Jump to content

Recommended Posts

  • Réponses 4,1k
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest thalwith
Deux formules pour le prix d'une

 

Mi thkker atteddu thgujilt, qarsen tvul

 

Ulama thwaladhiyid a tsafgga, adinidh adharnik 3alqen

 

Si besoin d'une traduction ou d'une interprétation, pas de souci.

 

idharnik non ?? adhar au singulier, idharne au pluriel:)

Link to post
Share on other sites
Guest thalwith
Tu vas pas lui tenir rigueur à cause d'une voyelle mal placée, quand même :p

 

c’était pas mon intention :p je me demandais juste si c'était une autre prononciation qui diffère de celle de chez nous :p

Link to post
Share on other sites
Guest thalwith
Idharnik,veut dire tes pieds"pronom possessif" et non les pieds Idharen...

 

Adhar "pied" est le radical du singulier relié aux pronoms possessifs "INEK" ,, "INEM" ,, ça donne adharinek / masculin singulier et adharinem / féminin singulier .

abrégé ça donne adharik/adharim.

 

Idharan "pieds" est le radical du pluriel relié aux pronoms possessifs "INEK" ET "INEM" , ça donne idharninek / masculin pluriel et idharninem / féminin pluriel.

abrégé ça donne idharnik/idharnim.

 

valables aussi pour les autres pronoms possessifs "Nwen" "Nwent" "Nagh", Iyeness, Nssen, Nssent.

Edited by thalwith
Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Adhar "pied" est le radical du singulier relié aux prénoms possessifs "IK" ,, "IM" ,, ça donne adharik / masculin singulier et adharim / féminin singulier .

 

Idharan "pieds" est le radical du pluriel relié aux prénoms possessifs "IK" ET "IM" , ça donne idharnik / masculin pluriel et idharnim / féminin pluriel.

 

valables aussi pour les autres pronoms possessifs "Nwen" "Nwent" "Nagh", Iyeness, Nssen, Nssent.

 

IK est la contraction de INEK

IM est la contraction de INEM :D

Link to post
Share on other sites
Adhar "pied" est le radical du singulier relié aux pronoms possessifs "INEK" ,, "INEM" ,, ça donne adharinek / masculin singulier et adharinem / féminin singulier .

abrégé ça donne adharik/adharim.

 

Idharan "pieds" est le radical du pluriel relié aux pronoms possessifs "INEK" ET "INEM" , ça donne idharninek / masculin pluriel et idharninem / féminin pluriel.

abrégé ça donne idharnik/idharnim.

 

valables aussi pour les autres pronoms possessifs "Nwen" "Nwent" "Nagh", Iyeness, Nssen, Nssent.

 

Excellents !!!!

Edited by AL
Link to post
Share on other sites
Adhar "pied" est le radical du singulier relié aux pronoms possessifs "INEK" ,, "INEM" ,, ça donne adharinek / masculin singulier et adharinem / féminin singulier .

abrégé ça donne adharik/adharim.

 

Idharan "pieds" est le radical du pluriel relié aux pronoms possessifs "INEK" ET "INEM" , ça donne idharninek / masculin pluriel et idharninem / féminin pluriel.

abrégé ça donne idharnik/idharnim.

 

valables aussi pour les autres pronoms possessifs "Nwen" "Nwent" "Nagh", Iyeness, Nssen, Nssent.

 

 

Bonsoir,

 

Très clair.

 

Mais je voudrai faire une remarque à propos des

pronoms possessifs "Nwen" "Nwent" "Nagh", Iyeness, Nssen, Nssent.

 

Chez moi Newent qu’on utilise lorsque l’on s’adresse à des femmes ne s’écrit ni ne se prononce ainsi.

On dit Nkwent, avec le k se prononçant comme dans akkal (la terre).

 

Ex.

Si l’on s’adresse à des hommes et même s’il y a des femmes parmi eux on dit al khir fellawen

Si l’on s’adresse à des femmes on dit al khir fellakwent.

Est-ce la même chose dans vos parlés.

 

Je n’ai malheureusement pas eu la chance de suivre

d’une manière soutenue des cours de tmazight

et j’ai des problèmes de transcription.

Link to post
Share on other sites
Guest thalwith
Bonsoir,

 

Très clair.

 

Mais je voudrai faire une remarque à propos des

pronoms possessifs "Nwen" "Nwent" "Nagh", Iyeness, Nssen, Nssent.

 

Chez moi Newent qu’on utilise lorsque l’on s’adresse à des femmes ne s’écrit ni ne se prononce ainsi.

On dit Nkwent, avec le k se prononçant comme dans akkal (la terre).

 

Ex.

Si l’on s’adresse à des hommes et même s’il y a des femmes parmi eux on dit al khir fellawen

Si l’on s’adresse à des femmes on dit al khir fellakwent.

Est-ce la même chose dans vos parlés.

 

Je n’ai malheureusement pas eu la chance de suivre

d’une manière soutenue des cours de tmazight

et j’ai des problèmes de transcription.

 

azul Belame

 

de par chez moi on ne prononce pas le K de Nkewnt mais dans les villages voisins si on le prononce comme chez vous.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...