Jump to content

L’Algérie se doit de remplacer le français par l’anglais


Recommended Posts

Guest samirovsky
oh que non,je n'ai aucune envie de m'expliquer avec lui,on a eu des échanges par le passé et je m'étais même promis de ne plus intervenir dans ses topics ....J'ai failli....

 

T'es TKHO fkhancisée à son goût. Péché mortel pour celui qui accable le français pour la stérilité de la langue de Umr U El Qais.

T'es l'épervier de l'occident comme dirait son gourou MADANI

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 692
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Ca n'a rien a voir avec le fait que tu sois arabophone ou non, c'est tout simplement une question d'identite (tu te sens plus arabe qu'Algerien) .... venant de ta part, le contraire m'aurait etonne.

 

C'est triste, vraiment triste que de savoir qu'il y'a certains soi-disant Algeriens ta3 taiwan comme toi.

 

Un conseil: demande aux Algériens qui sont/se disent ou se sentent Arabes de quitter l'Algérie est tu auras un territoire vidé en grande partie

 

C'est bien de faire son de temps à autres son apparition par une ou deux phrasettes ça et là, mais encore faut-il répondre aux question posées. Ne serait-ce pas des phrasettes.

Link to post
Share on other sites
Un conseil: demande aux Algériens qui sont/se disent ou se sentent Arabes de quitter l'Algérie est tu auras un territoire vidé en grande partie

 

C'est bien de faire son de temps à autres son apparition par une ou deux phrasettes ça et là, mais encore faut-il répondre aux question posées. Ne serait-ce pas des phrasettes.

 

Tes conseils d'arabo-khortistes, tu sais quoi en faire ..... En ce qui me concerne, tu n'es qu'un petit houmiste qui n'a jamais quitte son quartier, qui ne connait rien de son pays (encore moins de son peuple) et qui passe son temps a nous les casser avec ses propos a deux balles. ;)

 

Aya rouh tel3ab m3a drari li kadak!! :mdr:

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Un conseil: demande aux Algériens qui sont/se disent ou se sentent Arabes de quitter l'Algérie est tu auras un territoire vidé en grande partie

 

C'est bien de faire son de temps à autres son apparition par une ou deux phrasettes ça et là, mais encore faut-il répondre aux question posées. Ne serait-ce pas des phrasettes.

 

On ne peut pas être tous des instit.

T'es là pour nous abreuver avec ton savoir...arabe.

Link to post
Share on other sites
T'es TKHO fkhancisée à son goût. Péché mortel pour celui qui accable le français pour la stérilité de la langue de Umr U El Qais.

T'es l'épervier de l'occident comme dirait son gourou MADANI

 

A son gout ??? mais je m'en fiche comme de l'an 40.

Je parle ma langue maternelle,le français ,l'anglais et un peu l'italien et je compte me mettre au chinois donc....lui et madani....

Link to post
Share on other sites
T'es TKHO fkhancisée à son goût. Péché mortel pour celui qui accable le français pour la stérilité de la langue de Umr U El Qais.

T'es l'épervier de l'occident comme dirait son gourou MADANI

 

Moi-même je connais cette langue. Mais moi, contrairement à certains, je ne crache pas sur ma langue, ni ne rêve d'une Algérie française, ni ne renie les fondamentaux de mon pays pour des raisons obscures...ou pour le français.

 

Là est la différence. Et Dieu merci que je maîtrise la "la langue de Molière" à merveille, sinon on m'aurait accusé d'être complexé ou jaloux de ceux qui la maîtrisent.

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
A son gout ??? mais je m'en fiche comme de l'an 40.

Je parle ma langue maternelle,le français ,l'anglais et un peu l'italien et je compte me mettre au chinois donc....lui et madani....

 

l'an 40 du calendrier grégorien ou de l'hégire ?

Link to post
Share on other sites
Tes conseils d'arabo-khortistes, tu sais quoi en faire ..... En ce qui me concerne, tu n'es qu'un petit houmiste qui n'a jamais quitte son quartier, qui ne connait rien de son pays (encore moins de son peuple) et qui passe son temps a nous les casser avec ses propos a deux balles. ;)

 

Aya rouh tel3ab m3a drari li kadak!! :mdr:

 

Un petit houmiste dont tu prends le soin d'esquiver doucement les questions ;)

Link to post
Share on other sites
Un petit houmiste dont tu prends le soin d'esquiver doucement les questions ;)

 

Surtout un petit houmiste qui n'a jamais quitte son quartier, qui ne connait rien de son pays, qui renie part de sa culture et qui se rapproche de ceux qui le considerent comme un gitan. :mdr:

 

Aya a3ti rih lradjlik!! :mdr:

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Moi-même je connais cette langue. Mais moi, contrairement à certains, je ne crache pas sur ma langue, ni ne rêve d'une Algérie française, ni ne renie les fondamentaux de mon pays pour des raisons obscures...ou pour le français.

 

Là est la différence. Et Dieu merci que je maîtrise la "la langue de Molière" à merveille, sinon on m'aurait accusé d'être complexé ou jaloux de ceux qui la maîtrisent.

 

Moi aussi je maîtrise la langue de...qui déjà ? Allez, El Khanssa

À part El mou3laqate, j'ai rien appris d'autres dans cette langue.

Link to post
Share on other sites
Guest mackiavelik

Aya rouh tel3ab m3a drari li kadak!! :mdr:

 

je reve ou c'est de l'arabe ca!:eek:

ce n'est plus un débat...ca ne l'a jamais été de toute facon. ces sujets arabes vs amazigh n'ont pas leur raison d'exister et ca n'existe que sur les forums et sur le net.

Link to post
Share on other sites
Surtout un petit houmiste qui n'a jamais quitte son quartier, qui ne connait rien de son pays, qui renie part de sa culture et qui se rapproche de ceux qui le considerent comme un gitan. :mdr:

 

Aya a3ti rih lradjlik!! :mdr:

 

Je n'ai la prétention d'être une sommité tout en refusant de répondre aux question les plus simples, d'avoir sillonné le pays sans savoir quelle langue parlent les gens, de renier les évidences (ainsi le شعبي n'est pas chanté arabe c'est ça?), et de me rapprocher de ceux qui me considèrent comme un bougnoule. Ceux-là mêmes que le peuple auquel j'appartiens a combattu avec l'aide non négligeable des ceux qui me considéraient comme gitan.

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
je reve ou c'est de l'arabe ca!:eek:

ce n'est plus un débat...ca ne l'a jamais été de toute facon. ces sujets arabes vs amazigh n'ont pas leur raison d'exister et ca n'existe que sur les forums et sur le net.

 

Quand on te l'impose, il faut le mener

Toi, t'as choisi de l'esquiver

Link to post
Share on other sites

Difference entre un Algerien et un Gitan

 

Toi, me considères-tu "berbère", moi l'arabe.ophone? Te sens-tu plus proche de moi ou du rifain?

 

Réponse honnête SVP.

 

En tant qu'algérien, honnêtement, contrairement à toi, je me sens plus proche de toi. Aucune ombre d'un doute.

 

Et je le redis: une chanson d'un tunisien, d'un égyptien ou d'un syrien me parlera toujours plus que celle de Matoub Lounes ou d'Idir. C'est d'autant plus normal que je suis arabophone.
Link to post
Share on other sites
je reve ou c'est de l'arabe ca!:eek:

ce n'est plus un débat...ca ne l'a jamais été de toute facon. ces sujets arabes vs amazigh n'ont pas leur raison d'exister et ca n'existe que sur les forums et sur le net.

 

Le pire et que le présent sujet était porté sur l'anglais et le français. Mais certains pestent quant les choses sérieuses sont abordées, surtout s'il s'agit de la langue de l'ancien colon.

Link to post
Share on other sites
Guest mackiavelik
Quand on te l'impose, il faut le mener

Toi, t'as choisi de l'esquiver

 

je me demande qui a imposé a Apulee de dire sa phrase en arabe?...en tout cas pas moi.

ce qui m'a l'air évident est que les algériens sont des berberes qui ont décidé en majorité ,d'adopter la langue arabe comme langue qu'ils parlent tous les jours. de l'arabe modifié, déformé, cassé...certes.

 

il y a des berberes qui ont décidé de ne pas adopter l'arabe et c'est tant mieux ou tant pis...c'est selon

Link to post
Share on other sites
Moi aussi je maîtrise la langue de...qui déjà ? Allez, El Khanssa

À part El mou3laqate, j'ai rien appris d'autres dans cette langue.

 

Et alors? La maîtrise du français ou de l'arabe t'a-elle permis de cracher sur le kabyle?

 

PS: Samir de grâce mon ami ait un peu de retenue si tu ne veux pas que les autres se déferlent à juste titre. Car si nous n'apprenons rien en arabe, qu'y a-t-il à apprendre en kabyle?

Link to post
Share on other sites
je me demande qui a imposé a Apulee de dire sa phrase en arabe?...en tout cas pas moi.

ce qui m'a l'air évident est que les algériens sont des berberes qui ont décidé en majorité ,d'adopter la langue arabe comme langue qu'ils parlent tous les jours. de l'arabe modifié, déformé, cassé...certes.

 

il y a des berberes qui ont décidé de ne pas adopter l'arabe et c'est tant mieux ou tant pis...c'est selon

 

attend je t 'explique kho

 

enfin je ne trouve pas les mots

voilà alors

 

http://www.youtube.com/watch?v=cr7mHNInFyA&feature=related

Link to post
Share on other sites
Je n'ai la prétention d'être une sommité tout en refusant de répondre aux question les plus simples, d'avoir sillonné le pays sans savoir quelle langue parlent les gens, de renier les évidences (ainsi le شعبي n'est pas chanté arabe c'est ça?), et de me rapprocher de ceux qui me considèrent comme un bougnoule. Ceux-là mêmes que le peuple auquel j'appartiens a combattu avec l'aide non négligeable des ceux qui me considéraient comme gitan.

 

Tu ne peux pretendre a rien, tu es et tu resteras un petit houmiste, pas plus. ;)

 

Je me souviens de l'histoire du cha3bi dont tu parles, tu as sous-entendu que la chanson "el haraz" etait d'origine arabe ... t'as pas trop aime le fait qu'elle a ete traduite en arabe de l'Amazigh (chose que tu ne savais meme pas) vu que tu n'es qu'un Algerois ta3 lcartoune. :mdr:

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Et alors? La maîtrise du français ou de l'arabe t'a-elle permis de cracher sur le kabyle?

 

PS: Samir de grâce mon ami ait un peu de retenue si tu ne veux pas que les autres se déferlent à juste titre. Car si nous n'apprenons rien en arabe, qu'y a-t-il à apprendre en kabyle?

 

Le mot YEMMA me suffit.

Link to post
Share on other sites
je me demande qui a imposé a Apulee de dire sa phrase en arabe?...en tout cas pas moi.

 

je l'ai dit en dardja Algeroise (pas en arabe) vu que notre anisr pretend etre Algerois .... la prochaine fois, si tu ne comprend pas quelque chose, tu n'as qu'a demander a la personne concernee. ;)

Link to post
Share on other sites

Je me souviens de l'histoire du cha3bi dont tu parles, tu as sous-entendu que la chanson "el haraz" etait d'origine arabe ... t'as pas trop aime le fait qu'elle a ete traduite en arabe de l'Amazigh (chose que tu ne savais meme pas) vu que tu n'es qu'un Algerois ta3 lcartoune. :mdr:

 

C'est vrai que الحراز c'est le (et non du) شعبي. C'est plutôt toi qui as cru bon de citer un petit exemple pour nier une grande évidence.

Link to post
Share on other sites
Guest mackiavelik
attend je t 'explique kho

 

enfin je ne trouve pas les mots

voilà alors

 

http://www.youtube.com/watch?v=cr7mHNInFyA&feature=related

:mdr::mdr: moi non plus... je trouve pas les mots

 

je l'ai dit en dardja Algeroise (pas en arabe) vu que notre anisr pretend etre Algerois .... la prochaine fois, si tu ne comprend pas quelque chose, tu n'as qu'a demander a la personne concernee.

darja algeroise ...c'est de l'arabe cassé(la majoritédes mots dits sont de l'arabe)

comme le joual québécois est du francais cassé

 

 

les québécois ne sont pas pour autant francais

les algériens ne sont pas pour autant arabes

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...