Jump to content

Recommended Posts

  • Réponses 4,1k
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • 3 weeks later...
Si, si c'est très grave.....on a dit kabyle

 

J'ai pas compris ta phrase!

 

non ,non c'est pas tres grave thanumi

mange ce qu'on ta donné(ou ce qu'on ta reservé), et ferme ton oeil( thi'tik)

mange=atch

el hakik: ton du ,ou ce qu'on ta reservé

akan thi'tik =ferme ton oeil

on dit aussi akan afoussik

Link to post
Share on other sites
non ,non c'est pas tres grave thanumi

mange ce qu'on ta donné(ou ce qu'on ta reservé), et ferme ton oeil( thi'tik)

mange=atch

el hakik: ton du ,ou ce qu'on ta reservé

akan thi'tik =ferme ton oeil

on dit aussi akan afoussik

 

Ok... aqen, thuqna....

C'est le c'est pas grave, i-ghijjen assa di-tarf:D

Link to post
Share on other sites

Udem dayeddid ul da guellid

 

C'est l'histoire d'une femme très trs moche d'un village voisin de celui de ma mère du côté de Yakouren!

La femme était connue pour sa sagesse mais aussi pour son grand humour mais aussi le fait qu'elle était une grande "boudeuse" !

Un jour, des jeunes filles voulurent la taquiner en lui disant : kem akw a na yamin lakw toutchha

Elle leur répond alors avec un large sourire : akouk ayessi udem dayeddid (bidon)

ul daguleid( roi);)

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Udem dayeddid ul da guellid

 

C'est l'histoire d'une femme très trs moche d'un village voisin de celui de ma mère du côté de Yakouren!

La femme était connue pour sa sagesse mais aussi pour son grand humour mais aussi le fait qu'elle était une grande "boudeuse" !

Un jour, des jeunes filles voulurent la taquiner en lui disant : kem akw a na yamin lakw toutchha

Elle leur répond alors avec un large sourire : akouk ayessi udem dayeddid (bidon)

ul daguleid( roi);)

 

Je t'avais dit je j'adorais ta signature:D et encore maintenant plus ton histoire.

Ma signature et au fait, aussi, une petite histoire comme la tienne.

Link to post
Share on other sites

Coucou Thanumi tarwiht

 

On racontait qu'une belle mère détestait sa bru et réciproquement

La belle mère jura que si un an revenait et que la jeune mariée n'a pas d'enfant, elle fera tout pour qu'elle soit répudiée

Bref! Voila que l'année s'est écoulé et qu'un beau et joli garçon est né, on l’appela HELFOU

 

Un jour en berçant son petit-fils la grand-mère chantonnait :

 

Attas attas aw helfou

A dyumghur helfou

Yemmas ats nenfu

 

La jeune maman l'ayant entendu lui réponds

 

Attas attas aw halfu

m ssya a dyumghur u halfu

wayad ad yenulfu:D:mdr:

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Coucou Thanumi tarwiht

 

On racontait qu'une belle mère détestait sa bru et réciproquement

La belle mère jura que si un an revenait et que la jeune mariée n'a pas d'enfant, elle fera tout pour qu'elle soit répudiée

Bref! Voila que l'année s'est écoulé et qu'un beau et joli garçon est né, on l’appela HELFOU

 

Un jour en berçant son petit-fils la grand-mère chantonnait :

 

Attas attas aw helfou

A dyumghur helfou

Yemmas ats nenfu

 

La jeune maman l'ayant entendu lui réponds

 

Attas attas aw halfu

m ssya a dyumghur u halfu

wayad ad yenulfu:D:mdr:

 

tanmirt inem wa nna Rihame kemini d aguerouj n lahdhour:D

Link to post
Share on other sites
Je t'avais dit je j'adorais ta signature:D et encore maintenant plus ton histoire.

Ma signature et au fait, aussi, une petite histoire comme la tienne.

 

:mdr::mdr:

Je te raconte une histoire que mon père m'a rapporté:

Il y avait son grand oncle et sa tante

Sa tante se disputait toujours avec son mari qui était aussi leurs cousins

A Chaque bagarre ,on vient chercher le frère pour les arranger !

 

Le gars avait un accent particulier, un jour ayant marre , il dit à sa soeur et son beau frère

 

Nnighawen waqmet, nnighawen waqmeth ...Immi tuguim ats waqmem awer t qawmem:mdr:

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
:mdr::mdr:

Je te raconte une histoire que mon père m'a rapporté:

Il y avait son grand oncle et sa tante

Sa tante se disputait toujours avec son mari qui était aussi leurs cousins

A Chaque bagarre ,on vient chercher le frère pour les arranger !

 

Le gars avait un accent particulier, un jour ayant marre , il dit à sa soeur et son beau frère

 

Nnighawen waqmet, nnighawen waqmeth ...Immi tuguim ats waqmem awer t qawmem:mdr:

 

:mdr::mdr::mdr:

yiwqam: on l'utilise comme adjectif (être bien , dans le droit chemin)

Mais on l'utilise aussi comme un verbe mais dans un sens vulgaire.:o

Link to post
Share on other sites

Au temps où le pain était précieux, en allant aux pâturages un homme demanda à sa femme s'il y avait qqe chose à prendre avec lui,

il restait la moitié d'une galette, gourmande comme elle est, elle lui dit:

 

E nnafss( azguen ) bezaffak, tihdert d russak , ruh kan aken akhirak:D

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Au temps où le pain était précieux, en allant aux pâturages un homme demanda à sa femme s'il y avait qqe chose à prendre avec lui,

il restait la moitié d'une galette, gourmande comme elle est, elle lui dit:

 

E nnafss( azguen ) bezaffak, tihdert d russak , ruh kan aken akhirak:D

 

machi: azguen d russak, tihdert bezaffak , ruh kan aken akhirak ? :rolleyes: Je ne suis pas sûr.

snaght awal agui, c'est quand tu veux envoyer paître quelqu'un:D

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
adar'zegh wala'dknough

 

 

Ggulleɣ seg Tizi-wuzzu

armi d Akfadu

ur ḥkimen dg’ akken llan

 

A neṛṛez wal' a neknu

axiṛ daεwessu

anda ttqewwiden ccifan

 

Lɣwerba tura deg uqerru

welleh ard a nenfu

wala leεquba ɣer yilfan

Link to post
Share on other sites
machi: azguen d russak, tihdert bezaffak , ruh kan aken akhirak ? :rolleyes: Je ne suis pas sûr.

snaght awal agui, c'est quand tu veux envoyer paître quelqu'un:D

 

akxati a samir ussaqi nnagh

 

thidert zguezz sin izegunen

izegunen inni tu peux les partager en tihadrine : Normalement ça doit être des quarts mais n y compte quand il y a une douzaine d'enfants ...ça devient vraiment des maths poussées

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
akxati a samir ussaqi nnagh

 

thidert zguezz sin izegunen

izegunen inni tu peux les partager en tihadrine : Normalement ça doit être des quarts mais n y compte quand il y a une douzaine d'enfants ...ça devient vraiment des maths poussées

 

azguen n w azguen tarva3t:D

Link to post
Share on other sites

SAMIR

 

C'est un gars que la mère a eu d'un premier mariage et que le sort a réuni à nouveau !

Cette dernière ayant épousé le fils de la femme du son fils (lui issu d'un premier mariage)

Il dit à son frère de part sa mère et à son beau fils de part sa femme

Bienvenue à toi mon frère par ma mère, ton père est le frère de mon fils

Link to post
Share on other sites

C'est l'histoire d'un viel homme veuf!

Un jour, sans ignorer l'état de leurs parents , ses enfants se mirent à parler

Un dit : awah vava idda3 ( notre père est malheureux)

L'autre répond : Je le prends chez moi, rien ne lui manquera, nourri, logé ,blanchi

Le plus jeune reprend: Notre père n'a pas besoin de nous, il a besoin d'une femme qui sache s'en occuper, l'écouter , lui tenir compagnie!

 

Tous disent: wé, wé , c'est vrai vendons quelques chèvres et marions-le ilaq anezenz kra tghatten , wa snazwadj

 

Lui tout content , n'en dit mot mais resta attentif

La discussion s'engage et comme tous kabyles qui se respectent elle déborde, sur les bêtes, les voisins, les ennemis et on oublie le pauvre père !

 

Ennervé ; Il crie : Ughaleth kan awladdi gher lahdur tghatten nni:mdr:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...