Guest samirovsky Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Les paroles sont de qui??? Les paroles sont de Laimeche Ali. Militant de la cause berbère des années 40 Citer Link to post Share on other sites
Ladoz 11 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Développe... L'histoire officielle tu connais pas ? Les 6 millions de Juifs exterminés surtout ......... Et .........L'interdiction via la loi de remettre en cause cette version de l'histoire ! Si Hitler avait gagné on aurait eu un autre son de cloche , on aurait lu une autre histoire ..... Citer Link to post Share on other sites
Ladoz 11 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 C'est une belle chanson avec des belles paroles,Ait Menguellet est le meilleur ! Et oui elle est bonne pour etre un hymne nationale, pour tout berbère qui se respecte. Fière d'être Kabyle, belle et rebelle ;) Bien prétentieuse vous êtes !!!!!!!!!!!! Comment prouver votre ............beauté ??? :crazy::crazy: Citer Link to post Share on other sites
ytreza 10 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 oooooooooooooo Citer Link to post Share on other sites
cherry blossom 10 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Bien prétentieuse vous êtes !!!!!!!!!!!! Comment prouver votre ............beauté ??? :crazy::crazy: Tout simplement parce que je suis Kabyle et prétentieuse comme tu le dit :cool: Envoyé par thanumi Voir le message Les paroles sont de qui??? Les paroles sont de Laimeche Ali. Militant de la cause berbère des années 40 Ait menguellet ne l'a pas chanté ? je connais une chanson de lui avec ces paroles, non ! Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Tout simplement parce que je suis Kabyle et prétentieuse comme tu le dit :cool: Ait menguellet ne l'a pas chanté ? je connais une chanson de lui avec ces paroles, non ! Ait Menguelat a peut-être chanté ça mais les paroles sont de Laimeche Ali un grand militant du mouvement national et de la cause amazigh Citer Link to post Share on other sites
cherry blossom 10 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Merci pour l'information, je ne le savais pas ! je croyais que les paroles étaient d'ait menguellat, en tout cas sa version est très bonne. Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Merci pour l'information, je ne le savais pas ! je croyais que les paroles étaient d'ait menguellat, en tout cas sa version est très bonne. Je t'ai envoyé la facture sur ton mail personnel. Rien n'est gratuit sur FA.:mdr::mdr::mdr: Citer Link to post Share on other sites
PX-25 10 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Comme les Libyens actuellement résistent à l'agression croisée ! :cool: La guerre civil qui se déroule en Libye na rien avoir avec la décolonisation du tiers-monde, en revanche il y a un lien avec les croisées qui malheureusement on eu le dernier mot, voila la cause des malheurs qui se sont abattus sur le moyen-orient et l'Afrique du Nord. Citer Link to post Share on other sites
Narzo 10 Posted March 25, 2011 Author Partager Posted March 25, 2011 Ladoz, étant donné que tu es fermement opposé aux Croisé (tous comme moi) , tu devrais aussi maudire tous ceux qui les aides .... Ensemble, d'État qui inclus les pays Arabes avec lesquelles tu cherches à t'unir en croyant que cela nous aidera !!! Citer Link to post Share on other sites
Ladoz 11 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Ladoz, étant donné que tu es fermement opposé aux Croisé (tous comme moi) , tu devrais aussi maudire tous ceux qui les aides .... Ensemble, d'État qui inclus les pays Arabes avec lesquelles tu cherches à t'unir en croyant que cela nous aidera !!! L'union passant par des changements de régimes , la question ne se pose pas , donc , en ces termes :crazy: Citer Link to post Share on other sites
Narzo 10 Posted March 25, 2011 Author Partager Posted March 25, 2011 L'union passant par des changements de régimes , la question ne se pose pas , donc , en ces termes :crazy: Tu cours derrière une chimère ....!!!! Citer Link to post Share on other sites
Ladoz 11 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Tu cours derrière une chimère ....!!!! Mr Ladoz ne court pas ..... C'est un visionnaire pas un sprinteur :beer_smile: Citer Link to post Share on other sites
thanumi 10 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Les paroles sont de Laimeche Ali. Militant de la cause berbère des années 40 Mon VAVA me l'a appris tout à l'heure. Merci Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Comment un "hymne national" peut-il être "national" dans une langue qui n'est pas celle de la majorité du peuple, plutôt celle d'une minorité? Citer Link to post Share on other sites
agdud85 10 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Comment un "hymne national" peut-il être "national" dans une langue qui n'est pas celle de la majorité du peuple, plutôt celle d'une minorité? C'est pour ça qu'on ajoute le mot berbère à coté. Citer Link to post Share on other sites
Narzo 10 Posted March 25, 2011 Author Partager Posted March 25, 2011 Comment un "hymne national" peut-il être "national" dans une langue qui n'est pas celle de la majorité du peuple, plutôt celle d'une minorité? Amuses-toi à la traduire en arabe académique si tu le souhaites ... Oups , ce n'est pas non plus la langue de la majorité !!! Tu critiques sur la langue ....... mais le chant fait référence à de grande personnalité de notre histoire , de notre nation !!!! Selon moi , c'est bien ça le plus important !!! Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Amuses-toi à la traduire en arabe académique si tu le souhaites ... Pas besoin de la traduite il y a déjà Qassaman, en arabe classique que tout le monde comprend. Citer Link to post Share on other sites
agdud85 10 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Pas besoin de la traduite il y a déjà Qassaman, en arabe classique que tout le monde comprend. Oui, une langue que tout le monde a appris à l'école, An-Nisr ne devient pas hypocrite comme Ladoz, tu as une crédibilité à respecter. Citer Link to post Share on other sites
Thanatos 10 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Berbère...Je ne supporte pas ce mot, que beaucoup reprennent j'espère de manière inconsciente, car il est lourd de sous-entendus historiques assez dramatiques. Berbère vient du mot barbare, cela signifie l'étranger (les société qui employaient ce terme étaient alors assez xénophobes et s'estimaient supérieures), le sauvage. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Oui, une langue que tout le monde a appris à l'école, An-Nisr ne devient pas hypocrite comme Ladoz, tu as une crédibilité à respecter. Comme tous les autres peuples arabes. Tous l'apprennent à l'école mais tous parlent des dialectes. Citer Link to post Share on other sites
agdud85 10 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Comme tous les autres peuples arabes. Tous l'apprennent à l'école mais tous parlent des dialectes. Alors ne vient pas me parler de "concept national" de langue, y'a plus de chance qu'un kabyle comprenne l'hymne mis sur ce topic qu'un arabe algérien comprenne Qassaman et ça tu le sais très bien, on l'a appris bêtement sans rien comprendre car il est constitué de mots venant des fins fonds des livres. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Alors ne vient pas me parler de "concept national" de langue, y'a plus de chance qu'un kabyle comprenne l'hymne mis sur ce topic qu'un arabe algérien comprenne Qassaman et ça tu le sais très bien, on l'a appris bêtement sans rien comprendre car il est constitué de mots venant des fins fonds des livres. Et alors? C'est l'hymne de la Nation, il doit être rédigé avec délicatesse et dans un style de haut vol, comme tout texte fondateur. D'ailleurs, même la graphie des grands textes est choisie avec soin elle aussi, en Algérie ou ailleurs. Beaucoup de chansons cha3bi utilisent des termes que beaucoup ne comprennent pas et pourtant! Ceci ne veut pas dire que ce n'est pas une musique algérienne! Citer Link to post Share on other sites
agdud85 10 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 Et alors? C'est l'hymne de la Nation, il doit être rédigé avec délicatesse et un style de haut vol, comme tout texte fondateur. Beaucoup de chansons cha3bi utilisent des termes que beaucoup ne comprennent pas et pourtant! Ceci ne veut pas dire que ce n'est pas une musique algérienne! La grande majorité du peuple n'a jamais entendu parler de ces termes contrairement à la chanson cha3bi. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 25, 2011 Partager Posted March 25, 2011 La grande majorité du peuple n'a jamais entendu parler de ces termes contrairement à la chanson cha3bi. La grande majorité du peuple n'est pas (assez) lettrée pour comprendre un texte de cette envergure. On ne rédige pas un texte fondateur comme on rédigerait un article de journal. Et encore, parfois certains journalistes font dans le recherché: "ire" au lieu de "colère", "peu ou proue" au lieu "plus ou moins", etc. Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.