Guest D. ESSERHANE Posted March 29, 2011 Partager Posted March 29, 2011 j'ajoute que si celui-ci disparait, notre planète deviendrait semblable à la planète Mars...Pas d'eau, pas d'oxygène et partant pas de vie possible:wavetowel: Citer Link to post Share on other sites
ytreza 10 Posted March 29, 2011 Partager Posted March 29, 2011 oooooooooooooo Citer Link to post Share on other sites
Guest D. ESSERHANE Posted March 29, 2011 Partager Posted March 29, 2011 Par balance le Coran renvoie à l'équilibre et la stabilité. "Une nano seconde de plus" comme tu dis et c'est le mîzâne (l'équilibre) qui disparaît... exactement, la stabilité Citer Link to post Share on other sites
Prizma 10 Posted March 29, 2011 Partager Posted March 29, 2011 Mizân. exactement, la stabilité Le mot mîzân signifie l'idée d'équilibre (également dans un sens abstrait). la pesée juste, une balance. Mais pas de rapport avec l'idée de stabilité. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 29, 2011 Author Partager Posted March 29, 2011 Le mot mîzân signifie l'idée d'équilibre (également dans un sens abstrait). la pesée juste, une balance. Mais pas de rapport avec l'idée de stabilité. L'équilibre et la stabilité sont foncièrement liés pour ne pas dire qu'ils sont les deux facettes d'une même médaille: peut-on parler de stabilité sans équilibre et vice-versa? Je te conseille de regarder la signification du mot stabilité et de ses synonymes. Citer Link to post Share on other sites
Prizma 10 Posted March 29, 2011 Partager Posted March 29, 2011 En français, en langage scientifique... L'équilibre et la stabilité sont foncièrement liés pour ne pas dire qu'ils sont les deux facettes d'une même médaille: peut-on parler de stabilité sans équilibre et vice-versa? Je te conseille de regarder la signification du mot stabilité et de ses synonymes. Pas dans la sémantique arabe du Coran à mon humble avis. Mais je reconnais que ce n'est pas de fait si différent. Pourriez-vous me donner les références du passage en question ? Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 29, 2011 Author Partager Posted March 29, 2011 Pas dans la sémantique arabe du Coran à mon humble avis. Mais je reconnais que ce n'est pas de fait si différent. Pourriez-vous me donner les références du passage en question ? Le passage coranique? Citer Link to post Share on other sites
Prizma 10 Posted March 29, 2011 Partager Posted March 29, 2011 Stp Le passage coranique? Oui, je voudrais le relire stp. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 29, 2011 Author Partager Posted March 29, 2011 Oui, je voudrais le relire stp. C'est au verset 25: ÓæÑÉ ÇáÍÏíÏ - ÓæÑÉ 57 - ÚÏÏ ÂíÇÊåÇ 29 Citer Link to post Share on other sites
Prizma 10 Posted March 29, 2011 Partager Posted March 29, 2011 Je ne pense pas que l'on y parle du fer ni de sa stabilité. C'est au verset 25: ÓæÑÉ ÇáÍÏíÏ - ÓæÑÉ 57 - ÚÏÏ ÂíÇÊåÇ 29 Le mot mîzân signifie là la Justice instaurée avec le Coran. Grammaticalement, le fait de le lier avec le mot "hadîd" qui vient après n'est pas soutenable. Mais le mot mîzân dans la sourate Rahman (LV) : 7, permet de comprendre la stabilité. Citer Link to post Share on other sites
googa 10 Posted March 30, 2011 Partager Posted March 30, 2011 @anisr Tu devrais creuser un peu plus, qui sait, tu pourrais meme trouver le tableau periodique des elements. :mdr: salam,le tableau périodique des éléments est représenté par la sourate les djinns,voici un hadiths qui le confirme Le Prophète a dit : « Il y a trois types de Djinns : un type qui vole constamment dans les airs, un autre type qui prend la forme de serpents et de chiens, et un autre type qui n'est pas capable de voler et qui réside à un endroit précis ou erre ici et là. » [Recueilli par at-Tabari et Al-Hakim]................pour la première les gaz la deuxième les solides et la troisième liquides...........pourquoi serpent et chien solide comme l'uranium ou autres matière radioactif .ce qui se passe en Libye c'est a cause d'eux désoler pour le hs an-nisr juste une question s'il y a la balance ou est le kilo? Citer Link to post Share on other sites
googa 10 Posted March 30, 2011 Partager Posted March 30, 2011 Je n'ai pas saisi vers la seconde moitié, mais je suis d'accord avec cette approche. :alien: salam prizma,j'aime bien ton avatar il me fais pensé a la sourate al alaq.éclaire ma lanterne je ne suis pas a jour.:alien: Citer Link to post Share on other sites
Prizma 10 Posted March 30, 2011 Partager Posted March 30, 2011 Pas mal. salam prizma,j'aime bien ton avatar il me fais pensé a la sourate al alaq.éclaire ma lanterne je ne suis pas a jour.:alien: Salam Googa. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 30, 2011 Author Partager Posted March 30, 2011 Le mot mîzân signifie là la Justice instaurée avec le Coran. Grammaticalement, le fait de le lier avec le mot "hadîd" qui vient après n'est pas soutenable. Mais le mot mîzân dans la sourate Rahman (LV) : 7, permet de comprendre la stabilité. Non, le Coran est lié plutôt au mot Kitâb qui est cité juste avant le mîzâne dans le verset. Dis-moi Prizma, ne trouves-tu pas la formulation et le vocabulaire du verset intéressants? Considères attentivement les termes utilisés: الميزان el-mizâne = la balance, l'équilibre يقوم yaqouma = se tenir debout, être stable قسط qist = justesse, équité Ainsi une traduction littérale (juste pour mettre en exergue le vocabulaire) donnera: "Nous avons fait descendre avec eux le Livre et la Balance (el-mîzâne) afin que les gens se tiennent debout (yaqouma) en toute justesse (bi-l-qist)". Quant à hadîd (l'élément stable par excellence) il est, pour moi en tout cas, clair que le fait qu'il soit mentionné au même verset citant le mizâne (la stabilité) relève de tout sauf de la "coincidence". Ceci sans parler du qist (justesse), dont la mention renforce encore plus la signification du verset. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 30, 2011 Author Partager Posted March 30, 2011 Juste pour l'anecdote: "stable" signifie étymologiquement se tenir debout, être dans une position ferme et équilibrée. Ce sens est très proche de يقوم - yaqouma qu'on trouve dans le verset en question... Citer Link to post Share on other sites
Prizma 10 Posted March 30, 2011 Partager Posted March 30, 2011 Yaqûmu... Le mot yaqûma signifie maintenir, car Qâma, Yaqûmu a deux sens, celui de la posture debout, et celui de la continuité... Le mot mîzân signifie effectivement un équilibre dans le jugement, et le verset soutient que cela est maintenu grâce au Coran. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 30, 2011 Author Partager Posted March 30, 2011 Le mot yaqûma signifie maintenir, car Qâma, Yaqûmu a deux sens, celui de la posture debout, et celui de la continuité... Le mot mîzân signifie effectivement un équilibre dans le jugement, et le verset soutient que cela est maintenu grâce au Coran. Le verset ne peut parler du Coran en tant que tel car celui-ci est la Révélation dont a été dépositaire le Prophète (paix sur lui). Le verset cite le Kitâb dans un sens générique et tout porte à croire qu'il s'agit d'autre chose. Par exemple, le Coran affirme que Dieu enseigna à Jésus le Kitâb, la Torah et l'Evangile (sourate la Famille d'Imrâne, verset 48). On voit bien la distinction qui y est faite. Le Kitâb semble être autre chose que les trois Livres révélés à proprement dits. Citer Link to post Share on other sites
Prizma 10 Posted March 30, 2011 Partager Posted March 30, 2011 Salam. Le verset ne peut parler du Coran en tant que tel car celui-ci est la Révélation dont a été dépositaire le Prophète (paix sur lui). Le verset cite le Kitâb dans un sens générique et tout porte à croire qu'il s'agit d'autre chose. Par exemple, le Coran affirme que Dieu enseigna à Jésus le Kitâb, la Torah et l'Evangile (sourate la Famille d'Imrâne, verset 48). On voit bien la distinction qui y est faite. Le Kitâb semble être autre chose que les trois Livres révélés à proprement dits. Le mot kitâb signale le Coran dans beaucoup de passages comme dans "Baqârah, 2" pex. Il dérive le la racine kataba, et signale le côté prescriptif et légal du Livre. Il signifie également Livre. Le mot mîzân signale bien l'idée d'un équilibre établi par ce Livre pour établir et maintenir la justice. Le fer est seulement cité comme un outil pouvant y aider de fait. Mais il n'est pas du tout fait mention à la stabilité du fer etc. C'est une déviation sémantique que d'affirmer cela, et cela ne tient pas point de vue de la langue et de la grammaire. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 30, 2011 Author Partager Posted March 30, 2011 Le mot kitâb signale le Coran dans beaucoup de passages comme dans "Baqârah, 2" pex. Il dérive le la racine kataba, et signale le côté prescriptif et légal du Livre. Il signifie également Livre. Le mot mîzân signale bien l'idée d'un équilibre établi par ce Livre pour établir et maintenir la justice. Le fer est seulement cité comme un outil pouvant y aider de fait. Mais il n'est pas du tout fait mention à la stabilité du fer etc. C'est une déviation sémantique que d'affirmer cela, et cela ne tient pas point de vue de la langue et de la grammaire. Je n'ai aucunement affirmé que le passage parlait de la stabilité du fer en tant que tel! J'ai bien dit que c'était très frappant qu'il soit question de l'équilibre/stabilité dans la sourate Le Fer et précisément au niveau du verset citant le fer! On a presque l'impression que le fer, qui se trouve être l'élément le plus stable de l'univers, est appelé à témoin si je puis dire. Pour illustrer ma pensé j'ai donné cet exemple: Nous avons créé la blancheur pour que les gens s'émerveillent et avons fait tombé la neige. Ici la neige est comme témoin de la blancheur créée, sans que sa blancheur à elle ne soit explicitement citée. Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted March 30, 2011 Partager Posted March 30, 2011 salam,le tableau périodique des éléments est représenté par la sourate les djinns,voici un hadiths qui le confirme Le Prophète a dit : « Il y a trois types de Djinns : un type qui vole constamment dans les airs, un autre type qui prend la forme de serpents et de chiens, et un autre type qui n'est pas capable de voler et qui réside à un endroit précis ou erre ici et là. » [Recueilli par at-Tabari et Al-Hakim]................pour la première les gaz la deuxième les solides et la troisième liquides...........pourquoi serpent et chien solide comme l'uranium ou autres matière radioactif .ce qui se passe en Libye c'est a cause d'eux désoler pour le hs an-nisr juste une question s'il y a la balance ou est le kilo? J'attends la confirmation du savant anisr. :mdr: Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 30, 2011 Author Partager Posted March 30, 2011 J'attends la confirmation du savant anisr. :mdr: Et moi j'attends que tu me dises comment les Arabes appelaient le fer qu'ils connaissaient. Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted March 30, 2011 Partager Posted March 30, 2011 J'attends la confirmation du savant anisr. :mdr: Tu attendais ça comme on attend la Lune de l'Aid N'est-ce pas ? Je t'avoue qu'au début je pensais à Google avec une erreur de frappe quand tu l'as cité. Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted March 30, 2011 Partager Posted March 30, 2011 Et moi j'attends que tu me dises comment les Arabes appelaient le fer qu'ils connaissaient. Seulement si tu me trouves le verset qui parlent des continents (Americain et Australien). :mdr: Gallek ca parle d'atome alors que ca rate des continents. :mdr: Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted March 30, 2011 Author Partager Posted March 30, 2011 Seulement si tu me trouves le verset qui parlent des continents (Americain et Australien). :mdr: Gallek ca parle d'atome alors que ca rate des continents. :mdr: Qu'est-ce que ça a à voir? Tu détournes la question de manière vraiment bête. On s'attend à plus parfois! Le contient américain, australien, européen, africain ou asiatique sont tous inclus sous le terme بـر (berr), l'opposé de بحر (bahr). Avant d'être des continents, et encore moins "américain" ou "austarlien", ils sont des terres fermes. Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted March 30, 2011 Partager Posted March 30, 2011 Qu'est-ce que ça a à voir? Tu détournes la question de manière vraiment bête. On s'attend à plus parfois! Le contient américain, australien, européen, africain ou asiatique sont tous inclus sous le terme بـر (berr), l'opposé de بحر (bahr). Avant d'être des continents, et encore moins "américain" ou "austarlien", ils sont des terres fermes. Gallek "atloubou al3ilm wa law fi essin" parce que ca ignorait l'existence d'autres continents, alors que les gens comme toi veulent nous faire avaler que tout (absolument tout) se trouve dans le coran. :mdr: Tu me rappelles certains .... :mdr: Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.