langues d'actualité véhiculaire moderne y compris le Mandarin qui est pourtant une très vieille langue.l'Anglais moderne n'a rien a voir avec l'anglais parlé au moyen age et autant pour le français.

Je n'ai envie d'avoir a faire ni a Nizar Kabbani ,qui accuse les nord-africains d'"hérésie" linguistique ,ni a Salem Chaker qui a pris l'option de marginaliser sa maitrise du tifinagh en politisant le débat autour.

 

 

il est inacceptable et inconcevable de vouloir occulter le darja le kabyle le chaoui

le Chelha le Chenoui le Mozabite ou bien encore le Touareg ....

au profit d'un arabe literaire dont meme nos dirigeants oujdi le baragouine

et qui n'est en aucun ma langue ni celle de mon pays

 

pour ce qui est de la religion ....

je suis musulmans est ce pour autant que je doit "musulmaniser" mon voisin de force ....

 

 

Nier le rôle de ces deux facteurs dans l'histoire de l'Afrique du nord serait méconnaitre les faits.

 

il ne s'agit la nullement de négation ....

l'histoire de mon pays est bien plus vaste que cela

s'arrêter à vouloir l'arabiser coute que coute

serait tout autant méconnaitre les faits et nier de toute évidence son histoire ....

 

vouloir ainsi formater un pays un peuple c'est une total hérésie ....

qui nous plongeras tres certainement dans un abîme ...

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
Bonjour,

 

Imagine qu'en France avec le temps l'Anglais et le chinois remplace le Français, il y aura de nombreux français qui vont s'en plaindre , non?

 

 

 

 

 

Il en va de même pour l'Algérie outre la problématique de l'enseignement du berbère.

 

L'anglais et le chinois ne remplacerons jamais la langue française, car le français est notre langue maternelle, qui concorde avec notre langue officielle (encore une fois, je n'apprends pas la langue officielle comme une langue étrangère à l'école)....Elle fait partie des éléments qui nous identifient, car vécu comme tel, ressenti comme tel par la population....

Est-ce à vouloir exterminer les autres langues? Non, depuis longtemps, tu peux apprendre gratuitement en France, le japonais, le chinois, l'arabe ....

j'aime le mélange des langues, j'aime savoir que la belle langue française est belle aussi par l'apport des autres langues (arabe, russe, anglaise, germanique, italienne etc....)

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
Un Alsacien qui ne va pas à l'école parlera un français très difficile à comprendre pour un Marseillé qui ne va à l'école.

 

L'école sert également à homogénéiser la langue française.

 

C'est un fait, qui est logique.

 

Je crois que nous devrions demander à ytreza.....mais je ne comprends pas pourquoi tu penses qu'un Alsacien ne comprend pas un Marseillais....la seule chose qui change , c'est l'accent (et certaines expressions locales), mais sinon, c'est exactement la même langue.

Maintenant, je ne sais pas quelle opinion tu as de l'Alsacien, mais je peux te garantir qu'un Marseillais n'a aucun mal à le comprendre, faut pas exagérer tlemcenarabe....

quand je parle avec ma copine (Alsacienne) la seule chose qui la diffère de moi, c'est qu' à la fin de ses phrases, elle "allonge et arrondie le dernier mot", donc ne fais pas croire que c'est deux façons de parler incompréhensibles, c'est faux et disproportionné.

Link to post
Share on other sites
L'anglais et le chinois ne remplacerons jamais la langue française, car le français est notre langue maternelle, qui concorde avec notre langue officielle (encore une fois, je n'apprends pas la langue officielle comme une langue étrangère à l'école)....Elle fait partie des éléments qui nous identifient, car vécu comme tel, ressenti comme tel par la population....

Est-ce à vouloir exterminer les autres langues? Non, depuis longtemps, tu peux apprendre gratuitement en France, le japonais, le chinois, l'arabe ....

j'aime le mélange des langues, j'aime savoir que la belle langue française est belle aussi par l'apport des autres langues (arabe, russe, anglaise, germanique, italienne etc....)

 

La mondialisation rattrapera ta belle langue, la France perd du terrain de jour en jour sur le plan économique et (par conséquent) le français (langue) après avoir perdu du terrain dans le monde perdra du terrain en France même.

 

Ce jour là tu comprendra. :)

Link to post
Share on other sites
Je crois que nous devrions demander à ytreza.....mais je ne comprends pas pourquoi tu penses qu'un Alsacien ne comprend pas un Marseillais....la seule chose qui change , c'est l'accent (et certaines expressions locales), mais sinon, c'est exactement la même langue.

Maintenant, je ne sais pas quelle opinion tu as de l'Alsacien, mais je peux te garantir qu'un Marseillais n'a aucun mal à le comprendre, faut pas exagérer tlemcenarabe....

quand je parle avec ma copine (Alsacienne) la seule chose qui la diffère de moi, c'est qu' à la fin de ses phrases, elle "allonge et arrondie le dernier mot", donc ne fais pas croire que c'est deux façons de parler incompréhensibles, c'est faux et disproportionné.

 

Non j'ai pas dit Alsacien ou Marseillé mais Alsacien ou Marseillé sans l'école.

Link to post
Share on other sites
Je crois que nous devrions demander à ytreza.....mais je ne comprends pas pourquoi tu penses qu'un Alsacien ne comprend pas un Marseillais....la seule chose qui change , c'est l'accent (et certaines expressions locales), mais sinon, c'est exactement la même langue.

Maintenant, je ne sais pas quelle opinion tu as de l'Alsacien, mais je peux te garantir qu'un Marseillais n'a aucun mal à le comprendre, faut pas exagérer tlemcenarabe....

quand je parle avec ma copine (Alsacienne) la seule chose qui la diffère de moi, c'est qu' à la fin de ses phrases, elle "allonge et arrondie le dernier mot", donc ne fais pas croire que c'est deux façons de parler incompréhensibles, c'est faux et disproportionné.

 

Pour moi, le parlé français est un atout pour l'algerie , un vrai plus!, car comme l'a dit un écrivain, c'est notre butin de guerre!

C'est un acquis donc au lieu de détruire et de le combattre, , je pense qu'il est plus judicieux de le perfectionner, pour mieux le rentabiliser.

Cela n'empêche en rien l'ajout de l'anglais , et bien d'autres langues qui sera encore un plus!

(on ne généralise pas une langue par décret!)

Link to post
Share on other sites

سلام يا جماعة

 

مازال ما فهمتش علاش، 50 سنة بعد الاستقلال، الحكومة تاع بلادنا مازال ما رجعتش اللغة الفرنسية لماكانها الحقيقي: لغة برانية (أجنبية).

 

واش راهي تستنى؟

:dots:

 

OK Rsin-na, on expulse le francais et ses partisans mais l'arabe aussi n'est pas algerienne, renvoyant-la en arabie avec ses adeptes. ça sera super non?

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
La mondialisation rattrapera ta belle langue, la France perd du terrain de jour en jour sur le plan économique et (par conséquent) le français (langue) après avoir perdu du terrain dans le monde perdra du terrain en France même.

 

Ce jour là tu comprendra. :)

 

je ne suis pas d'accord avec toi en ce sens que l'économie est un bon vecteur pour développer une langue mais pas pour asseoir une langue : sinon depuis le temps, on parlerait tous américain, ce qui n'est pas le cas....

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
Non j'ai pas dit Alsacien ou Marseillé mais Alsacien ou Marseillé sans l'école.

 

mais le sujet n'est pas l'apport de l'école.....c'est exterminer la langue française (car étrangère) en Algérie, pour la remplacer par la langue arabe. Or, c'est une langue tout aussi étrangère que la française si ce n'est plus....

Link to post
Share on other sites

ce qui est sur la langue arabe est une langue étrangère et une langue de colons comme les français,,

 

et si j'ai a choisir entre le francais et l'arabe, je choisirai sans aucun doute le francais

 

pourquoi ??

 

parce que je trouve le français plus beau, plus doux a parler plus beau à lire et surtout à écrire contrairement a cette langue des arabes

Link to post
Share on other sites
Guest mackiavelik
ce qui est sur la langue arabe est une langue étrangère et une langue de colons comme les français,,

 

et si j'ai a choisir entre le francais et l'arabe, je choisirai sans aucun doute le francais

 

pourquoi ??

 

parce que je trouve le français plus beau, plus doux a parler plus beau à lire et surtout à écrire contrairement a cette langue des arabes

 

pourquoi ne pas changer le mot KABYLE...yakhi c'est un nom arabe d'origine!?

akvayli:lol: kabaili ....moi je trouve ca doux\

Link to post
Share on other sites
mais le sujet n'est pas l'apport de l'école.....c'est exterminer la langue française (car étrangère) en Algérie, pour la remplacer par la langue arabe. Or, c'est une langue tout aussi étrangère que la française si ce n'est plus....

 

:crazy: Qui veux exterminer quoi? Le français reste ce qu'il est une langue en perte de vitesse il ne tient qu'a nous de la remplacer par d'autre langues ou de défendre une langue que même sa terre natal ne peux plus défendre à travers le monde.

 

 

Quel mauvaise fois les Québécois sont parti en guerre contre Anglicisation de leur français et il va de même pour certain politique français.

 

Désolé mais:

L'arabe est déjà présente est elle se développe à travers le monde à vu d'œil.

 

L'anglais le chinois ou l'espagnol nous serai bien plus profitable que le français en tant que langue étrangère.

Link to post
Share on other sites
mais le sujet n'est pas l'apport de l'école.....c'est exterminer la langue française (car étrangère) en Algérie, pour la remplacer par la langue arabe. Or, c'est une langue tout aussi étrangère que la française si ce n'est plus....

 

Soit tu comprend pas soit tu fait exprès de ne pas comprendre cerisecerise.

Link to post
Share on other sites
Guest misn'thmourth

pauvre Algérie

 

Pour moi, le parlé français est un atout pour l'algerie , un vrai plus!, car comme l'a dit un écrivain, c'est notre butin de guerre!

C'est un acquis donc au lieu de détruire et de le combattre, , je pense qu'il est plus judicieux de le perfectionner, pour mieux le rentabiliser.

Cela n'empêche en rien l'ajout de l'anglais , et bien d'autres langues qui sera encore un plus!

(on ne généralise pas une langue par décret!)

 

tout à fait ....

et cet ecrivain n'est autre que Kateb Yacine felas ya3fu rebi yarhem ...

 

aussi comme tu le souligne cela ne peut etre qu'un plus tout comme l'anglais ou une tout autre langue etrangere ....

 

 

mais lorsque certains souhaitent que soit instauré une langue unique et une pensé unique

 

tout comme cette loi instauré par ceux la meme qui baragouine en un langage incompréhensible que eux même on du mal à maitriser .....

ou bien encore en cette langue Française qu'eux mêmes n'arrivent pas s'interdire ....

 

La loi no 91-05 du 16 janvier 1991 portant généralisation de l'utilisation de la langue arabe est sans précédent depuis l'indépendance de l'Algérie. Cette loi vise à exclure l'usage et la pratique du français dans l’Administration publique, le monde de l’éducation (incluant les universités), les hôpitaux, les secteurs socio-économiques, etc. Elle vise également à évincer l'élite francisée formée essentiellement dans les écoles d’administration publiques algériennes et représentant l'encadrement technique et scientifique de tous les secteurs d'activité. En définitive, la loi de 1991 impose l'usage unique de la langue arabe, interdit toute «langue étrangère» et prévoit pour les contrevenants de fortes amendes (équivalant de 150 $ à 1200 $ US).

 

aller comprendre pourquoi interdire une langue(le Francais) et en meme temps l'employer à profusion par ceux la même qui l'interdisent ...

 

tout comme notre khoroto 78eme de walou ou bien ses acolytes notament l'excellentissime vétérinaire qui emploient le Francais presque parfait

aussi cela ne semble pas les déranger .... :crazy:

 

aller comprendre pourquoi interdire le berbere et ainsi declarer à toute une partie de la population que ceux ci sont indesirables dans leurs propre pays ...

Link to post
Share on other sites

La loi no 91-05 du 16 janvier 1991 portant généralisation de l'utilisation de la langue arabe est sans précédent depuis l'indépendance de l'Algérie. Cette loi vise à exclure l'usage et la pratique du français dans l’Administration publique, le monde de l’éducation (incluant les universités), les hôpitaux, les secteurs socio-économiques, etc. Elle vise également à évincer l'élite francisée formée essentiellement dans les écoles d’administration publiques algériennes et représentant l'encadrement technique et scientifique de tous les secteurs d'activité. En définitive, la loi de 1991 impose l'usage unique de la langue arabe, interdit toute «langue étrangère» et prévoit pour les contrevenants de fortes amendes (équivalant de 150 $ à 1200 $ US).

 

Non misn'thmourth autant je ne suis pas pour la façon dont a été mené l'arabisation autant je ne suis pas d'accord quand tu modifies les textes. Quand tu dis que cette loi vise à exclure l'usage du Français c'est toi qui le dit. Le fait de tout mettre en gras peut porter à confusion. Moi-même j'ai cru un moment que la loi disait ce que tu dis. Le mot Français n'est utilisé à aucun moment dans cette loi. Et puis bon en on est revenu de ce mouvement d'arabisation politique. On a compris qu'il fallait beaucoup travailler en amont pour arriver à généraliser l'usage l'Arabe.

 

Certains articles deviennent aujourd'hui véritablement comiques:

 

Art. 38. ‹ Les rapports, analyses et ordonnances médicales sont établis en langue arabe.

 

Toutefois et à titre exceptionnel ils peuvent être établis en langue étrangère jusqu¹à l¹arabisation définitive des sciences médicales et pharmaceutiques.

 

On est donc un pays où l'exception est la règle:crazy:

 

Pour rire (ou pleurer?) un bon coup voici l'intégral de la loi en question.

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
:crazy: Qui veux exterminer quoi? Le français reste ce qu'il est une langue en perte de vitesse il ne tient qu'a nous de la remplacer par d'autre langues ou de défendre une langue que même sa terre natal ne peux plus défendre à travers le monde.

 

 

Quel mauvaise fois les Québécois sont parti en guerre contre Anglicisation de leur français et il va de même pour certain politique français.

 

Désolé mais:

L'arabe est déjà présente est elle se développe à travers le monde à vu d'œil.

 

L'anglais le chinois ou l'espagnol nous serai bien plus profitable que le français en tant que langue étrangère.

 

je ne comprends pas trop :

-tu me parles des québécois, mais c'est pas la France .... aux dernières nouvelles en tout cas.....de plus c'est hors sujet....bref

- tu me dis que la langue française est en perte de vitesse ; je veux bien, mais tu te fondes sur quoi ? mais encore une fois, c'est hors sujet

-tu dis que l'arabe se développe à travers le monde....je veux bien aussi mais tu te fondes sur quoi et surtout, qu'est-ce que cela vient faire ici? je comprends pas pourquoi tu dis cela? le sujet n'est pas le développement de la langue arabe à travers le monde ? mais bien un sujet sur retirer une langue étrangère (le français) pour la remplacer avec une autre langue étrangère (la langue arabe).....

-enfin tu parles de langues étrangères : espagnol chinois....je suis d'accord avec toi et tu peux même ajouter l'arabe....:)

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
Soit tu comprend pas soit tu fait exprès de ne pas comprendre cerisecerise.

 

ben disons qu'à chaque fois tu bifurques....mais le problème est bien là ; an nisr veut exterminer la langue française sous prétexte que c'est une langue étrangère, sauf qu'il veut la remplacer avec une langue tout aussi étrangère, si ce n'est éventuellement plus, qu'est la langue arabe ....

Link to post
Share on other sites
an nisr veut exterminer la langue française sous prétexte que c'est une langue étrangère, sauf qu'il veut la remplacer avec une langue tout aussi étrangère, si ce n'est éventuellement plus, qu'est la langue arabe ....

 

Faut pas charrier Cerise, je comprends que tu veuilles faire oeuvre de provocation. Mais dire que l'Arabe est une langue aussi étrangère que le Français c'est une blague. En Algérie tout le monde parle (entre autres) une langue qui a la grammaire de l'Arabe, la syntaxe de l'Arabe et qu'on appelle l'Arabe algérien ou dialectal. Alors dire que l'Arabe est une langue étrangère ce n'est pas sérieux.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...