thanumi 10 Posted November 25, 2011 Author Partager Posted November 25, 2011 anruhagh selfarh amokran :o Dh yelim ifi dhedredh negh dhe lave vaisselle, rouhegh amdinigh atsihrez rebi umb3ad doukseghd :mdr: Ih d yali , s3igh atas n thakchichin, yiweth thasirid lahwel, thayed ichathiden, thayed th 3arekh , atas nel wachul daghen yuwen y jama3 aghubar, wayed iguezem lahchich...... Harchen arawiw;) Citer Link to post Share on other sites
Guest framboise Posted November 25, 2011 Partager Posted November 25, 2011 Ih d yali , s3igh atas n thakchichin, yiweth thasirid lahwel, thayed ichathiden, thayed th 3arekh , atas nel wachul daghen yuwen y jama3 aghubar, wayed iguezem lahchich...... Harchen arawiw;) uzrighara aygher ukemuminghara :mdr: mathessah athnihrez rebi :o Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted November 25, 2011 Partager Posted November 25, 2011 uzrighara aygher ukemuminghara :mdr: mathessah athnihrez rebi :o thanumi our thes3ara arawiss. zrigh kan belli thevgha ad s3ou akniwen.:D Citer Link to post Share on other sites
Guest framboise Posted November 25, 2011 Partager Posted November 25, 2011 thanumi our thes3ara arawiss. zrigh kan belli thevgha ad s3ou akniwen.:D Inchallah, azdifek rebi ayni thevgha :o Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted November 25, 2011 Partager Posted November 25, 2011 Inchallah, azdifek rebi ayni thevgha :o nchallah c'est une fille qui mérite tout le bonheur du monde. :D toi aussi bien sur framboise:D Citer Link to post Share on other sites
Guest framboise Posted November 25, 2011 Partager Posted November 25, 2011 nchallah c'est une fille qui mérite tout le bonheur du monde. :D toi aussi bien sur framboise:D je te remercie, a toi aussi, je souhaite beaucoup de bonheur :D, tout le monde mérite d’être heureux :o Citer Link to post Share on other sites
Nada el ayam 10 Posted November 26, 2011 Partager Posted November 26, 2011 :rolleyes: le debut c'était bien ,mais aprés les proverbes ne sont pas traduits comme l'a bien fait Thanumi , a quoi ça sert si on ne comprend pas le proverbe :boat: est ce possible de reprendre la Traduction svp? .:ermm: Citer Link to post Share on other sites
salim1960 10 Posted November 26, 2011 Partager Posted November 26, 2011 taghli taslent deg Imlulen thuz iwan deg Imlikec ...... Citer Link to post Share on other sites
Guest taki Posted November 26, 2011 Partager Posted November 26, 2011 taghli taslent deg Imlulen thuz iwan deg Imlikec ...... SVP pourrait on avoir une explication:) Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted November 26, 2011 Partager Posted November 26, 2011 taghli taslent deg Imlulen thuz iwan deg Imlikec ...... wagui n dda lwenas fellas ya3fou rebbi.:D Citer Link to post Share on other sites
salim1960 10 Posted November 26, 2011 Partager Posted November 26, 2011 SVP pourrait on avoir une explication:) ..Taslent = grande branche d'arbre ..Imlulen = un village en Kabylie ..Imlikech = un autre village en Kabylie ces deux villages sont distants à vol d'oiseau d'à peu près 50 km,..si une branche d'arbre tombe dans un endroit, elle devrait tomber sur la tête d'un habitant de cet "endroit",..pourquoi toucherait elle une personne habitant un endroit distant de 50 km ?...est-ce que tu as saisi le sens ?... p-s : c'est un vieux diction Kabyle que Matoub a seulement repris !!! Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted November 26, 2011 Partager Posted November 26, 2011 ..Taslent = grande branche d'arbre ..Imlulen = un village en Kabylie ..Imlikech = un autre village en Kabylie ces deux villages sont distants à vol d'oiseau d'à peu près 50 km,..si une branche d'arbre tombe dans un endroit, elle devrait tomber sur la tête d'un habitant de cet "endroit",..pourquoi toucherait elle une personne habitant un endroit distant de 50 km ?...est-ce que tu as saisi le sens ?... p-s : c'est un vieux diction Kabyle que Matoub a seulement repris !!! taslent est un arbre ya salim, pas une branche. waqila kechini la3mar ith oulid taslent ad ksed iffer i wakraren.:p Citer Link to post Share on other sites
Guest framboise Posted November 26, 2011 Partager Posted November 26, 2011 taslent est un arbre ya salim, pas une branche. waqila kechini la3mar ith oulid taslent ad ksed iffer i wakraren.:p akraren nsen tsalin wehedhsen afe theselthin !!! Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted November 26, 2011 Partager Posted November 26, 2011 akraren nsen tsalin wehedhsen afe theselthin !!! Azul fellam athouchvihth. salim waqila la3mar irouh ar thmourth.:D Citer Link to post Share on other sites
Guest framboise Posted November 26, 2011 Partager Posted November 26, 2011 Azul fellam athouchvihth. salim waqila la3mar irouh ar thmourth.:D azul :o ahath yrouh imi yessen ath melikech :D Citer Link to post Share on other sites
Guest taki Posted November 26, 2011 Partager Posted November 26, 2011 ..Taslent = grande branche d'arbre ..Imlulen = un village en Kabylie ..Imlikech = un autre village en Kabylie ces deux villages sont distants à vol d'oiseau d'à peu près 50 km,..si une branche d'arbre tombe dans un endroit, elle devrait tomber sur la tête d'un habitant de cet "endroit",..pourquoi toucherait elle une personne habitant un endroit distant de 50 km ?...est-ce que tu as saisi le sens ?... p-s : c'est un vieux diction Kabyle que Matoub a seulement repris !!! Thanmirth-ik Citer Link to post Share on other sites
salim1960 10 Posted November 26, 2011 Partager Posted November 26, 2011 Thanmirth-ik ..ulac ughilif 'a weltma ;) Citer Link to post Share on other sites
Guest framboise Posted November 27, 2011 Partager Posted November 27, 2011 Thayazit thetsarou, ayazidh ykarhith oukarouyis la poule pond, et le coq chope une migraine Citer Link to post Share on other sites
thanumi 10 Posted November 27, 2011 Author Partager Posted November 27, 2011 Achvayli yarez, ezith i3alek Citer Link to post Share on other sites
Guest taki Posted November 27, 2011 Partager Posted November 27, 2011 Celui la je l'adore: Acu d ass i yifen yark ussan di dunnith?? Ass i yifen yark ussan di dunith ma themlil thassa d way thurew. Citer Link to post Share on other sites
thanumi 10 Posted November 27, 2011 Author Partager Posted November 27, 2011 Celui la je l'adore: Acu d ass i yifen yark ussan di dunnith?? Ass i yifen yark ussan di dunith ma themlil thassa d way thurew. Nigh asan arates3u thassa win atharew.:p Citer Link to post Share on other sites
Guest taki Posted November 27, 2011 Partager Posted November 27, 2011 Nigh asan arates3u thassa win atharew.:p Jida theqqar zik : lukan win a yetfen thasa yagui ins3a assiknef Citer Link to post Share on other sites
Guest anincognito Posted November 27, 2011 Partager Posted November 27, 2011 Ha traduiso, malkoum ntouma? Citer Link to post Share on other sites
Guest kastor Posted November 28, 2011 Partager Posted November 28, 2011 Akham ur deg testili tmettuth,... arzag dheg-s lqouth Citer Link to post Share on other sites
Guest kastor Posted November 28, 2011 Partager Posted November 28, 2011 thagui dhidounithiw ourssesligh dh yema itsidyeqarene , akna adh zewdjagh !! Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.