Rihame 10 Posted April 23, 2011 Partager Posted April 23, 2011 D gwocrured ar tikli adarwad la3djav ay akli Citer Link to post Share on other sites
Rihame 10 Posted April 23, 2011 Partager Posted April 23, 2011 Dawi nnegh awi! Citer Link to post Share on other sites
Rihame 10 Posted April 23, 2011 Partager Posted April 23, 2011 Wa ma3ddur , wa del haqqis Citer Link to post Share on other sites
thanumi 10 Posted April 25, 2011 Author Partager Posted April 25, 2011 D gwocrured ar tikli adarwad la3djav ay akli Arguaziw dim guemguem, uri yikath , uri yi raguem, uri yi thad guer medden.redface2 Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted April 25, 2011 Partager Posted April 25, 2011 Arguaziw dim guemguem, uri yikath , uri yi raguem, uri yi thad guer medden.redface2 Arguez am agui ilaq atetsewidh afuqaruyim athanumi:mdr::mdr: Citer Link to post Share on other sites
thanumi 10 Posted April 25, 2011 Author Partager Posted April 25, 2011 Arguez am agui ilaq atetsewidh afuqaruyim athanumi:mdr::mdr: Tu veux dire, asfalkagh aqaruyis :mdr: Citer Link to post Share on other sites
Guest taki Posted April 25, 2011 Partager Posted April 25, 2011 Tu veux dire, asfalkagh aqaruyis :mdr: :mdr::mdr:;) Citer Link to post Share on other sites
Guest taki Posted April 25, 2011 Partager Posted April 25, 2011 ruh ayarab ar thafsuth.. Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted April 25, 2011 Partager Posted April 25, 2011 Qim ur ferras atsafedh l3azla thferach. Citer Link to post Share on other sites
Guest taki Posted April 25, 2011 Partager Posted April 25, 2011 Qim ur ferras atsafedh l3azla thferach. j'ai pas compris:rolleyes: Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted April 25, 2011 Partager Posted April 25, 2011 j'ai pas compris:rolleyes: ça veut dire: ''ne défriche pas et tu vas trouver la récolte abondante'' traduction tirée par les cheveux, et ça me fait mal. Citer Link to post Share on other sites
Guest taki Posted April 25, 2011 Partager Posted April 25, 2011 ça veut dire: ''ne défriche pas et tu vas trouver la récolte abondante'' traduction tirée par les cheveux, et ça me fait mal. tiré par les cheveux je vois ça :D en tout cas merci Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted April 25, 2011 Partager Posted April 25, 2011 Svar ar tha3achourth ad yub uhedur atchedh Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted April 25, 2011 Partager Posted April 25, 2011 ce qui veut dire ? Ihi, ayahedur !!:mdr::mdr: si tu n'as pas compris. Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted April 25, 2011 Partager Posted April 25, 2011 ahhh ahedur :mdr: et ne me traite pas de "ahedur" AYAHEDUR, Chez les Ath Irathen est aussi utilisé comme une interjection voulant dire : Zut alors !! Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted April 25, 2011 Partager Posted April 25, 2011 ahhh je ne connaissais pas pas du tout meric meric toi aussi:mdr::mdr: Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted April 25, 2011 Partager Posted April 25, 2011 qu'est ce qui te fais marrer :pokey::mad: tu ressembles à lala m'jilat, dans la pub. Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted April 25, 2011 Partager Posted April 25, 2011 quoi ? :confused: Forget it !!:chut: Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted April 25, 2011 Partager Posted April 25, 2011 No non ! explain it It will take a hell of time to make the lecture. Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted April 26, 2011 Partager Posted April 26, 2011 Ok ... aken ithavghit Izem dhe Mhand Ith yenghan, Ichia3s dha vusliman Citer Link to post Share on other sites
thanumi 10 Posted April 26, 2011 Author Partager Posted April 26, 2011 Yir arguez, yifith el hif Citer Link to post Share on other sites
Guest vuqaruy Posted April 26, 2011 Partager Posted April 26, 2011 win ur nes3i nif awer thidyaf lekhrif Citer Link to post Share on other sites
thanumi 10 Posted April 26, 2011 Author Partager Posted April 26, 2011 Nek ad t-maslayer feneguer, netan , aydikar chhal n darya ithas3id:confused: Citer Link to post Share on other sites
coeur de patate 10 Posted April 26, 2011 Partager Posted April 26, 2011 tassusmi theghlev tamusni yir aqerdhach yerna aqlouqel ( thanumi vous le dites aussi ?):D Citer Link to post Share on other sites
thanumi 10 Posted April 26, 2011 Author Partager Posted April 26, 2011 tassusmi theghlev tamusni yir aqerdhach yerna aqlouqel ( thanumi vous le dites aussi ?):D Ur saslighara.;) Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.