Jump to content

L’Algérie se doit de remplacer le français par l’anglais


Recommended Posts

Peut-être, mais ils disent aussi shit et fuck, sans que ça leur paraisse là aussi, aussi vulgaire que les termes équivalents dans notre dialecte. Ceci n'est pas spécifique au Français.

 

Je pense que le problème est, pour ce qui est des Algériens, un peu plus compliqué que ça et mon exemple n'était qu'une caricature.

 

En revanche, il se trouve que ce "complexe" (peut-on l'appeler autrement?) a largement dépassé le seuil de la technologie et ou de la connaissance chez certains individus. Quand, par exemple, tu as des Algériens qui, pour faire bien, poli et correct, se sentent obligés de recourir à la langue française, la situation est grave et tragique.

 

Ceci signifierait que nous n'avons en tant qu'ensemble culturel et civilisationnel aucune notion de la politesse et de la bienséance dans nos propre langues!

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 692
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Ca ne m'étonnerait pas! Quand on sait que certains, pour fair poli, préfèrent dire "merde" au lieu de dire " khra", s'imaginant que la merde sent le jasmin alors que le khra sent plutôt la merde.

 

Une revanche, si tu demandes à un français c'est quoi la merde? Il te répondra: c'est ce que vous appelez vous "khra", sans plus ni moins.

 

PS: je t'assure Talulah que je te tiens en grand respect mais c'était plus fort que moi...l'exemple le plus parlant du complexe du colonisé dont souffrent nombre d'Algériens. Essaie STP de prendre l'exemple comme une caricature de Dilem ;)

 

élégante caricature signée an-nisr.

Link to post
Share on other sites
Ca ne m'étonnerait pas! Quand on sait que certains, pour fair poli, préfèrent dire "merde" au lieu de dire " khra", s'imaginant que la merde sent le jasmin alors que le khra sent plutôt la merde.

 

Une revanche, si tu demandes à un français c'est quoi la merde? Il te répondra: c'est ce que vous appelez vous "khra", sans plus ni moins.

 

PS: je t'assure Talulah que je te tiens en grand respect mais c'était plus fort que moi...l'exemple le plus parlant du complexe du colonisé dont souffrent nombre d'Algériens. Essaie STP de prendre l'exemple comme une caricature de Dilem ;)

 

lol, pas de soucis

 

et si on regardait plutot du côté de l'histoire? depuis l'arabisation massive des années 70 la langue arabe est synonyme de médiocrité, voilà pourquoi

Link to post
Share on other sites
raison de plus pour envoyer le français balader !:D:mdr:

(au fait ... c'est quoi cette langue que j'utilise là ... en ce moment ???)

 

Le français. :mdr:

 

Mais non il faut rien envoyer balader mais il faut reconnaitre que pour le bien de l'Algérie l'Anglais devrait prendre plus de place par rapport aux français avec le temps et des investissement.

Link to post
Share on other sites
On ne reconnait pas un système éducatif bon au mauvais à la langue utilisé. Ton parallèle n'a rien de logique entre langue et médiocrité.

 

 

je n'ai jamais dit ça, c'est beaucoup plus subtile

 

elle représente la langue de la médiocrité car elle est la langue du système éducatif national, la langue d'une éducation médiocre et de la propagande

 

ps: je présume que ta réponse à la question précédente est non

Link to post
Share on other sites
je n'ai jamais dit ça, c'est beaucoup plus subtile

 

elle représente la langue de la médiocrité car elle est la langue du système éducatif national, la langue d'une éducation médiocre et de la propagande

 

ps: je présume que ta réponse à la question précédente est non

 

C'est quand même marrant que le français omniprésent dans le système éducatif ne représente pas la (M)édiocrité. Sa semble vraiment partial et subtile comme intervention.

Link to post
Share on other sites
lol, pas de soucis

 

et si on regardait plutot du côté de l'histoire? depuis l'arabisation massive des années 70 la langue arabe est synonyme de médiocrité, voilà pourquoi

 

Franchement, prêter la médiocrité à une langue c'est ridicule. A te croire, le Mali ou le Bénin sont des phares de l'enseignement et les élèves de véritables rayons de lumière car disposant un enseignement en français!

 

Parfois, il faut savoir raison garder Talulah.

Link to post
Share on other sites
C'est quand même marrant que le français omniprésent dans le système éducatif ne représente pas la (M)édiocrité. Sa semble vraiment partial et subtile comme intervention.

 

je l'ai dit assez de fois ici, le soucis c'est pas la langue c'est ce qu'on en fait, je parle de ce que la langue arabe représente pour un algérien qui a fait l'école algérienne

 

l'arabe est très mal enseigné, alors je te laisse deviner le niveau de français

 

sais-tu que ceux qui ont aujourd'hui entre 35 et 45 ont eu en guise de profs à l'école des menuisiers egyptiens, des boulanger syriens formés à l'arrache?

Link to post
Share on other sites
Franchement, prêter la médiocrité à une langue c'est ridicule. A te croire, le Mali ou le Bénin sont des phares de l'enseignement et les élèves de véritables rayons de lumière car disposant un enseignement en français!

 

Parfois, il faut savoir raison garder Talulah.

 

je viens de répondre à Tlemcenarabe

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky

Depuis que je suis les débats sur les questions des langues

et dans lesquels intervient An-Nisr,

je n’ai jamais compris c’est quoi son but et son agenda.

Les arabes parlent l’arabe, dans tous les pays arabes.

En algérie, grâce à la politique d’arabisation d’un peuple arabe,

que cela soit dit au passage, la langue arabe se porte tellement bien,

voir le nombre de lecteurs des journaux arabophones,

que l’Algérie se porte de plus en plus mal, comparativement à la période où la langue française dominait en Algérie.

Reste qu’il y a une frange de la société algérienne qui ne veut pas s’arabiser et cette frange

se recrute chez les Kabylophones en général pour la seule et unique raison que pour eux,

cette langue, l’arabe, ma teghni ou ma tesmen et je pense que c’est ce qui dérange An-Nisr, au fond de lui.

Link to post
Share on other sites
je l'ai dit assez de fois ici, le soucis c'est pas la langue c'est ce qu'on en fait, je parle de ce que la langue arabe représente pour un algérien qui a fait l'école algérienne

 

Voilà qui est clair. Quand le mode d'enseignement est nul tu auras des élèves tout aussi nuls et ce quelle que soit la langue de cet enseignement.

 

T'as bien fait de nuancer ton propos.

Link to post
Share on other sites
Depuis que je suis les débats sur les questions des langues

et dans lesquels intervient An-Nisr,

je n’ai jamais compris c’est quoi son but et son agenda.

Les arabes parlent l’arabe, dans tous les pays arabes.

En algérie, grâce à la politique d’arabisation d’un peuple arabe,

que cela soit dit au passage, la langue arabe se porte tellement bien,

voir le nombre de lecteurs des journaux arabophones,

que l’Algérie se portent de plus en plus mal, comparativement à la période où la langue française dominait en Algérie.

Reste qu’il y a une frange de la société algérienne qui ne veut pas s’arabiser et cette frange se recrute chez les Kabylophones en général pour la seule et unique raison que pour eux, cette langue, l’arabe, ma teghni ou ma tesmen et je pense que c’est ce qui dérange An-Nisr, au fond de lui.

 

Et voilà l'autre qui fabule et se crée des histoires dans son petit coin...:crazy:

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Ne t'étonne pas, t'es face à un Arabe. Maintenant, merci de ne pas trop encombrer le fil pas des interventions ma teghni ma tsemen ;)

 

Je recadre les débats, tout simplement

Link to post
Share on other sites

juste pour préciser qu'en ce qui concerne le français ... il s'agit de plus qu'une langue ... il s'agit d'un esprit ... d'un environnement physique : le tissus urbain de la capitale par exemple est exception faite de la casbah ... de conception française ... pour nous le produit français sera toujours meilleur que le produit chinois ou turque par exemple ... on peut néanmoins pousser la sophistication jusqu'à trouver ce qui est mieux ou meilleur que français ... globalisation oblige ... mais çà sera dans une large mesure occidentale ... : allemand .... italien ... américain ... et du côté de l’Asie japonais ou sud coréen ... mais pas chinois ...

nous ne sommes pas aussi sauvages et médiocre qu'il n'y parait ... parce qu'en nous il y'a une sorte de raffinement ... qui fait que nous sommes sensibles aux critères de qualité ... à la pub en quelque sorte ... ce raffinement n'est pas fortuit ... parce que nous disposons d'outils qui le permettent ... nous avons un énorme patrimoine écrit ... des centaines de milliers de manuscrits écrits en arabe ... et qui traitent de sujet divers ... en quelque sorte nous ne sommes pas des sauvages illettrés et analphabètes ... seulement nous avons une histoire qui a opéré un virage à 90° ... cela veut dire que lorsqu'on regarde dans le rétroviseur on ne reconnait plus le paysage ... alors on regarde droit devant soi ... c'est ce qui fait que l'arabe - précisons-le - écrit par conséquent qui peut être lu ou littéraire devient un souvenir dans la rétroviseur ... il rappelle toujours le passé ... alors que le présent amorcé par le virage à 90° - la colonisation française - inaugure le règne du français en tant que langue ... associé ... à la rue Michelet ... au parc de Galland ... à l'Aéro-habitat ... tous ces lieux ... même si leurs noms ont été changé ... évoquent toujours la langue qui va avec ... qui leur est associée ... c.à.d. le français ...

cependant l'arabe littéraire continue de remplir sa fonction de langue avec laquelle on doit écrire pour être lu ou lire ... la darija parce libérée de l'écriture donc libérée de la lecture ... évolue librement ... empruntant à droite et à gauche ... pour s'adapter aux circonstances ... parce que la darija on l'utilise en toutes circonstances ... et la communication en temps réel n'attend pas ... mais elle aussi n'échappe pas à l'esprit de la ville occidentale ...

 

finalement ... cette situation est historiquement parlant normale ... enfin en tant que résultat ... mais est-elle acceptable ... et si elle ne l'est pas ... c'est par rapport à quoi ???

Link to post
Share on other sites

finalement ... cette situation est historiquement parlant normale ... enfin en tant que résultat ... mais est-elle acceptable ... et si elle ne l'est pas ... c'est par rapport à quoi ???

 

Elle serait acceptable au nom de quoi et ce, 50 après l'indépendance, l'Algérie étant un pays (normalement) souverain et indépendant?

 

Tu oublies que les Algériens parlaient correctement et durant la colonisation, et durant les années qui suivirent l'indépendance. Ce n'est qu'à partir du milieux des années 80, avec l'introduction des télés française, que les choses ont vraiment commencé à se gâter. La cause, au degrés actuel, n'est donc pas celle de colon-colonisé.

 

Donc parler d'esprit oui...mais quand on utilise le français (ou tout autre langue) en tant que tel, pas lorsqu'on batardise son propre dialecte...Où alors, nous avons là affaire à un esprit vraiment tordu.

Link to post
Share on other sites
Elle serait acceptable au nom de quoi et ce, 50 après l'indépendance, l'Algérie étant un pays (normalement) souverain et indépendant?

 

Tu oublies que les Algériens parlaient correctement et durant la colonisation, et durant les années qui suivirent l'indépendance. Ce n'est qu'à partir du milieux des années 80, avec l'introduction des télés française, que les choses ont vraiment commencé à se gâter. La cause, au degrés actuel, n'est donc pas celle de colon-colonisé.

 

Donc parler d'esprit oui...mais quand on utilise le français (ou tout autre langue) en tant que tel, pas lorsqu'on batardise son propre dialecte...Où alors, nous avons là affaire à un esprit vraiment tordu.

 

 

il y'a autre chose mais bon çà ... c'est mon expérience individuelle

ma première langue à la maternelle était le français ... parce que les français étaient encore là ...

bon je me souviens de la première leçon d'orthographe ... le lettre E et la lettre C ... il y'avait un escargot dessiné à la craie sur le tableau ainsi qu'un champignon ... les couleurs utilisées étaient le bleu ... le blanc et le rouge ...

ensuite l'indépendance et l'école primaire ... les instituteurs étaient algériens ... tunisiens ... égyptiens ... ainsi que le directeur ...

alors là ... c'était le contraste total avec la maternelle française ... c'était la violence ... les gifles ... le tuyau de caoutchouc ... les coups en veux-tu ... en voilà ... je me souviens du directeur qui m'a donné une gifle telle que j'ai fait pipi dans mon pantalon ... tous des algériens et/ou des arabes ... il y'avait certes des exceptions ... mais tellement rares que ces instituteurs des dizaines d'années après on ne les a pas oublié ...

il faut attendre le moyen et le lycée pour retrouver de nouveau des profs européens ... qui ne frappent ni n'insultent ...

mais ceux-là ... c'est trop tard ... tout ce qu'ils gagnent en retour c'est l'irrespect et les sournoiseries des élèves ...

voilà à quoi est associée la langue arabe en Algérie ... à la violence ... celle qui caractérise aussi les régimes politiques dits arabes ...

il se passe quelque chose qui n'est pas au niveau de la langue ... en soi l'être arabe ne signifie rien ... si ce n'est quelqu'un qui utilise la langue arabe pour communiquer ... il n'y ni culture ni civilisation arabe proprement dites ... nous savons tous la vérité à ce sujet ...

 

soyons musulmans ... c'est ce qui permettra de rendre à la langue arabe sa fonction universelle ...: véhiculer la Révélation divine

Link to post
Share on other sites
juste pour préciser qu'en ce qui concerne le français ... il s'agit de plus qu'une langue ... il s'agit d'un esprit ... d'un environnement physique : le tissus urbain de la capitale par exemple est exception faite de la casbah ... de conception française .

 

t'inquiète pas, c'est bien l'esprit arabe qui règne en ces lieux.

les quelques immeubles haussmaniens qui demeurent sont dans un tel état de délabrement qu'il ne survivront pas à votre vague civilisatrice.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...